故事導(dǎo)讀:
三只小蟲(chóng)蟲(chóng),開(kāi)動(dòng)腦筋想辦法,成功救出了受困的小伙伴,它們自我感覺(jué)好極了。接下來(lái),“超級(jí)蟲(chóng)”“非凡蟲(chóng)”“聰明蟲(chóng)”和“勇敢的巴基”要一起去“拯救世界”啦。
The three little worms were playing superheroes.
“I’m Super Worm!” said Squirmy.
“I’m Wonder Worm!” said Wormy.
“I’m Mighty Mind!” said Mortimer. “And it’s time to save the world!”
Just then, they heard someone calling “Help!”
They ran to the well and looked down. Their friend Bucky Bug was stuck at the bottom.
“I can’t get out!” he cried.
“Can we lower the bucket?” asked Squirmy.
“It won’t go far enough,” said Wormy.
“I have an idea,” said Mortimer.
Words
worm /w??m/ n.(細(xì)長(zhǎng)的)軟體蟲(chóng),蠕蟲(chóng)
rescue /?reskju?/ v.營(yíng)救;援救
superhero /?su?p?h??r??/ n.超級(jí)英雄
save /se?v/ v.拯救
Squirmy held on to Mortimer, and Mortimer held on to Wormy. Then the three little worms s-t-r-e-t-c-h-e-d until they reached Bucky.
Words
well /wel/ n.井 bug /b?ɡ/ n.臭蟲(chóng),蟲(chóng)子
stuck /st?k/ adj.被卡住的 bottom /?b?t?m/ n. 底部
lower /?l???(r)/ v.放下,降下 bucket /?b?k?t/ n.水桶,吊桶
hold on to緊緊抓住,抓牢
stretch /stret?/ v.伸展,張開(kāi),這個(gè)單詞的每個(gè)字母均以連字符連接,從形式上形象地說(shuō)明了三只蟲(chóng)子伸展身軀的狀態(tài)。
Before you could say “super-duper-snooper-scooper,” they had pulled Bucky out of the well.
“You’re heroes!” Bucky cried. “No, you’re more than that. You’re superheroes!”
“That’s right,” said Squirmy. “We’re Super Worm, Wonder Worm, and Mighty Mind!”
“And you can be Bucky the Brave,” said Wormy.
“So come on,” said Mortimer. “It’s time to save the world!”
Words
super-duper-snooper-scooper: 均以字母per結(jié)尾,讀起來(lái)朗朗上口,直譯為“了不起的管閑事升運(yùn)機(jī)”,可意譯為“愛(ài)管閑事者”。
Bucky the Brave勇敢的巴基;Bucky Bug(巴基蟲(chóng))與Bucky Barnes(巴基·巴恩斯)的首字母均是B,且巴基·巴恩斯是超級(jí)英語(yǔ)美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)的好友,與他一起懲惡揚(yáng)善,因此超級(jí)蟲(chóng)蟲(chóng)救援隊(duì)就戲稱它們的好友巴基蟲(chóng)為“勇敢的巴基”。
come on快,趕快;來(lái)吧,來(lái)呀