【摘要】在全球化背景下,跨文化傳播已經(jīng)成為文化領(lǐng)域的重要議題之一。廣西壯族文化特色濃郁,是中華文化的重要組成部分,具有十分重要的文化對(duì)外傳播價(jià)值。提高廣西壯族文化對(duì)外傳播質(zhì)量對(duì)增強(qiáng)我國(guó)文化軟實(shí)力意義重大。本文從跨文化傳播的角度說(shuō)明了廣西壯族文化對(duì)外傳播的重要性,分析了廣西壯族文化的特點(diǎn)與內(nèi)涵,指出當(dāng)前廣西壯族文化對(duì)外傳播面臨的三重困境,并依據(jù)拉斯韋爾的“5W”傳播模式分別從:“誰(shuí)(Who)”“說(shuō)什么(Says What)”“通過(guò)什么渠道(In Which Channel)”“對(duì)誰(shuí)說(shuō)(To Whom)”“有什么效果(With What Effect)”五個(gè)方面構(gòu)建廣西壯族文化對(duì)外傳播策略。
【關(guān)鍵詞】跨文化傳播;廣西壯族文化;對(duì)外傳播策略
【中圖分類號(hào)】G206 " " "【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2097-2261(2024)18-0063-03
【DOI】10.20133/j.cnki.CN42-1932/G1.2024.18.017
【基金項(xiàng)目】本文為2023年度廣西高校中青年教師科研基礎(chǔ)能力提升項(xiàng)目“廣西壯族文化對(duì)外話語(yǔ)體系建設(shè)研究”(項(xiàng)目編號(hào):2023KY1477)的研究成果。
一、引言
隨著全球化進(jìn)程的加速,各國(guó)之間的交流與互動(dòng)日益頻繁,不同文化之間的接觸與融合也變得更加密切。在這樣的背景下,廣西壯族文化作為中國(guó)少數(shù)民族地區(qū)的重要文化代表之一,面臨著與世界其他文化進(jìn)行交流與對(duì)話的挑戰(zhàn)與機(jī)遇。廣西壯族地處中國(guó)的南部邊陲地區(qū),其獨(dú)特的地理環(huán)境和豐富多彩的文化傳統(tǒng)為其在跨文化傳播中賦予了獨(dú)特的地位和影響力。通過(guò)跨文化傳播,可以加深世界各地對(duì)中國(guó)南方地區(qū)少數(shù)民族文化的了解,促進(jìn)跨文化的交流與對(duì)話,這對(duì)塑造國(guó)家形象與提升軟實(shí)力具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和深遠(yuǎn)影響。
二、廣西壯族文化的特點(diǎn)與內(nèi)涵
廣西壯族文化是中國(guó)少數(shù)民族文化中的瑰寶,促進(jìn)廣西壯族文化成功實(shí)現(xiàn)跨文化傳播必先深入理解其特點(diǎn)與內(nèi)涵,才能對(duì)外“傳出特色”。廣西壯族文化的特點(diǎn)主要包括四個(gè)方面:一是歷史文化積淀深厚。廣西地區(qū)擁有悠久的歷史文化傳統(tǒng),壯族人民秉承著祖先留下的文化遺產(chǎn),傳承著壯族語(yǔ)言、文字、傳統(tǒng)技藝等,其中壯族的文字系統(tǒng)——壯文,是中國(guó)五大獨(dú)立文字之一,具有重要的歷史文化價(jià)值;二是多民族融合。廣西地區(qū)是多民族聚居的地區(qū),壯族文化與漢族、苗族、瑤族等民族文化長(zhǎng)期交流融合,形成了獨(dú)特的多元文化格局。因此,廣西壯族文化在融合中保留了自身獨(dú)特的風(fēng)貌,同時(shí)也吸收了其他民族文化的精華,呈現(xiàn)出豐富多彩的特色;三是民族風(fēng)情濃郁。廣西地區(qū)的民族風(fēng)情濃厚,體現(xiàn)在服飾、建筑、飲食、音樂舞蹈等方面。壯族服飾色彩斑斕、富麗堂皇,建筑工藝精湛、風(fēng)格獨(dú)特,壯族美食獨(dú)具特色,音樂舞蹈激情奔放、優(yōu)美動(dòng)人,展現(xiàn)了壯族人民對(duì)生活的熱愛和追求;四是宗教文化獨(dú)特。廣西壯族有著豐富的宗族文化傳統(tǒng),家族制度、宗族祭祀等習(xí)俗流傳至今。宗族文化在壯族社會(huì)中起到重要的凝聚和傳承作用,是廣西壯族人民感情紐帶的重要體現(xiàn)。對(duì)廣西壯族文化特點(diǎn)與內(nèi)涵的深入理解,可有效擺脫“傳形”不“傳神”的非有效傳播模式,有助于促進(jìn)跨文化傳播的順利開展,拓展文化交流的廣度與深度,增強(qiáng)文化傳播的效果與影響力,推動(dòng)民族文化的傳承與創(chuàng)新。
三、跨文化傳播視域下
廣西壯族文化對(duì)外傳播困境
跨文化傳播是指在不同文化背景下進(jìn)行的信息、觀念、價(jià)值觀等的傳遞和交流過(guò)程。它涉及不同文化之間的交流、理解和影響,跨越了語(yǔ)言、習(xí)俗、信仰、價(jià)值觀等多個(gè)方面的差異。廣西壯族文化在跨文化傳播過(guò)程中,其民族思想觀念的傳遞與交流主要面臨三方面的傳播困境。一方面是文化的理解與認(rèn)同。由于少數(shù)民族文化普遍具有獨(dú)特性,國(guó)際受眾對(duì)廣西壯族文化仍然缺乏深入的認(rèn)識(shí)和理解,對(duì)廣西壯族的傳統(tǒng)、習(xí)俗、價(jià)值觀等方面存在認(rèn)知上的局限,這使得傳播廣西壯族文化的內(nèi)容和價(jià)值面臨理解和接受的挑戰(zhàn),導(dǎo)致文化“傳不開”的局面。另一方面是文化創(chuàng)意與市場(chǎng)化推廣。隨著文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展和國(guó)際文化市場(chǎng)的開放,廣西壯族文化對(duì)外傳播也呈現(xiàn)出一種打造文化創(chuàng)意品牌與向市場(chǎng)化發(fā)展的趨勢(shì)。如何將廣西壯族文化的特色與市場(chǎng)需求相結(jié)合,打造具有競(jìng)爭(zhēng)力的文化產(chǎn)品和品牌,是當(dāng)前對(duì)外傳播亟待解決的問題之一。還有一方面是數(shù)字化時(shí)代的影響,隨著數(shù)字化技術(shù)的發(fā)展,信息傳播的速度和方式發(fā)生了根本性的變化,如何利用新媒體技術(shù)進(jìn)行廣西壯族文化的對(duì)外傳播,也是當(dāng)前廣西壯族文化對(duì)外傳播困境之一。
四、廣西壯族文化跨文化對(duì)外傳播策略
針對(duì)上述傳播困境,筆者認(rèn)為采用拉斯韋爾的“5W”傳播模式能有效地對(duì)廣西壯族文化進(jìn)行跨文化傳播。拉斯韋爾的“5W”傳播模式具體包括:“誰(shuí)(Who)”“說(shuō)什么(Says What)”“通過(guò)什么渠道(In Which Channel)”“對(duì)誰(shuí)說(shuō)(To Whom)”“有什么效果(With What Effect)”[1]。
(一)“誰(shuí)”(Who)來(lái)對(duì)外傳播廣西壯族文化
5W模式中的“Who(誰(shuí))”指代傳播主體,傳播主體一般分為官方傳播、學(xué)術(shù)傳播和大眾傳播[2],三種傳播主體在廣西壯族文化對(duì)外傳播中各有優(yōu)勢(shì),可形成官方、學(xué)術(shù)與大眾傳播相結(jié)合的“跨文化傳播矩陣”。官方傳播主要由政府、官方機(jī)構(gòu)和文化部門等負(fù)責(zé),通常具有權(quán)威性和正式性,能夠通過(guò)政府間交流、國(guó)際文化活動(dòng)等渠道進(jìn)行廣西壯族文化的正式宣傳和推廣。政府的資源和渠道使得官方傳播在國(guó)際舞臺(tái)上有較高的可見度和影響力,有助于塑造廣西壯族文化的形象和外界對(duì)其文化的認(rèn)知。如在海外設(shè)立的社交媒體賬號(hào)“Splendors of Guangxi(壯美廣西)”和“Discover Guangxi(發(fā)現(xiàn)廣西)”等新媒體賬號(hào)在海外收獲了一眾粉絲的喜愛。學(xué)術(shù)傳播由學(xué)者、研究機(jī)構(gòu)和文化團(tuán)體等參與,主要通過(guò)學(xué)術(shù)研究、論文發(fā)表、學(xué)術(shù)會(huì)議等形式進(jìn)行廣西壯族文化的傳播。學(xué)術(shù)傳播注重深度和專業(yè)性,能夠提供對(duì)廣西壯族文化更深層次的解讀和理解,促進(jìn)學(xué)術(shù)界對(duì)廣西壯族文化的認(rèn)識(shí)和研究,從而加深國(guó)際社會(huì)對(duì)廣西壯族文化的理解和認(rèn)同。如著名的澳大利亞壯學(xué)家賀大衛(wèi)(David Holm)教授對(duì)廣西壯族文化的直接對(duì)外傳播有深遠(yuǎn)影響。此外,目前通過(guò)學(xué)術(shù)傳播來(lái)推廣廣西壯族文化的研究維度愈加立體與多維,如跨學(xué)科綜合政治學(xué)、翻譯學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科,使得傳播更有深度。大眾傳播由媒體、網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)、民間組織等廣泛參與,通過(guò)電視、廣播、網(wǎng)絡(luò)、社交媒體等渠道向大眾傳遞廣西壯族文化的信息。大眾傳播具有覆蓋面廣、傳播速度快的特點(diǎn),能夠迅速傳播廣西壯族文化的魅力和特色,引發(fā)公眾對(duì)廣西壯族文化的興趣和關(guān)注,促進(jìn)文化交流和互動(dòng)??傮w而言,將傳播主體官方傳播、學(xué)術(shù)傳播和大眾傳播相結(jié)合的傳播方式在廣西壯族文化在對(duì)外傳播中優(yōu)勢(shì)明顯,有利于增進(jìn)國(guó)際社會(huì)對(duì)廣西壯族文化的認(rèn)知、理解和尊重,共同推動(dòng)著廣西壯族文化走向世界。
(二)廣西壯族文化對(duì)外傳播“什么”(Says What)
民族文化“走出去”要以特色為名片才能“傳”得更遠(yuǎn)。廣西壯族有著豐富的文化傳統(tǒng)和獨(dú)有的民族特色。廣西壯族文化在對(duì)外傳播上,首先應(yīng)做好選題規(guī)劃,也就是對(duì)外傳播什么。在選題上主張選取各種優(yōu)秀的有特色的傳統(tǒng)文化作品對(duì)外傳播,對(duì)外傳遞廣西壯族人民的正向價(jià)值觀,如聞名世界的廣西著名民間壯族人物劉三姐,其故事被改編成戲曲、小說(shuō)等文藝作品,展示了壯族人民的勇敢和聰慧,又如壯族人民有“上山下水”“趕圩”“唱山歌”等特色文化習(xí)俗,體現(xiàn)了他們勤勞勇敢與熱愛生活的價(jià)值取向。廣西壯族文化對(duì)外傳播還要“傳”好語(yǔ)言,即對(duì)外傳播壯語(yǔ)。語(yǔ)言反映文化,并蘊(yùn)含著深刻的文化內(nèi)涵[3]。廣西壯族有自成體系的民族語(yǔ)言文化——壯語(yǔ),包括壯語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等特點(diǎn),以及壯文的發(fā)展歷程和文化價(jià)值,要從這些方面著重介紹壯族語(yǔ)言的特點(diǎn)和壯文的傳承。而如何傳播好壯語(yǔ)又涉及復(fù)語(yǔ)人才培養(yǎng)的模式,筆者認(rèn)為跨文化傳播語(yǔ)言應(yīng)創(chuàng)新設(shè)置壯語(yǔ)—漢語(yǔ)—英語(yǔ)三語(yǔ)人才培養(yǎng)模式。語(yǔ)言是跨文化傳播的重要工具,是民族思維方式的體現(xiàn)和表達(dá)思想的手段。廣西壯族文化對(duì)外傳播需要同時(shí)精通壯語(yǔ)、漢語(yǔ)與英語(yǔ)的復(fù)語(yǔ)型人才。壯語(yǔ)畢竟是少數(shù)民族語(yǔ)言,只有使自治區(qū)內(nèi)更多同時(shí)掌握漢語(yǔ)與英語(yǔ)的使用者成為精通壯語(yǔ)的人才,才能減少壯族文化對(duì)外傳播“失真”的現(xiàn)象。因此,要打破“三語(yǔ)人才”稀缺舊格局,探索培養(yǎng)以漢語(yǔ)為“中介”,使壯語(yǔ)與英語(yǔ)順暢互譯的三語(yǔ)人才培養(yǎng)新模式,同時(shí)注重培養(yǎng)三語(yǔ)人才的少數(shù)民族文化自信、民族自豪感、國(guó)家認(rèn)同感,使其成為具有使命感的廣西壯族文化對(duì)外傳播人才。
(三)“通過(guò)什么渠道”(In Which Channel)對(duì)外傳播廣西壯族文化
廣西壯族文化對(duì)外傳播不應(yīng)再局限于以官媒為主的報(bào)刊、書籍、廣播等單一渠道進(jìn)行宣傳,隨著新媒體時(shí)代的到來(lái),廣西壯族文化對(duì)外傳播迎來(lái)了前所未有的機(jī)遇。新媒體是基于無(wú)線通信技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)出現(xiàn)的新媒體形態(tài),與傳統(tǒng)媒體相比,新媒體具有個(gè)性化突出、受眾面廣、表現(xiàn)形式多樣、信息發(fā)布即時(shí)的特點(diǎn)。廣西壯族文化豐富多彩,受眾群體的口味更是千變?nèi)f化,借助以數(shù)字技術(shù)為代表的新媒體能做到將受眾更為細(xì)化,可通過(guò)新媒體技術(shù)定制個(gè)人感興趣的文化內(nèi)容。新媒體時(shí)代,可借助海外社交媒體平臺(tái)對(duì)外傳播民族文化,值得一提的是,我國(guó)備受矚目的社交電商平臺(tái)Tiktok(海外版抖音)一經(jīng)推出,便深受海外市場(chǎng)歡迎,借助短視頻營(yíng)銷的方式,可將廣西壯族的服飾、文學(xué)作品、美食等對(duì)外推廣,如壯錦、《布洛陀》、螺螄粉等。在新媒體社交軟件上,人人是信息接收者也是發(fā)布者,即時(shí)的互動(dòng)交流,大眾化的講故事方式是國(guó)際受眾喜聞樂見的方式。此外,提高廣西壯族文化對(duì)外傳播效能就要壯大人才隊(duì)伍,借助新媒體技術(shù)對(duì)外打造宣傳廣西壯族文化的現(xiàn)象級(jí)IP。還可借助人工智能算法,實(shí)現(xiàn)“信息找人”,實(shí)現(xiàn)廣西壯族文化傳播與國(guó)際友人的精準(zhǔn)對(duì)接[4]。
(四)廣西壯族文化“對(duì)誰(shuí)說(shuō)”(To Whom)
傳播的對(duì)象指?jìng)鞑?nèi)容的接收者[6]。在跨文化傳播視域下,廣西壯族文化對(duì)外傳播的對(duì)象指的是那些跨越不同文化、語(yǔ)境和背景的接收者,即跨文化傳播的受眾。這包括了來(lái)自不同國(guó)家、民族、語(yǔ)言群體的人們,以及具有不同文化背景的觀眾和參與者。傳播對(duì)象的設(shè)定在跨文化傳播中至關(guān)重要,因?yàn)樗苯佑绊懼鴤鞑?nèi)容的理解和接受。筆者認(rèn)為在廣西壯族文化對(duì)外傳播中,可能涉及的跨文化傳播對(duì)象可細(xì)分為六大類。一是跨足不同國(guó)家和地區(qū),包括非華裔群體的國(guó)際觀眾,他們可能對(duì)中國(guó)文化和少數(shù)民族文化表現(xiàn)出濃厚興趣。二是針對(duì)在中國(guó)內(nèi)其他地區(qū)的不同民族群體,因?yàn)閺V西壯族文化對(duì)于其他漢族及少數(shù)民族可能是一種異文化,這種傳播有助于促進(jìn)內(nèi)部文化多樣性的理解。三是傳播廣西壯族文化的研究成果和學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的國(guó)際學(xué)術(shù)界,與國(guó)際學(xué)術(shù)界進(jìn)行跨文化交流,能促進(jìn)外界對(duì)廣西壯族文化更為深入研究與理解。四是國(guó)際媒體,通過(guò)與國(guó)際媒體合作,將廣西壯族文化的特色通過(guò)各種形式傳播給國(guó)際觀眾,增強(qiáng)國(guó)際社會(huì)對(duì)廣西壯族文化的認(rèn)知。五是國(guó)際文化組織,與國(guó)際文化組織、非政府組織等交流,通過(guò)文化交流活動(dòng)可有效傳播廣西壯族文化。六是國(guó)際旅游市場(chǎng),針對(duì)國(guó)際游客,通過(guò)旅游宣傳和文化推廣活動(dòng),對(duì)廣西壯族文化作為旅游資源進(jìn)行推介。
(五)廣西壯族文化對(duì)外傳播要“達(dá)成什么效果”(With What Effect)
跨文化對(duì)外傳播不能只關(guān)注“我要傳播什么”,更要追蹤傳播效果。了解傳播效果可以幫助評(píng)估傳播活動(dòng)的成效,指導(dǎo)后續(xù)的傳播策略和調(diào)整。對(duì)廣西壯族文化對(duì)外傳播效果的追蹤首先要設(shè)立明確的傳播目標(biāo),在推介本土民族文化活動(dòng)之前,需要設(shè)定清晰明確的傳播目標(biāo),明確希望達(dá)到的效果和影響范圍。隨即根據(jù)傳播目標(biāo),選擇合適的評(píng)估指標(biāo)來(lái)衡量傳播效果。評(píng)估指標(biāo)可以包括文化傳播內(nèi)容的曝光度、觀眾反饋、影響力擴(kuò)散程度、參與度等。同時(shí)借助現(xiàn)代技術(shù)和數(shù)據(jù)分析工具,可以對(duì)文化傳播活動(dòng)的效果進(jìn)行定量分析和評(píng)估。例如,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)分析工具來(lái)追蹤傳播內(nèi)容的在線傳播情況,或者通過(guò)調(diào)查問卷來(lái)收集觀眾反饋和意見。在傳播活動(dòng)進(jìn)行的過(guò)程中,需要定期進(jìn)行評(píng)估和反饋,及時(shí)了解傳播效果的情況,并根據(jù)評(píng)估結(jié)果對(duì)傳播策略進(jìn)行調(diào)整和優(yōu)化。通過(guò)關(guān)注傳播渠道的使用情況和受眾的反饋,了解傳播內(nèi)容的傳播路徑和受眾接受程度,及時(shí)發(fā)現(xiàn)問題并加以解決[5]。建立傳播效果追蹤機(jī)制能有效提升廣西壯族文化對(duì)外傳播的效果和影響力,從而更好地實(shí)現(xiàn)傳播的目標(biāo)和意義。
五、結(jié)語(yǔ)
在廣西壯族文化對(duì)外傳播的過(guò)程中,我們需要注重文化傳承與創(chuàng)新,積極探索適合當(dāng)代社會(huì)發(fā)展需求的傳播方式與策略,充分發(fā)揮新媒體和傳統(tǒng)媒體的作用,拓展傳播渠道,提升傳播效果與影響力。同時(shí),我們也要重視跨文化交流的雙向性和平等性,尊重不同文化之間的差異與多樣性,倡導(dǎo)開放、包容、互學(xué)互鑒的跨文化交流理念,共同推動(dòng)世界文化的繁榮與進(jìn)步。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧英鳳.壯族文化典籍“走出去”研究——以《布洛陀》對(duì)外譯介為例[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2021(09):100-104.
[2]徐艷玲.全人類共同價(jià)值國(guó)際傳播:意義闡釋、困境透視與優(yōu)化路徑[J].浙江工商大學(xué)學(xué)報(bào),2023(01):5-14.
[3]曹進(jìn),趙寶巾.人工智能時(shí)代跨語(yǔ)言的文化傳播與跨文化的語(yǔ)言傳播研究[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2022(04):
82-89.
[4]賴風(fēng),鄭欣.人工智能算法與精準(zhǔn)國(guó)際傳播的實(shí)現(xiàn)路徑[J].閱江學(xué)刊,2021,13(06):77-87+136.
[5]王冠.讓世界聽懂中國(guó)[M].北京:民主與建設(shè)出版社,2021.
作者簡(jiǎn)介:
張榮格(1991-),女,廣西桂林人,翻譯碩士,講師,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、商務(wù)英語(yǔ)。