亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        提升國際傳播效能:中國電影出海的跨文化探索

        2024-11-26 00:00:00蔡霖張江浩
        新聞世界 2024年11期

        【摘 要】電影自誕生以來,憑借其強(qiáng)大的跨文化、跨語言傳播能力,在全球范圍內(nèi)被廣泛接受和認(rèn)可,從而被稱為“第七藝術(shù)”。隨著影視技術(shù)引入中國之后,中華文化有了新的藝術(shù)表達(dá)形式和傳播媒介,從此在中國的國際傳播事業(yè)中,以電影為媒介的文化傳播實(shí)踐成為了不可忽視的跨文化傳播路徑。本文從國際傳播的視角淺析中華文化以電影藝術(shù)作為傳播媒介所面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)、不足與困境,并有針對性地提出了在國際傳播視域下,如何從文化層面提升其國際傳播效能。

        【關(guān)鍵詞】電影藝術(shù);媒介研究;跨文化傳播;國際傳播

        一、電影“講好中國故事”

        2021年5月31日,習(xí)近平總書記在主持十九屆中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào),“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實(shí)、立體、全面的中國,是加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)?!盵1]2022年10月,習(xí)近平總書記在黨的二十大報(bào)告中指出,“加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象。”[2]近年來,我國對國際傳播事業(yè)的重視程度與日俱增,而加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),全面提升國際傳播效能需要各領(lǐng)域多方面的進(jìn)步和突破。作為中華文化國際傳播重要手段之一的電影,對于講好中國故事、傳遞好中華文化,具有重要作用。

        近年來,中國電影市場一直保持強(qiáng)勁增長態(tài)勢,成為全球第二大電影市場。中國電影的表現(xiàn)形式變得更加多元,越來越多的電影開始注重對中華文化的融入并借助電影形式使中華文化傳播進(jìn)入國際視野,中華文化的國際傳播事業(yè)迎來了機(jī)遇。電影作為一種被廣泛接受和認(rèn)可的藝術(shù)形式,在國際傳播中將中華文化與電影相結(jié)合具有必要性。從中國電影的發(fā)展歷程來看,中華文化對于電影發(fā)展的促進(jìn),或者說電影在文化層面上的突破,是中國電影在跨文化傳播層面上的有益探索。

        縱觀整個(gè)中國電影發(fā)展史,大致經(jīng)歷了以下幾個(gè)時(shí)期:20世紀(jì)初中國電影處于初創(chuàng)時(shí)期,受到西方電影和技術(shù)的影響,形成了以上海為生產(chǎn)和放映中心的無聲黑白電影浪潮。到了戰(zhàn)爭年代,許多電影制片廠轉(zhuǎn)向生產(chǎn)宣傳片和抗戰(zhàn)題材電影。不過,“中國早期電影是在相對純粹的商業(yè)語境下產(chǎn)生和發(fā)展起來的商業(yè)電影實(shí)踐,中國電影制片和發(fā)行放映的主體是民辦、私營企業(yè)?!盵3]到1949年,中華人民共和國成立后,中國電影產(chǎn)業(yè)得到了政府的支持,電影制片廠國有化,政府開始規(guī)劃和組織電影制作,這一時(shí)期的電影以傳遞社會(huì)主義理念和黨的指導(dǎo)思想為主。1978年隨著改革開放政策實(shí)施,電影開始表達(dá)個(gè)體經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)變革的復(fù)雜性,反映社會(huì)多元文化的特點(diǎn)。到了20世紀(jì)90年代,隨著市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國電影產(chǎn)業(yè)開始在國際市場上嶄露頭角,促進(jìn)了中外文化的交流與融合。從1994年中國接入互聯(lián)網(wǎng)開始,中國電影迎來了新的發(fā)展機(jī)遇,這意味著通過互聯(lián)網(wǎng),中國電影可以搭載中華文化在世界范圍內(nèi)廣泛傳播。如今隨著新媒體技術(shù)的發(fā)展和世界文化的交流與互鑒,中華文化創(chuàng)造性地以多元姿態(tài)在電影中呈現(xiàn)。

        由此可見,電影在中國的國際傳播事業(yè)中占據(jù)了一席之地,是不可缺少的跨文化傳播載體之一,利用好以電影為媒介的傳播契機(jī),可以促進(jìn)中華文化的跨文化交流。

        二、國際傳播視角下中華文化影視傳播的主體性確立

        中國電影從最初的摸索到如今的多元化、國際化,展現(xiàn)出豐富的創(chuàng)作力、表現(xiàn)力以及蓬勃發(fā)展的生命力。如今,在國際傳播的浪潮中,中國電影面臨著發(fā)展機(jī)遇。

        (一)文化自覺:中國電影獨(dú)特的民族精神特性

        中國電影從20世紀(jì)初發(fā)展至今,見證了國家的變革、社會(huì)的發(fā)展以及藝術(shù)觀念的演變,一定程度上反映了中國人民的文化認(rèn)知過程??傮w來說,中國電影在不斷發(fā)展中形成了根植優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、厚植赤誠家國情懷的民族精神特性,同時(shí),中國電影的民族精神特性是具有歷史性和獨(dú)特性的。

        從電影發(fā)展歷史來看,中國電影一直在追求與社會(huì)和時(shí)代的貼近,并且一直“從道德/政治的置換中凸顯中國電影的家國夢想,從20世紀(jì)30年代開始,就作為中國電影的優(yōu)良傳統(tǒng)為人們所稱譽(yù)。”[3]由此可見,中國電影的民族精神特性具有歷史性而非突然形成、一蹴而就。在中國電影的早期和中期階段——從20世紀(jì)初至1949年,由于歷史和文化原因,相當(dāng)一部分電影作品強(qiáng)調(diào)了抗戰(zhàn)與愛國主題,形成了濃厚的愛國主義特色。中國電影發(fā)展從中期至今,隨著中國的國際地位崛起,電影開始注重表達(dá)文化自信。例如,成龍、李連杰的功夫片大量融入了中國武術(shù)和傳統(tǒng)文化元素,又如陳凱歌導(dǎo)演的《霸王別姬》(1993年)精湛呈現(xiàn)了京劇藝術(shù),再比如孫海鵬導(dǎo)演的《雄獅少年》(2021年)對舞獅技藝的展現(xiàn),都述說著中華文化的獨(dú)特之處。這些電影通過不同的體裁和表現(xiàn)手法,為觀眾帶來多樣化的文化體驗(yàn),在保留傳統(tǒng)文化特色的同時(shí),表達(dá)了濃厚的民族特性。

        (二)文明互鑒:電影技術(shù)的良性發(fā)展

        中國電影技術(shù)的發(fā)展經(jīng)歷了由無聲到有聲、黑白到彩色、膠卷到數(shù)字的變遷過程,中國電影在不斷擴(kuò)大世界影響力的同時(shí)也利用國外先進(jìn)技術(shù),進(jìn)行中華文化的傳播回饋。

        1895年,盧米埃爾在巴黎舉行放映活動(dòng),采用膠片電影技術(shù)放映了《工廠大門》《釣金魚》《嬰兒的午餐》《馬戲》等影片,此次放映活動(dòng)被公認(rèn)為是電影藝術(shù)誕生的標(biāo)志性事件。此后,任慶泰于1905年同樣使用膠片電影技術(shù)執(zhí)導(dǎo)了黑白影片《定軍山》。[4]1927年,華納兄弟公司出品的《爵士歌王》,標(biāo)志著電影進(jìn)入了有聲時(shí)代。[5]1930年左右,中國電影引進(jìn)國外設(shè)備開始嘗試聲音電影技術(shù)。20世紀(jì)80年代,隨著中國實(shí)施改革開放,電影行業(yè)逐漸復(fù)蘇,引進(jìn)了攝影、燈光、音響等先進(jìn)的制片技術(shù),還引進(jìn)了電影制作領(lǐng)域的數(shù)字技術(shù)。到了2011年,王珈和沈東導(dǎo)演的《飛天》體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)我國科幻電影特效的虛擬仿真和視覺設(shè)計(jì)的能力,也帶動(dòng)了數(shù)字銀幕的快速發(fā)展。[6]

        如今,中國電影從拍攝到制作技術(shù)發(fā)展已經(jīng)成熟,像田曉鵬執(zhí)導(dǎo)的動(dòng)畫電影《西游記之大圣歸來》(2015年)、郭帆執(zhí)導(dǎo)的《流浪地球》系列電影已經(jīng)頻頻可見。中國電影已經(jīng)吸收了眾多外來的電影技術(shù)并有機(jī)融入電影創(chuàng)作之中,同時(shí)借助技術(shù)發(fā)展的契機(jī),創(chuàng)作出世界范圍內(nèi)廣受歡迎的電影作品,使得寓于電影藝術(shù)之中的中華文化反作用于國際傳播。

        三、國際傳播視角下中國電影的跨文化困境

        (一)語言障礙——影視譯介的文化壁壘

        在跨文化傳播中由于語言符號系統(tǒng)的不同形成文化壁壘,導(dǎo)致長期以來電影文字性內(nèi)容的轉(zhuǎn)譯問題屢見不鮮。漢語作為一種較難轉(zhuǎn)譯的語言,在國際傳播中,也存在著由文字轉(zhuǎn)譯誤差造成“他者”理解偏差的現(xiàn)象。

        跨文化交流中最難消除的障礙之一,是人類無法共享一種通用的符號系統(tǒng),而交流符號的“異質(zhì)性”是跨文化溝通的天然屏障。[7]跨文化交流中,語言文字符號之間的轉(zhuǎn)譯是較為直接有效的溝通方式,因此,在跨語言翻譯中,確保其準(zhǔn)確性、專業(yè)性和文化敏感性非常重要。反映在電影當(dāng)中,字幕作為文化交流的第二性表達(dá),承擔(dān)了一定的文化傳播職能,好的翻譯可以帶來國外受眾對中華文化的理解和感悟,差的翻譯會(huì)導(dǎo)致傳播失效甚至產(chǎn)生負(fù)面印象。中國電影的文字性轉(zhuǎn)譯在涉及古體詩文表達(dá)、話語內(nèi)容隱喻、高低語境轉(zhuǎn)換、思想文化差異等方面很容易出現(xiàn)失誤,從而解構(gòu)原本的跨文化理解基礎(chǔ),對進(jìn)一步加強(qiáng)國際傳播的目標(biāo)產(chǎn)生反向作用。

        (二)文化沖突——“他者”視域下的中華文化

        西方對中華文化的誤解和扭曲觀來源于其自身看待中華文化時(shí)所帶有的主觀濾鏡,從電影臺(tái)本、角色塑造、文化呈現(xiàn)等綜合來看都是“他者”視角下的中國形象,因而中國在接受外來電影時(shí)會(huì)產(chǎn)生文化折扣,反之又會(huì)造成國際社會(huì)對中國電影主體內(nèi)涵的誤讀。

        從實(shí)際情況來看,當(dāng)前以美國為代表的發(fā)達(dá)國家擅長借助電影文化來將其文化理念傳遞給其他國家觀眾,讓其價(jià)值理念被其他國家觀眾了解和認(rèn)識(shí),以此來塑造其國家形象。[8]如妮基·卡羅導(dǎo)演的《花木蘭》(2020年)一片中,導(dǎo)演原想將花木蘭的角色進(jìn)行“人”和“女巫”一體兩面的藝術(shù)化處理,但由于對中華文化的主觀濾鏡,讓其局限于自身經(jīng)驗(yàn)范圍之內(nèi)對中華文化的個(gè)體式表達(dá),最后導(dǎo)致花木蘭的故事在影片中被近乎扭曲地呈現(xiàn)。如果不能通過努力讓西方放下對中國的傲慢與偏見,憑借其強(qiáng)大的傳播力和影響力,中華文化仍將面臨被誤解和扭曲的難題。

        四、電影傳播中華文化的策略與啟示

        (一)中國電影傳播應(yīng)建立良性的文化主體性

        中國電影的文化主體性表達(dá)是在本國歷史文化的基礎(chǔ)之上,堅(jiān)持主體的文化獨(dú)立性,在國際傳播事業(yè)中形成獨(dú)特的文化傳播范式。電影是影像的現(xiàn)實(shí)和歷史。植根于中華大地,蘊(yùn)含五千年文明,攜裹古老東方哲學(xué)、宗教和藝術(shù)的情愫,中國電影應(yīng)當(dāng)是別具風(fēng)格的“這一個(gè)”,應(yīng)當(dāng)富含主體性的構(gòu)成,時(shí)刻凸顯本民族的鏡像理念和藝術(shù)風(fēng)致,并在映射現(xiàn)實(shí)和揭示人生時(shí)獨(dú)辟蹊徑。[9]所以,中國電影想要搭載中華文化出海,必須立足于本國深厚的歷史文化底蘊(yùn),在電影中加強(qiáng)對優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、深厚歷史淵源和民族價(jià)值觀的表達(dá)。同時(shí),使用并發(fā)展先進(jìn)的影視制作技術(shù),產(chǎn)出品質(zhì)優(yōu)良的好電影。旨在做到形式新穎、內(nèi)容豐滿的基礎(chǔ)之上,保持中國電影的獨(dú)立審美,從內(nèi)涵到外延保證電影的獨(dú)特性和主體性。

        由烏爾善執(zhí)導(dǎo)的《封神第一部:朝歌風(fēng)云》(2023年)就是一次很好的文化主體性電影創(chuàng)作實(shí)踐。此片以中華文化內(nèi)容作為電影的敘事背景,融合當(dāng)下先進(jìn)的影視制作技術(shù),并有機(jī)融合了東西方美學(xué)元素。同時(shí),此片發(fā)行的國外放映版本獲得了海外觀眾的廣泛認(rèn)可,可見在“內(nèi)容為王”時(shí)代,優(yōu)秀的電影作品標(biāo)準(zhǔn)也有跡可循。此外,良性主體的建立還體現(xiàn)在注重國際傳播人才培養(yǎng),培養(yǎng)有家國情懷、國際視野、文化底蘊(yùn)、傳播熱情、創(chuàng)造思維的高素質(zhì)專精人,才服務(wù)于中國電影的國際傳播事業(yè)。

        (二)中國電影傳播應(yīng)深入文化層面形成對話

        中國電影要從文化層面與外國電影形成對話,首先要深入了解目標(biāo)國家或地區(qū),尋找文化的共通之處。在維護(hù)文化平等的基礎(chǔ)之上,各民族互通有無,將其他民族的優(yōu)秀文化視為人類文明的成果而加以借鑒,并充分利用我國電影的民族精神特性優(yōu)勢,將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化元素巧妙融入電影,二者在跨文化對話與交流中交相輝映,共謀發(fā)展。[10]這就要求中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在傳承中創(chuàng)新,在創(chuàng)新中發(fā)展,更好地融入全球文化的大潮,使之更具國際傳播力。

        同時(shí),中國電影在與國際受眾的交互過程中,應(yīng)從語用層面入手,注重語言文字性內(nèi)容轉(zhuǎn)譯“信、達(dá)、雅”,盡力打破文化壁壘,準(zhǔn)確使用直譯、意譯、歸化、異化等翻譯方法,在翻譯的動(dòng)態(tài)順應(yīng)過程中,[11]形成文化交流和發(fā)展共識(shí)。在中國電影的國際傳播中,字幕作為電影中跨文化溝通的橋梁和最為重要的文本之一,翻譯的準(zhǔn)確性至關(guān)重要,字幕內(nèi)容可以影響外國觀眾對中國文化的部分理解與認(rèn)同。精準(zhǔn)的字幕翻譯能夠幫助海外觀眾準(zhǔn)確把握影片的情節(jié)、人物情感和文化內(nèi)涵,盡量避免誤解和偏差。同時(shí),準(zhǔn)確的翻譯有助于傳播中國的真實(shí)形象,展示多元文化價(jià)值觀,促進(jìn)國際間的理解與溝通。因此,精準(zhǔn)運(yùn)用字幕這種多模態(tài)修辭重構(gòu)的呈現(xiàn)形式,幫助打破文化壁壘,搭建良好的溝通交流環(huán)境,從而借助電影傳播形式提升中華文化的傳播效能,使中國電影更具國際傳播力、影響力。

        五、結(jié)語

        中國電影的發(fā)展對于在人類命運(yùn)共同體理念下“講好中國故事”、發(fā)展建設(shè)中國國際傳播事業(yè)具有十分重要的推動(dòng)作用,同時(shí)也是中國國際傳播在跨文化傳播向度中進(jìn)行認(rèn)知層面、文化層面交流的不可或缺的要素。而中國電影在傳播中華文化上具有辯證性的主體性優(yōu)勢,其中包括中國電影在深遠(yuǎn)歷史語境下具備獨(dú)特的民族精神特性和具有高度文化融合特色的文化自覺意識(shí),還包括文明互鑒理念下獨(dú)立創(chuàng)新、穩(wěn)步發(fā)展的電影技術(shù)以及中國電影在文化層面的發(fā)展、革新和與世界的交融互通等主體性優(yōu)勢。但同時(shí),中國電影的國際傳播仍面臨跨文化層面上的困境。因此,中國電影在國際社會(huì)傳播中華文化,一是要建立良性發(fā)展的主體性,對自身文化有積極的自我認(rèn)知。二是積極形成文化對話,堅(jiān)持文化平等、尋求文化共通,建立中國電影發(fā)展的深層原則。

        注釋:

        [1]習(xí)近平主持中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)并講話.https://www.gov.cn/xinwen/2021-06/01/content_5614684.htm.

        [2]高舉中國特色社會(huì)主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家而團(tuán)結(jié)奮斗——在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告.https://www.12371.cn/2022/10/25/ARTI1666705047474465.

        shtml.

        [3]李道新.中國電影的史學(xué)構(gòu)建[M].北京:中國廣播電視出版社,2004:29+322-323.

        [4]虞吉.中國電影史(第2版)[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2017,10:2.

        [5]羅莉.技術(shù)與電影藝術(shù)的發(fā)展[D].湖南師范大學(xué),2016.

        [6]劉言韜.中國電影特效發(fā)展歷程[J].電影藝術(shù),2018(05).

        [7]賈磊磊.全球化語境中的跨文化表達(dá)——論非文字類文化符號的傳播效應(yīng)[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2011(12).

        [8]段超. 軟實(shí)力視域下的中國電影海外傳播研究[D].成都理工大學(xué),2018.

        [9]周安華.跨文化自覺與民族電影的主體性問題[J].學(xué)術(shù)研究,2022(11):167-172+198.

        [10]鄒廣文,寧全榮.中國傳統(tǒng)文化的當(dāng)代綻放——論文化互聯(lián)互通的重要時(shí)代意義[J].人民論壇·學(xué)術(shù)前沿,2015(05).

        [11]王建國.從語用順應(yīng)論的角度看翻譯策略與方法[J].外語研究,2005(04).

        (作者:蔡霖,北京外國語大學(xué)國際新聞與傳播學(xué)院碩士研究生;張江浩,北京外國語大學(xué)國際新聞與傳播學(xué)院博士研究生)

        責(zé)編:費(fèi)英凡

        国产va在线观看免费| 国产高清视频在线不卡一区| 黄片大全视频在线播放| 国产成人a人亚洲精品无码| 久久综合第一页无码| 婷婷激情五月综合在线观看| 乳乱中文字幕熟女熟妇| 亚洲色图片区| 婷婷丁香五月中文字幕| 国内精品福利在线视频| 国产一区二区资源在线观看 | 99RE6在线观看国产精品| av在线播放中文专区| 国产69精品久久久久app下载| 久久婷婷香蕉热狠狠综合| 无码人妻丝袜在线视频| 亚洲精品中文字幕乱码| 国产卡一卡二卡3卡4乱码| 免费做爰猛烈吃奶摸视频在线观看 | 欧美人与动牲交片免费| 国产69精品麻豆久久| 国产两女互慰高潮视频在线观看 | 男女啪啪动态视频在线观看| 欧美激情肉欲高潮视频| 亚洲男同帅gay片在线观看| 亚洲人成无码网站十八禁| 久久日本视频在线观看| 国产伦精品免编号公布| 丁香六月婷婷综合| 亚洲综合免费在线视频| 草草影院ccyy国产日本欧美| 国产无遮挡无码视频免费软件 | 麻豆69视频在线观看| av午夜久久蜜桃传媒软件| 91产精品无码无套在线| 久久精品国产亚洲av豆腐| 欧洲熟妇色| 双腿张开被9个黑人调教影片| 久久久亚洲日本精品一区| 国内精品免费一区二区三区| 国产丝袜无码一区二区三区视频|