摘" 要:隨著中國(guó)園林文化在歐洲的傳播,18世紀(jì)英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)等都出現(xiàn)了“中國(guó)園林熱”。作為18世紀(jì)英國(guó)重要的文化人物,霍勒斯·沃波爾自然也無法躲避這種時(shí)代浪潮。他受到坦普爾、艾迪生等影響,把中國(guó)園林為視為Sharawaggi,即“不對(duì)稱”的“新奇”藝術(shù)。在造園活動(dòng)上,他吸收中國(guó)園林藝術(shù)的重要特色,例如不規(guī)則、曲徑、中國(guó)式建筑等,使草莓山莊成為一座混合多種園林藝術(shù)風(fēng)格的“混雜”型園林。
關(guān)鍵詞:霍勒斯·沃波爾;18世紀(jì);中國(guó)園林;草莓山莊
基金項(xiàng)目:本文系2021年度河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“18世紀(jì)英國(guó)期刊中國(guó)故事整理及跨文化研究”(2021BWX016)研究成果。
18世紀(jì)歐洲掀起“中國(guó)園林熱”,譜就了中西文化交流輝煌的一頁。英國(guó)也是如此。中國(guó)園藝不僅進(jìn)入了坦普爾、艾迪生的審美話語之中,而且被肯特、布里奇曼、錢伯斯等造園師納入建筑實(shí)踐中,推動(dòng)了英國(guó)園林從古典主義到自然主義的革命性轉(zhuǎn)變。霍勒斯·沃波爾(Horace Walpole,1717-1797)是記者、作家、收藏家、政治家和藝術(shù)家,在18世紀(jì)英國(guó)文學(xué)史、藝術(shù)史、文化史中舉足輕重。身處在18世紀(jì)中西園林文化交匯的浪潮中,他對(duì)中國(guó)園林在言語中是有褒有貶,在實(shí)踐中則借用了中國(guó)的造園思想。這種變化是英人對(duì)中國(guó)園林文化復(fù)雜接受的重要表現(xiàn)。
一、中國(guó)園林文化在18世紀(jì)英國(guó)的傳播
截止到18世紀(jì),中國(guó)園林進(jìn)入歐洲主要通過兩種途徑:圖像和文本。17世紀(jì)之前,中國(guó)園林的圖像主要以瓷器、絲綢、漆器等為載體。歐洲人通過這些藝術(shù)品對(duì)中國(guó)園林有了模糊的認(rèn)識(shí)。這些物品中的中國(guó)園林多為裝飾,圖像以碎片化的形態(tài)出現(xiàn),缺乏全景式圖景。人們無法從這些零散的圖案中獲得中國(guó)園林的完整形態(tài)。17、18世紀(jì),隨著更多的傳教士來到中國(guó),中國(guó)園林西傳的形態(tài)和內(nèi)容開始出現(xiàn)新的突破。尼霍夫在《荷使中國(guó)旅行記》中畫出了中國(guó)的城市、山川河流、建筑物、人物、動(dòng)植物等,這是千百年來歐洲人第一次以精美的繪畫比較準(zhǔn)確地描繪中國(guó)園林中的水、塔、假山等景觀。這本書成為幾個(gè)世紀(jì)以來最為重要的中國(guó)景物畫冊(cè)之一。18世紀(jì),版畫也成為中國(guó)園林圖像的重要媒介。馬國(guó)賢的《避暑山莊三十六景圖》為歐洲人提供了中國(guó)園林可靠的圖像資料。1724年他回國(guó)途徑倫敦時(shí),得到了喬治一世的禮遇。他不僅介紹了中國(guó)園林的情況,而且以《避暑山莊三十六景圖》為證“證實(shí)了坦普爾對(duì)于中國(guó)園林的想象?!盵1]114他還送給英國(guó)自然園林的提倡者伯靈頓勛爵一套銅版畫《避暑山莊三十六景圖》?!斑@組畫現(xiàn)藏大英博物館東方古籍部,它完全可以標(biāo)志著英國(guó)園林風(fēng)格發(fā)展中的基點(diǎn)。”[2]301
至于文本,多來自于來華歐人對(duì)中國(guó)園林的文字描述。18世紀(jì)歐洲人對(duì)中國(guó)園林的認(rèn)識(shí)主要集中在“不規(guī)則”和“模仿自然”兩大標(biāo)簽之中。早在中世紀(jì),歐人就模糊地注意到了中國(guó)園林的自然屬性。《馬可波羅行記》記載了上都園林中有“人力所筑”的山丘,上面植滿“世界最美之樹”,形成“內(nèi)外皆綠”“美麗堪娛”的景觀[3]201-202。16世紀(jì)以來,來華傳教士利瑪竇、曾德昭、安文思等除了描述綠樹、湖泊、假山、怪石、曲徑等自然意象之外,還進(jìn)一步明確了中國(guó)園林藝術(shù)與自然之間的聯(lián)系。張誠認(rèn)為中國(guó)“花園的美處全在于布置得宜,和對(duì)于自然的模仿。比如,堆砌而成的假山和巖洞,嶙峋的怪石,以及世界上遙遠(yuǎn)偏僻地方的奇態(tài)異景,都加以模擬”[4]75-76。李明雖然批評(píng)中國(guó)園林毫無美感,卻承認(rèn)造石藝術(shù)乃是“仿照大自然的樣子”[5]153。坦普爾是英國(guó)第一個(gè)討論中國(guó)園林的學(xué)者。他用“sharawadgi”來描述中國(guó)園林的“不規(guī)則之美”。這些評(píng)論雖然是對(duì)造石、壘山、鑿洞的評(píng)價(jià),卻塑造了歐洲人對(duì)中國(guó)園林“模仿自然”的認(rèn)知。這一時(shí)期,對(duì)中國(guó)園林記述最為詳細(xì)的為王致誠與錢伯斯。王致誠以圓明園為審美對(duì)象,把“模仿自然”稱為“大自然那鬼斧神工的杰作”,而“不規(guī)則”不僅是不對(duì)稱的空間、曲折的園路,還是繁復(fù)多樣、變化無窮的景觀。圓明園整體呈現(xiàn)為“一種美的無序,一種反對(duì)稱”,表現(xiàn)出一個(gè)“質(zhì)樸而又自然的別墅,而不是一個(gè)符合所有對(duì)稱和比例的一切準(zhǔn)則的井然有序的宮殿群”[6]290-297。錢伯斯繼續(xù)補(bǔ)充和深化歐洲人對(duì)中國(guó)造園理念、手法、技巧等方面的知識(shí)。他聲稱“中國(guó)園師以自然為榜樣而其目標(biāo)是要去模仿她的所有美麗的不規(guī)則性”,因此“他們不至于過分依附她而排除所有的藝術(shù)外貌”[7]14-15。他特別重視中國(guó)園林多樣變化的景觀,比如時(shí)間變化、景物對(duì)比、層次掩映、空間變化、避免重復(fù)等多方面。錢伯斯可謂是第一個(gè)詳細(xì)描繪中國(guó)嶺南園林景致之美的建筑師,他的作品進(jìn)一步深化了英國(guó)人對(duì)中國(guó)園林藝術(shù)的認(rèn)知。
中國(guó)園林的圖像和文字資料促進(jìn)了中國(guó)園林在英國(guó)的傳播,不少設(shè)計(jì)師開始在造園實(shí)踐中嘗試“中國(guó)品味”,建造了形態(tài)各異的中式建筑,表現(xiàn)為中國(guó)亭、中國(guó)屋、中國(guó)橋、中國(guó)假山、中國(guó)廟宇等。這些建筑物的出現(xiàn)意味著英國(guó)模仿中國(guó)已經(jīng)進(jìn)入了造園實(shí)踐活動(dòng)之中。這些小品建筑多以孤立的形式存在,雖與真實(shí)的中國(guó)園林建筑存在差異,但是在功能上,維持了中國(guó)園林“觀景點(diǎn)”“視線引導(dǎo)”或“視覺焦點(diǎn)”的功能[8]90-95。中國(guó)造園的理念和手法也啟發(fā)了一些建筑師。布里奇曼受中國(guó)園林中“擋”與“障”哲學(xué)的啟發(fā),創(chuàng)造了哈哈墻,把園林擁入自然的懷抱之中。在建造邱園時(shí),錢伯斯在道路、水池形狀、點(diǎn)景建筑、樹木排列等方面采用了大量彎曲的、不規(guī)則的設(shè)計(jì)。中國(guó)園林文化對(duì)英國(guó)的影響,正如蘇里文評(píng)價(jià)的那樣,“在歐洲的園林藝術(shù)這一領(lǐng)域,中國(guó)藝術(shù)的影響卻是立竿見影,并且有著革命性的意義”。從18世紀(jì)英國(guó)園林的發(fā)展來看,“盡管中國(guó)人的園林藝術(shù)觀念也許曾經(jīng)被誤解和誤用,仍然實(shí)實(shí)在在地滲入到18世紀(jì)歐洲文化的品味的核心之中”[1]111-119。
二、Sharawaggi:沃波爾對(duì)中國(guó)園林的審美認(rèn)知
18世紀(jì)中國(guó)園林藝術(shù)在英國(guó)產(chǎn)生了熱烈的影響。在這種風(fēng)尚的影響下,沃波爾在1750年2月首次談到中國(guó)園林:“希臘式建筑只適用于大型建筑和公共建筑。當(dāng)柱子和所有漂亮的裝飾品被塞進(jìn)壁櫥或奶酪蛋糕屋時(shí),看起來很可笑。變化很少,也沒有什么迷人的不規(guī)則。我太喜歡Sharawaggi,或中國(guó)式的不對(duì)稱?!盵9]198
沃波爾喜歡的Sharawaggi,雖和坦普爾提出的Sharawagi有一點(diǎn)字形的差異,卻正是來自《論伊壁鳩魯?shù)膱@林,或論園藝》,是中國(guó)園林之美在歐洲的“代言詞”。坦普爾指出:“有可能還存在著我所不知的其他完全不規(guī)則的形式,也許比其他更美,但他們必須歸功于對(duì)于自然的非凡處置,或是在設(shè)計(jì)中大膽的想象或判斷,從而使那些不和諧的部分組成一些圖形,在整體上呈現(xiàn)出非同尋常的宜人……中國(guó)人想象的極致使用在對(duì)園林的設(shè)計(jì)上,美是偉大的,震撼了視覺,但是沒有任何秩序或局部的布局是讓人輕易地觀察到。我們對(duì)這種美幾乎毫無概念,但是他們卻有一個(gè)專門詞匯來表述,凡是第一眼就形成強(qiáng)烈沖擊的,他們就說這是Sharawadgi,好得很!妙得很!以及諸如此類的贊詞。只要見過最好的印度袍或者最好的屏風(fēng)和瓷器上畫的人,都能發(fā)現(xiàn)這類無規(guī)則的美(without order)。”坦普爾把中國(guó)園林置于《論伊壁鳩魯?shù)膱@林,或論園藝》中進(jìn)行討論時(shí),意味著它不僅是美的藝術(shù),更蘊(yùn)含著深厚的哲學(xué)意義。這種哲學(xué)意義包含兩個(gè)方面:其一,坦普爾認(rèn)為中國(guó)園林“那些不和諧的部分組成一些圖形,在整體上呈現(xiàn)出非同尋常的宜人”。中國(guó)園林的特色之一在于部分的“不和諧”與整體的“宜人”,即混亂中的和諧,類似中國(guó)儒家的“和而不同”思想。其二,無論是歐洲大陸的規(guī)則式園林,還是中國(guó)的不規(guī)則園林,都需要遵循一條“偉大原則”,即“順應(yīng)自然”。“如果不順應(yīng)自然,即使投入大筆的資金,也可能是徒勞無益;我認(rèn)為這是造園或做其它事情的偉大原則。它不但指導(dǎo)我們的生活行為,而且指導(dǎo)政府的行為。”[10]235-238結(jié)合坦普爾的其他作品,“順應(yīng)自然”表現(xiàn)在造園方法、個(gè)人生活方式和政府行為準(zhǔn)則三個(gè)方面[11]78-83。18世紀(jì)艾迪生在《旁觀者》中間接談到了中國(guó)園林:“他們仿佛有一句成語來表示這一種一見就動(dòng)人遐想而不知如此滿意效果之所以然的園林美景。我們英國(guó)園藝家卻絕不去順其天然,反而喜歡盡可能地違背自然。我們的樹木都成了圓錐形、圓球形、錐形,我們?cè)诿恳粎擦置恳豢脴渖隙伎梢砸姷郊舨玫暮圹E。”[12]45艾迪生所說的“一句成語”是Sharawadgi。艾迪生強(qiáng)調(diào)Sharawadgi的引申意義,即自然之美。這種自然之美不是純粹物質(zhì)自然美的展示,而是園藝師將自己的技藝小心翼翼掩藏在自然之中,從而達(dá)到不露斧痕彰顯自然之美的效果。沃波爾早年在伊頓公學(xué)的時(shí)候,經(jīng)常閱讀《旁觀者》,對(duì)艾迪生的觀點(diǎn)頗為熟悉。
受坦普爾、艾迪生的影響,沃波爾把Sharawaggi作為中國(guó)園林風(fēng)格的指稱,涵義是“中國(guó)式的不對(duì)稱”,是與古典建筑不一樣的藝術(shù)風(fēng)格。中國(guó)園林和希臘建筑之間形成了對(duì)比關(guān)系,成為反對(duì)古典主義的工具。1750年8月,他繼續(xù)說道:“哥特式的或中國(guó)式,給人一種異想天開的新奇感,讓人非常愉快。”[9]217他起初沒有嚴(yán)格區(qū)分哥特式和中國(guó)式。和哥特式一樣,中國(guó)式建筑是美的,能夠使人產(chǎn)生“新奇”感覺。二十年后,沃波爾又再次提到了它:“我為這樣一個(gè)信徒感到驕傲,就像我使貝特曼從中國(guó)人變成哥特人而感到驕傲一樣。雖然他是英國(guó)Sharawaggi品味的奠基人,但我傳教的效果如此之好,以至于他的每座寶塔都蒙上了面紗。”[9]51把一個(gè)癡迷于中國(guó)園林藝術(shù)的人,徹底地轉(zhuǎn)變成為一個(gè)愛好哥特藝術(shù)的人,沃波爾認(rèn)為這是自己值得驕傲的事情。在此,哥特式不再與中國(guó)式并置,而是成為中國(guó)式建筑的對(duì)抗工具。
沃波爾沒有來過中國(guó),缺乏對(duì)中國(guó)園林之美的親身感受。他對(duì)中國(guó)園林的最初認(rèn)識(shí)是來自于二手文獻(xiàn)(特別是耶穌會(huì)士的書信、歐洲學(xué)者比如杜赫德、坦普爾的中國(guó)研究等)以及當(dāng)時(shí)英國(guó)出現(xiàn)的仿中式建筑。
三、草莓山莊中的中國(guó)園藝
長(zhǎng)期以來,沃波爾的草莓山莊被后來的研究者視為18世紀(jì)英國(guó)哥特建筑的主要代表。在1750年1月,沃波爾開始修建草莓山莊時(shí),表現(xiàn)出對(duì)哥特建筑風(fēng)格的青睞。他說自己打算“在草莓山莊建一座哥特式的城堡”[9]190。1753年,他進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),草莓山莊是“哥特式建筑的典范”[9]324。但是,18世紀(jì)英國(guó)的哥特建筑呈現(xiàn)出一種明顯的特色,即洛夫喬伊所說的“風(fēng)格的混雜”[13]147。草莓山莊雖名為哥特建筑,其實(shí)是多種風(fēng)格的綜合體或混雜體。在這種混雜之中,也包括中國(guó)園林的造園藝術(shù)。
第一是不規(guī)則的風(fēng)格。上文論述過,中國(guó)園林西傳的第一個(gè)藝術(shù)特色就是不規(guī)則。沃波爾開始建造草莓山莊時(shí),他就打算把它建造成一所不對(duì)稱的房子。1753年,在草莓山莊的南部修建基本完成時(shí),沃波爾這樣描述:“城堡(南面)的景色是我剛剛完成的,也是唯一將成為規(guī)則的一面?!盵9]348沃波爾將南面為“唯一的規(guī)則的一面”,意味著草莓山莊呈現(xiàn)的不是古典主義的規(guī)則和對(duì)稱,而是無規(guī)則或者不對(duì)稱的風(fēng)格。草莓山莊之所以呈現(xiàn)不規(guī)則的特色,部分原因在于地理范圍的狹小,開始它只有5英畝。盡管后來沃波爾努力擴(kuò)大地產(chǎn),但是草莓山莊可規(guī)劃的物理空間是有限的。當(dāng)然,更重要的原因是沃波爾對(duì)不規(guī)則藝術(shù)風(fēng)格的喜愛,最終使其成為了反對(duì)稱、無規(guī)則的,代表著早期浪漫主義風(fēng)格的建筑。草莓山莊主要由建筑和園林構(gòu)成,它的不規(guī)則風(fēng)格主要表現(xiàn)在以下方面:在整體外形上,草莓山莊的北大門以一個(gè)巨大的圓堡為終點(diǎn),隱藏在樹叢之中,打破了左右對(duì)稱的設(shè)計(jì),使之呈現(xiàn)出不規(guī)則和如畫風(fēng)格;在內(nèi)部結(jié)構(gòu)上,草莓山莊的每一層都被區(qū)分為不同的房間。這些房間采用了非對(duì)稱平面的布局形式,從而使它們呈現(xiàn)出錯(cuò)落無序的美感。草莓山莊的內(nèi)部和外部都保持了一致性,呈現(xiàn)出反對(duì)稱、不規(guī)則的形式美。這種內(nèi)外一致的現(xiàn)象在18世紀(jì)還比較有特色,沃波爾對(duì)這種模式的選擇表達(dá)了他的美學(xué)傾向,即不規(guī)則就是美的!
第二是“曲”的使用。柳宗元曰:“水亭狹室,曲有奧趣?!盵14]91計(jì)成曰:“隨形而彎,依勢(shì)而曲?!盵15]84“曲”不僅展現(xiàn)出形式之美,而且賦予園林一種生命的活力。17世紀(jì)晚期和18世紀(jì)早期,歐洲占主導(dǎo)地位的是幾何式造林,園中的道路多為直線,呈現(xiàn)出寬敞、開闊的風(fēng)格。中國(guó)園林的特色之一是曲徑通幽,顯然與幾何式園林的開闊不同。這一特色,早在17世紀(jì)就引起了歐洲人的注意。張誠向歐洲人介紹了中國(guó)皇家園林中的蜿蜒小徑:“他們所最喜歡的,是點(diǎn)綴在山邊水旁,掩映在綠樹叢中的亭臺(tái)和花壇,以及林下花叢中的曲折小徑。這就是這個(gè)民族的天才。”[4]76這種觀點(diǎn)也得到了王致誠的認(rèn)同。他在信件中至少提及了兩次中國(guó)園林中的蜿蜒小道:一處是與歐洲園林作比較。在中國(guó)園林中,“人們不是通過如同在歐洲那樣美觀而筆直的雨道,而是通過彎彎曲曲的盤旋路,才能走出山谷”;一處是特寫,強(qiáng)調(diào)“這些羊腸小道也是蜿蜒著向前延伸,有時(shí)沿著河畔前進(jìn),有時(shí)又遠(yuǎn)離河岸而通向它方”[6]289-290。可見,蜿蜒的小徑與假山、寶塔、洞穴等一起構(gòu)成了中國(guó)園林在歐洲人眼中的奇觀。馬國(guó)賢的《避暑山莊三十六景圖》更直觀地展現(xiàn)了圓明園的多種美景。
在《品味史》中,沃波爾提及了中國(guó)園林的這種特點(diǎn),“甚至他們的橋也不是直的——它們像溪流一樣蜿蜒曲折”[16]39。他把蜿蜒的小徑這種形式運(yùn)用到草莓山莊的建造之中。在草莓山莊的主花園東側(cè),一條不規(guī)則的小徑開始蜿蜒曲折,穿過南面一片茂密的樹林向西延伸至哥特式大門。在花園的西端,林蔭小徑沿著莊園的西邊界向北轉(zhuǎn)向建筑區(qū),這里有一個(gè)“復(fù)制”了中世紀(jì)的教堂,實(shí)際上被用來儲(chǔ)存和展示古董。這是兩處明顯的蜿蜒小徑。草莓山莊中的蜿蜒小徑不僅表現(xiàn)著自然的不規(guī)則之美,更重要的是承擔(dān)著引導(dǎo)和連接功能,引領(lǐng)游客或客人們抵達(dá)重要的景觀或者連接不同的景點(diǎn)。這一點(diǎn)與中國(guó)園林十分相似。我國(guó)古典園林中蜿蜒小徑的重要功能之一是連接景觀。沃波爾也在此意義上使用了蜿蜒小徑。除了形式之美和連接功能之外,蜿蜒小徑之美更在于它所蘊(yùn)含的生命靈動(dòng)感和活力。沃波爾雖然使用了中國(guó)園林中的“曲”徑,但是從小徑的終點(diǎn)是哥特式大門和中世紀(jì)教堂可以看出,沃波爾更為看重的不是蜿蜒小徑的美感,而是它的實(shí)際功能。換而言之,使用中國(guó)園林的造園藝術(shù),目的還是為了服務(wù)他的哥特建筑。在草莓山莊中,“曲”徑不僅通向哥特建筑,還加深了哥特城堡神秘、莊嚴(yán)的氣氛。
第三是中國(guó)式建筑。18世紀(jì)歐洲出現(xiàn)了模仿中國(guó)園林建筑的風(fēng)尚。比如肯特在斯道維花園中設(shè)計(jì)的中國(guó)式疊石,錢伯斯在丘園中修建的孔子屋等。沃波爾也受中國(guó)風(fēng)尚的影響,建造了一些仿中國(guó)式建筑。在離哥特式大門不遠(yuǎn)的地方,他有一座仿中國(guó)風(fēng)格的橋和亭子。他修建了中國(guó)瓷器屋,里面收集了許多來自中國(guó)、日本、印度等各類瓷制品以及歐洲的仿制品。此外,草莓山莊還有三個(gè)著名的花園,分別是林中的教堂、大貝殼長(zhǎng)椅和鄱陽湖花園。最后一個(gè)明顯具有中國(guó)風(fēng)格,這個(gè)名字取自中國(guó)一個(gè)著名的湖泊,池中嬉戲的金魚被稱為“中國(guó)歷險(xiǎn)記”。這些具有中國(guó)特色的景觀,使草莓山莊在濃郁的哥特風(fēng)格之中流露出帶有異域風(fēng)情的中國(guó)風(fēng)格。
四、結(jié)語
坦普爾認(rèn)為中國(guó)園林是一種異域的他者,是與歐洲園林相反的藝術(shù),美則美矣,卻不適合歐洲的土壤。艾迪生摒棄這一思維模式。他認(rèn)為中國(guó)雖然“地方遙遠(yuǎn)”,Sharawadggi卻表現(xiàn)出一種普遍的審美體驗(yàn),這種審美體驗(yàn)不是相對(duì)的、外來的,而是普遍的、主觀的。任何一個(gè)具有審美能力的人,都能從中國(guó)園林中感受到愉悅和快感,而不論他是中國(guó)人,或是英國(guó)人。沃波爾受到坦普爾、艾迪生等美學(xué)思想的影響,不僅認(rèn)同“不規(guī)則”的中國(guó)園林帶來“新奇”的審美效果,而且在實(shí)際的造園活動(dòng)中吸收中國(guó)園林藝術(shù)的重要特色,使之混雜在草莓山莊之中。草莓山莊的不規(guī)則、反對(duì)稱、景觀的多元性與變化性及“曲”的使用都受到中國(guó)園林的影響。這一事實(shí)是中國(guó)園林影響18世紀(jì)英國(guó)審美文化和園林文化的重要證據(jù),不僅表現(xiàn)了中國(guó)古典園林之美的共同性,而且能夠進(jìn)一步增強(qiáng)我們的文化自信。
參考文獻(xiàn):
[1]蘇立文.東西方美術(shù)的交流[M].陳瑞林,譯.南京:江蘇美術(shù)出版社,1998.
[2]安田樸,謝和耐.明清間入華耶穌會(huì)士和中西文化交流[M].耿昇,譯.成都:巴蜀書社,1993.
[3]波羅.馬可波羅行紀(jì)[M].馮承鈞,譯.上海:上海書店出版社,1999.
[4]張誠.張誠日記[M].陳霞飛,譯.北京:商務(wù)印書館,1973.
[5]李明.中國(guó)近事報(bào)道[M].郭強(qiáng),龍?jiān)疲茸g.鄭州:大象出版社,2004.
[6]杜赫德.耶穌會(huì)士中國(guó)書簡(jiǎn)集:IV[M].耿昇,譯.鄭州:大象出版社,2005.
[7]錢伯斯爵士.東方造園論[M].邱博舜,譯注.臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)股份有限公司,2012.
[8]朱建寧,張文甫.中國(guó)園林在18世紀(jì)歐洲的影響[J].中國(guó)園林,2011(3):90-95.
[9]Horace Walpole.The letters of Horace Walpole:Earl of Orford vol 2[M].London,1880.
[10]Sir William Temple.The works of Sir William Temple volume vol 3[M].London:J.Rivington,1814.
[11]鄭朝琳.威廉·坦普爾的園林理論初探—以《論伊壁鳩魯?shù)膱@林,或論園藝》為分析對(duì)象[J].北京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2020(1):78-83.
[12]章安祺,編訂.繆靈珠美學(xué)譯文集:第2卷[M].繆靈珠,譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1998.
[13]洛夫喬伊.觀念史論文集[M].吳相,譯.南京:江蘇教育出版社,2005.
[14]吳永喆,喬萬民.唐宋八大家:柳宗元[M].天津:天津古籍出版社,2016.
[15]計(jì)成.園冶[M].北京:城市建設(shè)出版社,1957.
[16]Horace Walpole. The History of the Modern Taste in Gardening[M].New York:Ursus Press,1995.
作者簡(jiǎn)介:鄭朝琳,博士,河南師范大學(xué)文學(xué)院講師。研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。