亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        GB/T 7714—2015中會議論文(集) 著錄問題探析

        2024-12-12 00:00:00胡佩
        出版參考 2024年11期

        摘 要:參考文獻編校實踐中,會議論文的規(guī)范著錄最為復雜。本文探索會議論文(集)著錄細則,分析著錄規(guī)范疑惑的深層原因,以期為參考文獻國家標準修訂提供有益借鑒。

        關鍵詞:參考文獻 國家標準 著錄規(guī)則 會議論文 論文集

        會議論文是在學術會議上宣讀和交流的論文,具有學術性強、內(nèi)容新穎、質(zhì)量高等特點,許多學科中的新發(fā)現(xiàn)、新創(chuàng)見,很大一部分最先是通過會議論文發(fā)表的,因而會議論文也是圖書或期刊中較常引用的一種文獻信息來源。會議論文沒有固定的出版形式,如有些以專號、特輯或增刊的形式刊載在期刊上,有些則匯編成論文集(分正式出版和非正式出版),還有些由數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)收錄。這種多樣性雖然豐富了學術傳播的途徑,但也增加了文獻著錄的復雜性。本文主要探討《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T 7714—2015,下稱“2015年國標”)中會議論文(集)[1](對應國家標準中的“會議錄”,文獻標識類型為C)著錄規(guī)范中存在的問題,分析現(xiàn)行標準在適應新出版形式方面的不足,并提出具體的改進建議。

        一、會議論文(集)著錄規(guī)范概述

        文獻著錄規(guī)范化是學術出版的基本要求,對于會議論文集或其中單篇會議論文的引用格式,早在1987年,全國文獻工作標準化技術委員會即以國家標準《文后參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T 7714—87,下稱“1987年國標”)的形式進行了簡單規(guī)范。為適應文獻著錄中出現(xiàn)的新情況,中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局(今國家市場監(jiān)督管理總局)、中國國家標準化管理委員會于2005年對1987年國標進行了第一次全面修訂,包括對會議論文的著錄在細則及示例方面進行了豐富,發(fā)布《文后參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T 7714—2005,下稱“2005年國標”);2015年第二次修訂,發(fā)布《信息與文獻 參考文獻著錄規(guī)則》(2015年國標),其中會議論文(集)方面的規(guī)范僅在表述或示例上有細微差別。經(jīng)對比可知,1987年國標在附錄A中列舉一條“會議文獻”的示例,其他處未有相關介紹;2005年和2015年國標則在“術語和定義”“著錄信息源”“附錄A”“附錄B”等5處提及會議論文(表1),著錄細則更加明確。

        國標為會議文獻的規(guī)范引用著錄提供了標準,但在具體實踐中不論作者還是編輯,即使是對照國標也常有疑惑,特別是對于無紙質(zhì)來源的會議論文,往往難以獲取完整的必備著錄項目信息,如責任者、出版者、出版地等,導致實際著錄格式多樣。如沈小玲[2]對《中文核心期刊目錄總覽(第六版)》自然科學類120種刊物會議論文的著錄情況進行調(diào)查分析,發(fā)現(xiàn)其中會議論文的著錄格式有6種之多,可見會議論文的著錄困惑廣泛存在且由來已久。

        不少研究者已經(jīng)對會議文獻的著錄難題及其規(guī)范化進行了探究。他們從會議論文的特點和性質(zhì)出發(fā),遵循國標的指導原則,進行了深入思考和有益探索[3][4][5][6],但都未揭示會議論文(集)著錄困惑的深層原因。

        二、GB/T 7714—2015中會議論文(集)著錄問題

        筆者基于2015年國標文本及實際著錄經(jīng)驗,通過細致審查相應示例著錄信息及相關文本表述,發(fā)現(xiàn)國標中會議論文(集)著錄規(guī)范存在以下四方面問題。

        1.術語用詞前后不統(tǒng)一

        GB/T 1.1—2020《標準化工作導則 第1部分:標準化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則》在“5.4 文件的表述原則”明確國標的編寫應遵循一致性原則和協(xié)調(diào)性原則。如表1所示,對于同一個概念“會議論文集”,參考文獻國標在不同部分采用了“會議文集”“論文集”“會議錄”3種不同的表達,這顯然違背了一致性原則(同一個概念宜使用同一個術語,避免使用同義詞);同時A.2標題“論文集、會議錄”存在并列不當?shù)膯栴}。而從不同年份的國標來看,這一概念也有不同的叫法,如1987年國標中僅“會議文獻”一種表達,2005年國標則在無具體說明的情況下引入了“會議論文集”“論文集”“會議錄”3種表達,2015年國標則將“會議論文集”改為了“會議文集”。這又有悖于協(xié)調(diào)性原則(起草的文件與現(xiàn)行有效的文件之間宜相互協(xié)調(diào),避免重復和不必要的差異)。這種術語表述的多樣或含糊無疑為國標的理解和使用帶來了困惑。

        2.示例中著錄信息存在明顯編校差錯

        國標中的會議論文(集)示例匯總?cè)绫?所示,共13個(包括1個重復示例),其中中文會議論文集5個、中文會議論文5個、英文會議論文集2個、英文會議論文1個。以常規(guī)的編校思路,通過檢索核查原文獻,發(fā)現(xiàn)其中10個示例存在著錄信息與原文獻所載信息不一致(如表2“勘誤”列所示)的問題,涉及主要責任者(1、2、10、12、13)、題名(1、6、11、12、13)、獲取和訪問路徑(3)、文獻類型標識(4)、出版年(6、7、13)、出版者(6)、引文頁碼(6),還包括同一示例著錄信息前后不一致的低級差錯(1和2)。高比例的文本編校差錯,不僅違背了標準制定應遵循的“清楚、準確”原則,也損害了國標的權(quán)威性。出現(xiàn)差錯的原因可能是國標在制定時并未核查原始文獻,以及未執(zhí)行嚴格的審校流程;此外,可能也與當時數(shù)據(jù)庫不全面、網(wǎng)絡檢索不成熟有一定關系。

        3.部分示例存在著錄細則上的困惑

        按照國標,會議論文集、會議論文分屬于專著、專著中的析出文獻。盡管國標提供豐富的示例以指導著錄實踐,但在參考這些標準示例時,由于信息不準確或缺乏必要的細節(jié)說明,使用者在會議論文(集)著錄細則上仍然面臨不少困惑。以下是按照表2中示例順序進行的分析。

        (1)英文責任者的翻譯:如示例1中第二個主要責任者在原書封面和版權(quán)頁均為外文名,示例卻直接使用了中文翻譯。而國標“8.1 主要責任者或其他責任者”也未對主要責任者的文種進行明確規(guī)范。

        (2)數(shù)據(jù)庫中掃描版文獻獲取和訪問路徑的必要性:如示例3在論文集基本出版信息著錄完整后,還提供了掃描版文獻的鏈接(北京大學阿帕比數(shù)字資源平臺),且該路徑已失效,或僅限特定IP訪問。一方面,失效鏈接對于讀者來說是無效信息;另一方面,對于數(shù)據(jù)庫中掃描版會議論文(集)的著錄,獲取和訪問路徑并非必需,此示例易誤導使用者。

        (3)“論文集、會議錄”(C)與“匯編”(G)的界定:如示例4書名中已明確有“論文集”,然而文獻標識類型為“G”(匯編);而示例10書名中為“論文匯編”,文獻標識類型卻為“C”。 兩者的界定較為模糊。

        (4)非正式出版物中會議文獻的規(guī)范著錄:如示例9、10,均為中文論文集中析出文獻,僅由會議主辦者編印,未正式出版,且由于時間較早,難以找到相應資源。而國標僅在附錄中給出示例,未對不太明確的出版信息的著錄做詳細說明,這使得在實際引用中難以規(guī)范著錄此類文獻。

        (5)英文會議論文集的規(guī)范著錄:如示例11、12,通過網(wǎng)絡檢索均可找到出處(均為正式出版物),示例11錯誤地將封面左上角的輔助信息——會議地點和會議時間當成了“專著題名”的一部分,而示例12題名本身即包含會議時間信息(無會議地點)。若未對這些細節(jié)進行核實,而僅依據(jù)示例的著錄內(nèi)容歸納英文會議論文集的著錄方式,可能會誤導使用者認為會議相關信息是必備著錄內(nèi)容。

        (6)英文會議論文的規(guī)范著錄:示例13是國標中唯一一個英文會議論文的例子,在實踐中是英文會議論文著錄格式的“金標準”,但因示例本身著錄信息存在差錯,使用者對英文會議論文的必備著錄信息理解不一。

        4.示例不夠典型和全面

        國標所舉會議論文(集)示例均為有紙質(zhì)載體(正式出版的圖書或非正式出版的資料)的傳統(tǒng)文獻,即已結(jié)集出版的會議論文集或其中的單篇論文。然而隨著數(shù)字化和網(wǎng)絡技術的發(fā)展,越來越多的會議論文以電子文獻形式存在,或收錄于會議論文數(shù)據(jù)庫(例1、例2),或僅為普通的電子網(wǎng)絡資源(例3)。如果按照國標著錄規(guī)則,此類文獻著錄項目中專著題名及主要責任者信息缺失,出版項亦難以獲知,如以下三個實例所示(例1、例2為數(shù)據(jù)庫推薦的引用格式,例3為數(shù)據(jù)庫所提供信息)。

        例1:XIONG G Q,LIU Y Q,TANG B Q.The evaluation study of coordinated development of regional society and economy based on DEA/SCA method[C].4th International Conference on Wireless Communications,Networking and

        Mobile Computing,Dalian,China,2008,pp.1-4,doi:10.1109/WiCom.2008.2972.(IEEE會議論文數(shù)據(jù)庫)

        例2:夏雨霏,劉傳哲,徐嘉辰.聚類支持向量機在P2P網(wǎng)絡借貸違約預測中的應用[C]//中國管理現(xiàn)代化研究會,復旦管理學獎勵基金會.第十屆(2015)中國管理學年會論文集.[出版者不詳],2015:8.(中國知網(wǎng)“會議”數(shù)據(jù)庫)

        例3:LIANG J, FARH L J L. Promotive and prohibitive voice behavior in organizations:a two-wave longitudinal examination[C].Third International Association of Chinese Management Research Conference,Guangzhou,China,June 18-22,2008.(香港科技大學學術出版物數(shù)據(jù)庫HKSTU SPD)

        因此,國標并未充分考慮會議論文(集)形式或作者文獻獲取途徑的多樣化,對會議文獻類型把握不全面,所選示例不夠典型,單一化的著錄規(guī)則不能適應實踐中各類型的會議文獻,造成“在參考文獻表中,當數(shù)論文集(會議錄)中析出文獻的著錄最為復雜”的現(xiàn)實困擾。[8]這顯然有悖于國標制定的目標。

        三、關于GB/T 7714—2015中會議論文(集)著錄的建議

        1.準確定義術語,避免混用

        “會議論文”或“會議論文集”在2015年版本國家標準中至少使用了4次,但存在概念表述上的模糊性。按照《標準化工作導則 標準化工作導則 第1部分:標準化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則》“8.7.3.2 需定義術語的選擇”,有必要單獨在“術語與定義”中列出條目,給出清晰、準確的定義(必要時加注說明“會議文獻”“會議文集”“論文集”“會議錄”等之間的區(qū)別),并確保全文術語使用的一致性,通過術語的嚴格定義和一致使用來消除使用者在理解和應用中的疑惑。

        2.加強示例審核與校對,減少瑕疵

        在參考文獻著錄規(guī)則標準的實際使用中,示例的示范和引領作用比正文更大。建議基于已有研究(關于2015年國標文本中更多的編校失誤,見參考文獻[9]文章內(nèi)容)和實踐反饋,對2015年國標文本中的編校失誤進行深入分析,在后續(xù)修訂過程中,對選用的示例采取更為嚴格的審校標準,確保示例信息準確、格式規(guī)范。

        3.細化細則,優(yōu)化示例

        雖說示例屬于附加信息,但典型、規(guī)范、正確的示例有助于更好地理解或使用標準。2015年國標在示例方面顯著優(yōu)于2005年國標,但仍有很大的優(yōu)化空間。從實踐來看,難著錄的會議論文(集)主要是國標未覆蓋的類型,如未正式出版的論文集或會議論文,尤其是英文會議論文。建議根據(jù)會議文獻典型類型進行細致分類,依實際情況分別制定規(guī)范;且宜以利于讀者公開查閱和方便獲取為首要原則,以關鍵且易于獲取的信息作為替代必備著錄項目。對于非正式出版的會議論文(集),會議相關信息相比于出版相關信息是更重要且更易于獲取的學術信息,也更易于從公開渠道獲得,因而可將會議信息作為會議文獻的著錄信息。如以上三個實例可變通著錄如下。這種方式既具有足夠的靈活性,又能夠保持必要的規(guī)范性,使國標能夠更好地服務于學術界和出版界的實際需求。

        例1:XIONG G Q,LIU Y Q,TANG B Q. The evaluation study of coordinated development of regional society and economy based on DEA/SCA method[C].Dalian: The 4th International Conference on Wireless Communications, Networking and Mobile Computing,2008.

        例2:夏雨霏,劉傳哲,徐嘉辰.聚類支持向量機在P2P網(wǎng)絡借貸違約預測中的應用[C]//第十屆(2015)中國管理學年會論文集.合肥:中國管理現(xiàn)代化研究會,復旦管理學獎勵基金會,2015:8.

        例3:LIANG J,F(xiàn)ARH L J L.Promotive and prohibitive voice behavior in organizations:a two-wave longitudinal examination[C].Guangzhou:The Third International Association of Chinese Management Research Conference,2008.

        四、結(jié)語

        從參考文獻國標兩次修訂情況以及會議文獻形式的演變來看,會議論文(集)著錄的規(guī)范化應是一個不斷發(fā)展、不斷完善的過程,著錄規(guī)則需要不斷更新以適應新的檢索技術和出版形式。參考文獻國標應在已有規(guī)范框架的基礎上,深入結(jié)合現(xiàn)有研究,廣泛征求作者和編輯的意見,適時進行修訂,以更好地服務學術研究和出版實際,更好地服務讀者。

        (作者單位系廈門大學出版社)

        日本一区二区三区亚洲| 精品久久久久久蜜臂a∨| 开心激情站开心激情网六月婷婷| 国产人妖伦理视频在线观看| 国产熟妇疯狂4p交在线播放| 久久人人爽天天玩人人妻精品| 免费黄色福利| 免费视频一区二区三区美女| 精品+无码+在线观看| 嫖妓丰满肥熟妇在线精品| 久9热免费精品视频在线观看| 日韩精品一区二区亚洲专区| 久久久久88色偷偷| 乱人伦中文字幕成人网站在线| 九九精品国产99精品| 日产分东风日产还有什么日产 | 一卡二卡三卡视频| 久久亚洲中文字幕精品一区四 | 91蜜桃国产成人精品区在线| 中文字幕日韩有码在线| 免费观看又色又爽又湿的视频| 亚洲色大成网站www在线观看| 国内精品久久人妻互换| 国产精品久久久福利| 国产精品igao视频| 欧美日韩a级a| 精品国产女主播一区在线观看| 亚洲理论电影在线观看| 国产精品揄拍100视频| 日韩精品一区二区av在线| 国产午夜亚洲精品国产成人av| 男女车车的车车网站w98免费| 国产精品国产三级国产专播| 亚洲精品综合中文字幕组合 | 国产一区二区不卡av| 曰韩无码无遮挡a级毛片| 美女胸又www又黄的网站 | 国产免费一级高清淫日本片| 中文字幕视频一区二区| 激情综合色五月丁香六月欧美| 久久精品一区二区免费播放|