摘要:數(shù)智化時代,數(shù)字化和智能化技術(shù)給漢語國際傳播事業(yè)帶來全新變革,表現(xiàn)為載體漸具豐富性和多樣性,技術(shù)體現(xiàn)創(chuàng)新性和智慧性,體驗(yàn)呈現(xiàn)深入性和互動性等。但同時也面臨資源發(fā)展不夠均衡、適用主體范圍籠統(tǒng)、傳播模式較為單一等困境。新時代漢語國際傳播中的資源建設(shè)應(yīng)加大開放性,提升精準(zhǔn)性,融合多樣性,體現(xiàn)系統(tǒng)性,注重文化性,促進(jìn)漢語國際傳播事業(yè)的轉(zhuǎn)型與發(fā)展。
關(guān)鍵詞:數(shù)智化 漢語國際傳播 資源建設(shè)
黨的二十大報告強(qiáng)調(diào),要“加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),全面提升國際傳播效能,形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán)”。作為“漢語走向世界的語言傳播現(xiàn)象”,漢語國際傳播是我國國際傳播的重要組成部分,是增強(qiáng)國際競爭力、提升文化軟實(shí)力、加大國際話語權(quán)的重要途徑,也是全面建成社會主義現(xiàn)代化強(qiáng)國的必然要求。新一輪的科技和產(chǎn)業(yè)變革背景下,數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、智能化技術(shù)在社會經(jīng)濟(jì)的各個行業(yè)中廣泛運(yùn)用,正以不可逆轉(zhuǎn)之勢改變著知識傳播的模式、格局與生態(tài),也給漢語國際傳播事業(yè)帶來了巨大的轉(zhuǎn)型與變革。數(shù)智化時代,如何把握時代機(jī)遇,以數(shù)字信息化技術(shù)賦能漢語國際傳播資源建設(shè),促進(jìn)中華語言文化“走出去”,是需要我們不斷思考和探索的命題。
數(shù)智化是指數(shù)字化和智能化相結(jié)合的概念。它結(jié)合了人工智能、大數(shù)據(jù)分析、機(jī)器學(xué)習(xí)等技術(shù),將數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化為有價值的信息和知識,是伴隨著大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、移動互聯(lián)網(wǎng)、元宇宙概念和人工智能技術(shù)等而產(chǎn)生的一種新的形態(tài)。近年來,依托移動互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能等現(xiàn)代化信息技術(shù),在線學(xué)習(xí)平臺、生成式人工智能、虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)等成為漢語國際傳播的新工具,漢語國際傳播的資源體系也正在經(jīng)歷重大變革,體現(xiàn)出了新的時代特點(diǎn)。
1.載體漸具豐富性和多樣性。2005年7月,首屆世界漢語大會在北京舉行,會議提出將大力建設(shè)網(wǎng)絡(luò)平臺作為一項(xiàng)重點(diǎn)工作。隨著網(wǎng)絡(luò)化和數(shù)字化技術(shù)的飛速發(fā)展,各類漢語國際傳播資源的載體不斷豐富與升級,涵蓋各類數(shù)字格式的漢語教材、用于語言文化學(xué)習(xí)的中國大學(xué)MOOC(慕課)平臺、在線圖書館、各類中文教學(xué)APP以及多媒體音視頻資源等。近年來,更有數(shù)字資源綜合平臺出現(xiàn),如北京語言大學(xué)發(fā)布的國際中文智慧教學(xué)平臺,高等教育出版社出版的《體驗(yàn)漢語VR視聽說教程》,華東師范大學(xué)與上海杉達(dá)學(xué)院聯(lián)合開發(fā)的國內(nèi)首例國際中文教育元宇宙等。這些載體為全球漢語學(xué)習(xí)者提供了豐富多樣的語言學(xué)習(xí)資源和靈活便捷的文化體驗(yàn)方式,滿足了漢語國際教學(xué)與傳播中資源建設(shè)轉(zhuǎn)型升級的持續(xù)需求。
2.技術(shù)體現(xiàn)創(chuàng)新性和智慧性。隨著信息基礎(chǔ)設(shè)施不斷完善和數(shù)字技術(shù)創(chuàng)新持續(xù)深化,更多的人工智能產(chǎn)品被運(yùn)用于漢語國際傳播領(lǐng)域。2022年,人工智能對話機(jī)器人ChatGPT橫空出世,以其強(qiáng)大的圖片、文本理解和生成功能,開啟了生成式人工智能賦能語言教育的新紀(jì)元。此后,文生視頻大模型Sora和跨文本、音視頻語言模型GPT-4o相繼問世,其他人工智能工具如NewBing、Google Bard、百度文心一言、科大訊飛星火等,也不斷更新?lián)Q代。這些大型語言對話模型具備跨模態(tài)、跨語言的深度語義理解與生成能力,不僅能即時提供語言翻譯和資源搜索服務(wù),還能在給定指令下生成各類漢語素材和語料資源,如漢語教材編寫、圖片及音視頻資源生成等,為漢語國際傳播資源的建設(shè)開辟了新的天地。盡管當(dāng)前這些大型語言模型所生成的資源尚無法與人工創(chuàng)作的資源相提并論,但它們在語言處理、資源整合以及智能問答方面的強(qiáng)大能力不可小覷。
3.體驗(yàn)呈現(xiàn)深入性和互動性。元宇宙(Metaverse)這一全新概念的爆火,為人類社會的數(shù)智化發(fā)展打開了一扇新的大門。通過構(gòu)建沉浸式虛擬場景,讓體驗(yàn)者在虛擬空間中進(jìn)行互動,獲得身臨其境的體驗(yàn)。教育元宇宙形態(tài)下,虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)(Virtual Reality)和增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)(Augmented Reality)構(gòu)建起虛實(shí)融合型的學(xué)習(xí)環(huán)境,讓學(xué)習(xí)者在虛擬的中文語言環(huán)境中對話和互動,獲得身臨其境的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。2022年,華東師范大學(xué)與上海杉達(dá)學(xué)院共同打造了國內(nèi)首例國際中文教育元RDx4xjlcbQiboFUFDpyG/w==宇宙,體驗(yàn)者只需要借助VR眼鏡和操作手柄,就能進(jìn)入虛擬的場景進(jìn)行學(xué)習(xí)和社交,在沉浸式場景中獲得超越時空的泛在體驗(yàn)。這種深入的互動性漢語學(xué)習(xí)模式,為漢語國際傳播提供了更具科技感和智慧性的途徑。
數(shù)智化時代帶來的技術(shù)紅利,在很大程度上促進(jìn)了漢語國際傳播資源的創(chuàng)新性和多樣化,但同時也帶來了新的問題和需求。
1.資源發(fā)展不夠均衡。在數(shù)智化時代,漢語國際傳播資源建設(shè)依托于強(qiáng)大的信息基礎(chǔ)設(shè)施、數(shù)字技術(shù)設(shè)備和政策推廣支持,對數(shù)字環(huán)境要求較高。然而,受到不同國家和地區(qū)經(jīng)濟(jì)水平、地理環(huán)境和政治政策等因素的制約,全球各地區(qū)間數(shù)智化資源開發(fā)與應(yīng)用呈不均衡態(tài)勢,優(yōu)質(zhì)資源主要集中于亞洲和歐美發(fā)達(dá)國家,而非洲、拉美等地區(qū)相對薄弱。這樣的數(shù)字鴻溝也體現(xiàn)在一國之內(nèi),漢語傳播資源集中于經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的核心地區(qū),偏遠(yuǎn)地區(qū)很少有接觸到數(shù)智資源的機(jī)會。針對不同國家和地區(qū)資源配置現(xiàn)狀,如何逐步縮小全球漢語傳播的數(shù)字鴻溝,推動漢語國際傳播的縱深發(fā)展,是數(shù)智資源建設(shè)中亟待解決的重要命題。
2.適用主體范圍籠統(tǒng)。漢語國際傳播的對象包括來自不同國家的組織機(jī)構(gòu)和個人,其數(shù)字信息素養(yǎng)和語言文化需求各不相同。盡管新冠疫情以來線上中文教學(xué)的發(fā)展加快了部分師生的信息化轉(zhuǎn)型速度,但公眾的整體信息數(shù)字素養(yǎng)還未得到根本性提升,數(shù)字化資源建設(shè)處于非常態(tài)化應(yīng)用階段。此外,隨著全球中文教育的普及,各國中文教育出現(xiàn)了特定國別、特定層次、特定職業(yè)的學(xué)習(xí)群體,對中文的學(xué)習(xí)需求也日益細(xì)化。數(shù)智化時代的學(xué)習(xí)者期望獲得更加個性化的學(xué)習(xí)體驗(yàn),而目前很多學(xué)習(xí)資源仍然采用“一刀切”的方式,內(nèi)容質(zhì)量也參差不齊。尤其是在漢語文化資源方面,受西方一些主流媒體的影響,許多西方學(xué)習(xí)者對于中國文化的理解,常常停留在中國龍、京劇和武術(shù)等傳統(tǒng)文化形象符號上,容易形成文化刻板印象,對當(dāng)代中國國情及價值觀念不甚了解,不利于對中國文化形成客觀、全面的評價。因此,如何根據(jù)傳播受眾的信息素養(yǎng)與學(xué)習(xí)需求,精準(zhǔn)推進(jìn)資源內(nèi)容建設(shè),是當(dāng)下漢語國際傳播資源建設(shè)的核心要義。
3.傳播模式較為單一。當(dāng)前許多數(shù)智資源運(yùn)行的設(shè)備和平臺,如智慧學(xué)習(xí)平臺、用于VR視聽說課程的穿戴設(shè)備、社交機(jī)器人以及元宇宙系統(tǒng)的應(yīng)用等,都還處在實(shí)驗(yàn)和試點(diǎn)階段,技術(shù)要求較高,開發(fā)成本較大。因此,目前漢語國際傳播資源供給主體多為政府和高校的各級教學(xué)科研單位,在漢語國際傳播的途徑上,主要依賴于專業(yè)漢語教師,借助海外孔子學(xué)院推動漢語“走出去”策略。全媒體時代,國際傳播應(yīng)當(dāng)“從過去媒體向社會的單向式傳播,向全民交互式、裂變式傳播轉(zhuǎn)變”。如何豐富漢語國際傳播模式,讓政府組織、教育機(jī)構(gòu)、企業(yè)媒體、民間團(tuán)體和個人等不同資源建設(shè)主體之間形成合力,構(gòu)建多元化的傳播網(wǎng)絡(luò),是數(shù)智化時代漢語國際傳播內(nèi)涵發(fā)展的關(guān)鍵所在。
數(shù)智化時代為漢語國際傳播帶來了新的挑戰(zhàn)。對此,我們需要變革思路,統(tǒng)籌謀劃,探索資源建設(shè)的新策略與新模式,有效促進(jìn)漢語國際傳播的轉(zhuǎn)型與發(fā)展。
1.漢語國際傳播資源建設(shè)應(yīng)加大開放性。針對目前全球漢語國際傳播資源開發(fā)與應(yīng)用不均衡的情況,漢語國際傳播的資源建設(shè)需要更關(guān)注廣大發(fā)展中國家和“一帶一路”共建國家,向其開放和輸送優(yōu)質(zhì)資源,使之可以被全球范圍內(nèi)的學(xué)習(xí)者訪問和使用。2022年12月,習(xí)近平主席在出席首屆中國-海灣阿拉伯國家合作委員會峰會時提出,中國將同300所海合會國家大中小學(xué)合作開展中文教育,同海合會國家合作設(shè)立300個中文智慧教室,并建立中文學(xué)習(xí)測試中心和網(wǎng)絡(luò)中文課堂等。要以此為契機(jī),加大數(shù)智化平臺上各類教學(xué)與文化資源的開放程度,拓寬全球傳播受眾的漢語資源獲取渠道,擴(kuò)大漢語國際傳播的覆蓋面和影響力,使之朝著更加公平和包容的方向發(fā)展。
2.漢語國際傳播資源建設(shè)應(yīng)提升精準(zhǔn)性。習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào):“要采用貼近不同區(qū)域、不同國家、不同群體受眾的精準(zhǔn)傳播方式,推進(jìn)中國故事和中國聲音的全球化表達(dá)、區(qū)域化表達(dá)、分眾化表達(dá),增強(qiáng)國際傳播的親和力和實(shí)效性?!贬槍I(yè)語言學(xué)習(xí)者,我們可依托各類教學(xué)機(jī)構(gòu)和數(shù)智化平臺,注重提升其專業(yè)語言能力和數(shù)字素養(yǎng);面向一般性的受眾群體,我們則可借助各類大眾傳播媒體平臺,以集知識性、趣味性、互動性為一體的數(shù)智資源,為其提供多樣的語言文化體驗(yàn)。然而,不論面向何種傳播受眾,漢語國際傳播的資源建設(shè)都應(yīng)當(dāng)以需求為導(dǎo)向,以用戶為中心,以實(shí)用為準(zhǔn)繩。首先,各類數(shù)字資源應(yīng)確保其可靠性和有效性,設(shè)計(jì)易于操作,搜索分類便捷,提供多種語言訪問、多種格式下載的選項(xiàng),以滿足不同年齡和國別受眾的需求。其次,要鼓勵國內(nèi)職業(yè)機(jī)構(gòu)參與開發(fā)“中文職業(yè)+”資源,如“中文+電商”“中文+餐飲”“中文+旅游”等資源,滿足全球不同職業(yè)群體的需求,促進(jìn)職業(yè)技能與漢語國際傳播“走出去”融合發(fā)展。最后,要依托大數(shù)據(jù)與人工智能算法,收集和分析傳播受眾的需求和喜好,為其提供個性化、精準(zhǔn)化的語言文化資源,使其能夠按照自己的興趣有條件選擇。
3.漢語國際傳播資源建設(shè)應(yīng)融合多元性。一是信息技術(shù)與傳播特點(diǎn)相融合。漢語國際傳播資源要圍繞傳播對象的認(rèn)知規(guī)律進(jìn)行構(gòu)建,各類網(wǎng)絡(luò)課程、媒體資源和智慧平臺要充分利用信息技術(shù)的優(yōu)勢,建設(shè)集多視角、多場景、多模態(tài)于一體的數(shù)字資源體系,為受眾主體帶來互動性和沉浸式的體驗(yàn)。例如,中文元宇宙虛擬空間可借助數(shù)字孿生技術(shù),復(fù)刻出中國的歷史景點(diǎn)、文化故事、日常生活等,使學(xué)習(xí)者置身于各種文化主題情境,沉浸式地游覽名山大川,體驗(yàn)風(fēng)俗人情,與文明對話,伴歷史同行。二是主流媒體平臺與個人新媒體平臺相融合。信息的傳播與接受通常有兩種形式:一種是“有目標(biāo)地尋求”;另一種是“無意識地接受信息”,后者已逐漸成為一種普遍的信息傳播方式,如河南衛(wèi)視“中國節(jié)日”系列節(jié)目,將文化資源與媒體技術(shù)創(chuàng)新結(jié)合,運(yùn)用AR、VR、5G等技術(shù)展現(xiàn)中國文化之美,收獲聯(lián)合國教科文組織高度評價。同時,互聯(lián)網(wǎng)時代的“泛媒體化”也造就了漢語國際傳播的新方式。近年來,許多自媒體平臺博主,如優(yōu)兔(YouTube)上爆火的“中式田園慢生活”引領(lǐng)者李子柒、“當(dāng)代魯班”阿木爺爺?shù)龋詡鞑ブ袊鴤鹘y(tǒng)技藝的短視頻走紅海外,收獲上百萬粉絲,成為漢語國際傳播中一支不容忽視的重要力量。漢語國際傳播要協(xié)同融媒體平臺,探索多重模式的傳播形態(tài),打造多渠道、立體化、廣輻射的國際傳播體系,推動中華文化“出?!迸c中國風(fēng)格“出圈”。
4.漢語國際傳播資源建設(shè)應(yīng)體現(xiàn)系統(tǒng)性。近年來,在漢語國際傳播領(lǐng)域,教育部語言交流合作中心先后發(fā)布了一系列政策性文件和研究報告。2021年7月1日,《國際中文教育中文水平等級標(biāo)準(zhǔn)》正式實(shí)施,為國際中文教育的學(xué)習(xí)、教學(xué)、測試與評估提供了科學(xué)的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。此后,《國際中文在線教育行動計(jì)劃(2021—2025年)》《國際中文教育教學(xué)資源建設(shè)行動計(jì)劃(2021—2025年)》《國際中文教育數(shù)字資源建設(shè)指南(試行)》《國際中文教育用中國文化和國情教學(xué)參考框架》等一系列報告文件相繼問世,為做好頂層設(shè)計(jì),構(gòu)建更加完善的漢語國際教育體系提供標(biāo)準(zhǔn)引領(lǐng)。同樣,漢語國際傳播資源建設(shè)需要統(tǒng)籌制定全面的傳播戰(zhàn)略規(guī)劃,根據(jù)學(xué)習(xí)者“國別化”“個性化”的需求,按照一定的標(biāo)準(zhǔn)體系和技術(shù)規(guī)范整合優(yōu)化各類資源。未來隨著數(shù)智化技術(shù)的不斷深入,漢語國際傳播在數(shù)字AI設(shè)備、智慧化教學(xué)平臺、教師數(shù)字化素養(yǎng)等方面,也可以出臺相應(yīng)的體系標(biāo)準(zhǔn),讓數(shù)字化資源的傳播與運(yùn)用有章可循、有據(jù)可依,切實(shí)提高漢語學(xué)習(xí)者的信息素養(yǎng)能力,使之適應(yīng)數(shù)智時代的需要。
5.漢語國際傳播資源建設(shè)應(yīng)注重文化性。習(xí)近平總書記指出:“要加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象?!弊鳛橹袊适碌闹饕d體,漢語國際傳播資源建設(shè)應(yīng)該加大文化類資源的開發(fā)力度,既要充分考慮傳播受眾的需求與喜好,又要體現(xiàn)中外交流的時代風(fēng)貌。在傳播資源內(nèi)容的選擇上,不僅要傳承中國民俗傳統(tǒng)、歷史遺產(chǎn)等,更應(yīng)該立足當(dāng)代中國人的真實(shí)生活,關(guān)注當(dāng)代中國的核心價值觀念和時代精神。在全球進(jìn)入公共傳播時代的今天,我們既要延續(xù)好我們的歷史文脈,傳播具有中國特色的文化與智慧,又要以更加開放的姿態(tài)擁抱世界,自信包容、互學(xué)互鑒,構(gòu)建真實(shí)、立體、全面的中國形象和漢語國際傳播形象。
在全球一體化加速發(fā)展的今天,信息化、數(shù)智化技術(shù)正在賦能漢語國際傳播模式不斷創(chuàng)新發(fā)展,資源不斷優(yōu)化升級,這是漢語國際傳播轉(zhuǎn)型的必然要求,也是培養(yǎng)高素質(zhì)、復(fù)合型漢語人才的有效途徑。面對世界百年未有之大變局,我們應(yīng)當(dāng)積極構(gòu)建有效的漢語國際傳播資源體系,提升信息技術(shù)與素養(yǎng),推動媒體融合與協(xié)同,加強(qiáng)資源共建與共享,拓寬傳播深度與廣度,助力漢語國際傳播資源建設(shè)的創(chuàng)新性發(fā)展。
(作者單位 湖南師范大學(xué)文學(xué)院)
參考文獻(xiàn)
[1]習(xí)近平.高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團(tuán)結(jié)奮斗——在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告[M].北京:人民出版社,2022.
[2]吳應(yīng)輝.漢語國際傳播研究理論與方法[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2013.
[3]曹杰.提升中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國際傳播效能[J].人民論壇,2024(08).
[4]習(xí)近平.加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作 展示真實(shí)立體全面的中國[N].人民日報,2021-06-02.
[5]吳春彥.融媒體視域下漢語國際傳播及教育路徑探究[J].傳媒,2023(22).
【編輯:杭麗坤】