亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Ginger: From Ancient Healer to Modern Marvel姜:古藥新用

        2024-10-12 00:00:00諾拉·艾倫/文狄沐祺/譯
        英語世界 2024年10期

        Ginger, the aromatic root known for its unique flavor, has a fascinating history as a medicinal powerhouse. From ancient civilizations to modern times, ginger has played a pivotal role in traditional medicine and emerged as a popular health remedy in various cultures. This article takes you on a journey through ginger’s remarkable medicinal history.

        姜是一種氣味芳香的植物根莖,以其獨特的味道聞名于世。作為一味重要的藥材,姜有一段迷人的歷史。從古代文明到現(xiàn)代社會,姜在傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)中始終扮演著重要的角色,并在很多文化中成為頗受歡迎的保健藥品。這篇文章將帶你踏上一段精彩絕倫的旅程,探索姜的藥用史。

        Ancient beginnings

        遙遠的緣起

        The use of ginger for its medicinal properties dates back over 5,000 years to ancient China and India. It was one of the earliest spices to be cultivated and traded. The early applications of ginger included:

        人們利用姜的藥用特性已有5000余年的歷史,可以追溯至古中國與古印度。姜是人類最早培育和交易的香料之一。早期姜的用途包括:

        · Digestive aid: In Ayurvedic medicine, ginger was used to stimulate digestion and treat various digestive ailments.

        · 助消化:在阿育吠陀醫(yī)學(xué)中,姜被用于刺激消化以及治療各種消化系統(tǒng)疾病。

        · Anti-Inflammatory: Ancient Chinese herbalists employed ginger for its anti-inflammatory properties, using it to alleviate pain and joint stiffness.

        · 消炎:中國古代的草藥醫(yī)師利用姜的消炎特性來緩解疼痛和關(guān)節(jié)僵硬。

        · Respiratory health: Ginger was utilized to ease respiratory conditions, such as coughs and colds.

        · 呼吸系統(tǒng)健康:姜被用來緩解呼吸系統(tǒng)疾病,比如咳嗽和感冒。

        Ginger in the Middle East

        姜在中東

        As trade routes expanded, ginger’s reputation as a medicinal herb spread to the Middle East. It became a prized spice in Middle Eastern cuisines and was used in various medicinal concoctions:

        隨著貿(mào)易路線的擴展,姜作為藥草的名聲傳到了中東地區(qū)。姜成為中東菜肴的一種珍貴調(diào)味品,并被用于調(diào)制各類藥劑:

        · Ancient Greece: Greek physicians like Dioscorides1 and Galen2 valued ginger for its medicinal prop992ec2620518d238d84b87e624b8e32adefd9c302aeb7da82ca93cb023f22dbberties, recommending it as a remedy for digestive troubles.

        · 古希臘:希臘名醫(yī)如迪奧斯科里季斯和蓋倫,重視姜的藥用價值,將其作為治療消化類疾病的藥物。

        · Persian traditions: In Persia (modern-day Iran), ginger was a key ingredient in traditional remedies for colds and flu.

        · 波斯傳統(tǒng):在波斯(今伊朗),姜是治療感冒和流感的傳統(tǒng)藥劑中的關(guān)鍵成分。

        Ginger in the spice trade

        香料貿(mào)易中的姜

        During the Middle Ages, ginger was a valuable commodity in the spice trade. It found its way into Europe and became a staple in European herbal medicine:

        在中世紀,姜是香料貿(mào)易中的昂貴商品。傳入歐洲之后,姜在歐洲草藥醫(yī)學(xué)中占據(jù)了舉足輕重的地位:

        · Gingerbread: The tradition of gingerbread-making in Europe dates back to the 13th century, with the spiced bread being praised for its digestive benefits.

        · 姜餅:歐洲制作姜餅的歷史可以追溯至13世紀,人們稱道它對消化的助益。

        · Digestive elixir: Ginger was commonly used in herbal elixirs to soothe digestive discomfort.

        · 消化靈藥:姜常被用在草藥配制的萬靈藥劑中,以緩解消化不適。

        · Cultural symbol: In medieval Europe, ginger was not only a remedy but also a symbol of social status and hospitality.

        · 文化符號:在中世紀的歐洲,姜不僅是一味藥材,還是擁有社會地位和熱情好客的象征。

        Ginger in traditional Asian medicine

        亞洲傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)中的姜

        In Asia, ginger continued to play a prominent role in traditional medicine:

        在亞洲,姜始終在傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)中扮演重要角色:

        · Traditional Chinese Medicine (TCM): Ginger is a fundamental herb in TCM, where it’s believed to balance the body’s energy and dispel cold and dampness.

        · 中醫(yī):姜是中醫(yī)中的基本藥材,被認為可以平衡陰陽、驅(qū)除寒氣和濕氣。

        · Ayurveda: In India, ginger was incorporated into Ayurvedic remedies for a wide range of health issues, from colds to arthritis.

        · 阿育吠陀:在印度,姜被納入了阿育吠陀治療體系,用來治療從感冒到關(guān)節(jié)炎等各類健康問題。

        Ginger’s emergence in modern medicine

        姜在現(xiàn)代醫(yī)學(xué)中的興起

        Ginger’s journey as a medicinal remedy didn’t stop in ancient times. It continued to gain recognition and respect in modern medicine:

        姜的治病療疾之旅并未止步于古代。它在現(xiàn)代醫(yī)學(xué)中仍然獲得認可與重視:

        · Nausea relief: In the mid-20th century, ginger’s effectiveness in alleviating nausea, particularly in pregnant women and chemotherapy patients, was widely acknowledged.

        · 緩解惡心:在20 世紀中期,姜在緩解惡心,尤其是緩解孕婦和化療患者惡心方面的療效是眾所周知的。

        · Anti-inflammatory and antioxidant properties: Ginger’s anti-inflammatory and antioxidant properties have been the subject of numerous scientific studies, with potential applications in various medical fields.

        · 消炎和抗氧化功效:姜的消炎和抗氧化效用是很多醫(yī)學(xué)研究的對象,在很多醫(yī)學(xué)領(lǐng)域都有潛在的應(yīng)用價值。

        · Pain management: Some research suggests that ginger may be a natural pain reliever, potentially benefiting those with arthritis and muscular discomfort.

        · 止痛:有研究表明,姜也許是一種天然的止疼藥,或能緩解關(guān)節(jié)炎以及肌肉不適。

        · Culinary and medicinal blend: Today, ginger seamlessly blends into both culinary and medicinal applications. It’s used in herbal teas, supplements, and as a spice in various cuisines.

        · 食療:在今天,姜已經(jīng)毫無違和感地融入了烹飪與藥用之中。它被用于藥草茶和營養(yǎng)補充劑,也可作為各類菜肴的調(diào)味料。

        The global influence of ginger

        姜的全球性影響

        Ginger’s medicinal history transcends borders, and its influence can be seen in various cultures and health practices worldwide:

        姜的藥用歷史跨越了國家邊界,對世界范圍內(nèi)的多種文化及保健醫(yī)療產(chǎn)生了影響:

        · Traditional remedies: Ginger is a component of traditional remedies in diverse cultures, from ginger tea in the Caribbean to ginger-infused soups in South Asia.

        · 傳統(tǒng)療法:從加勒比地區(qū)的姜茶到南亞的姜湯,姜是各種文化中傳統(tǒng)醫(yī)療的重要組成部分。

        · Holistic healing: Ginger fits into the growing movement of holistic health and wellness, where natural remedies are celebrated for their multiple benefits.

        · 整體治療:姜正合乎越來越受關(guān)注的整體治療和保健運動潮流。其中,天然藥材因其多重益處而備受推崇。

        · Culinary delight: In addition to its health attributes, ginger continues to be cherished for its culinary appeal in dishes like stir-fries, curries, and desserts.

        · 為烹調(diào)增色:除藥用價值外,姜也因在炒菜、咖喱和甜點中的烹飪價值而受到青睞。

        Ginger’s medicinal history is a testament to its enduring legacy as a health remedy. From ancient civilizations to modern times, ginger’s therapeutic properties have transcended borders and continue to be celebrated worldwide. It’s remarkable journey from a spice in ancient remedies to a modern marvel in both medicine and cuisine exemplifies the profound impact of traditional herbal wisdom on our contemporary understanding of health and wellness.

        姜的藥用歷史見證了它在保健領(lǐng)域的悠久傳統(tǒng)。從古至今,姜的醫(yī)學(xué)應(yīng)用跨越了國界,一直在世界各地廣為稱頌。從古代各種療法中的香藥到現(xiàn)代橫跨醫(yī)學(xué)和烹飪領(lǐng)域的奇物,這段非凡的旅程證明,傳統(tǒng)草藥智慧對我們當代人領(lǐng)悟身心健康有著深遠影響。

        (譯者為“《英語世界》杯”翻譯大賽獲獎?wù)撸?/p>

        1希臘植物學(xué)家、藥理學(xué)家和醫(yī)生,著有知名藥典《草藥》一書,影響深遠。 2希臘解剖學(xué)家、內(nèi)科醫(yī)生和作家,開創(chuàng)了解剖學(xué)和實驗生理學(xué)先聲。

        偷拍网日本一区二区三区| 久久天天躁狠狠躁夜夜av| 国产成人无码一区二区在线观看 | 中文字幕国产精品专区| 国产精品福利高清在线| 亚洲av综合永久无码精品天堂| 最新69国产成人精品视频免费| 日韩人妻无码精品-专区| 久久精品国产精品青草色艺 | 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃 | 精品国产av最大网站| 成人午夜视频一区二区无码| 视频一区二区免费在线观看| 亚洲精品无码不卡| 人人爽人人爽人人爽| 男人的天堂av网站一区二区| 日本一级三级在线观看| 国产极品女主播国产区| 精品香蕉久久久午夜福利| 中文字幕亚洲无线码a| 国产一区二区三区 在线观看| 丰满少妇人妻无码专区| 美女黄18以下禁止观看| 亚洲av永久久无久之码精| 久久精品国产亚洲av四叶草| 巨胸喷奶水www视频网站| 亚洲人成人网毛片在线播放| 黑丝国产精品一区二区| 水野优香中文字幕av网站 | 国产高清在线精品免费| 一区二区三区在线蜜桃| 中文字幕精品一区久久| 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| 国内精品伊人久久久久av| 开心五月激动心情五月| 国产成人综合日韩精品无码| 最近中文字幕在线mv视频在线 | 开心五月婷婷综合网站| 国产色视频一区二区三区不卡 | 海角国精产品一区一区三区糖心|