甲申①以后,悠悠忽忽,既不能覓死,又不能聊生,白發(fā)婆娑②,猶視息人世。恐一旦溘先朝露③,與草木同腐,因思古人如王無功④、陶靖節(jié)⑤、徐文長(zhǎng)⑥皆自作墓銘,余亦效顰為之。甫構(gòu)思,覺人與文俱不佳,輟筆者再。雖然,第言吾之癖錯(cuò),則亦可傳也已。曾營(yíng)生壙⑦于項(xiàng)王里⑧之雞頭山,友人李研齋題其壙曰:“嗚呼,有明著述鴻儒陶庵張長(zhǎng)公之壙?!辈[高士,冢近要離,余故有取于項(xiàng)里也。明年,年躋七十,死與葬,其日月尚不知也,故不書。
注釋 ①甲申:崇禎十七年(1644年),為明亡之年。②婆娑:紛披,又指衰老之貌。③溘先朝露:忽然去世。④王無功:隋朝人王績(jī),字無功,絳州龍門人。性簡(jiǎn)放,嗜酒,作《醉鄉(xiāng)記》。⑤陶靖節(jié):陶淵明,世稱靖節(jié)先生。⑥徐文長(zhǎng):明代文人徐渭,字文長(zhǎng)。⑦生壙:生前預(yù)造的墓穴。⑧項(xiàng)王里:在紹興郊外,有項(xiàng)羽祠。
閱讀賞析 在甲申年之后,張岱覺得神志恍惚,既不能尋死,又不能維生。他怕有朝一日突然去世,想到古人如王績(jī)、陶潛、徐渭都有自己撰寫的墓志銘,就仿效他們也寫了一篇。自為墓志銘,個(gè)性彰顯,總結(jié)自己的一生,反思自己的得與失,字里行間也流露出張岱晚年內(nèi)心的失落和憂傷。
請(qǐng)你思考
(勾連教材·悟?qū)懽饕鈭D)本文和《湖心亭看雪》中有“甲申(崇禎十七年)以后”“崇禎五年”之類的文字,而寫文之時(shí)均已是清朝年間,請(qǐng)你說說作者這樣安排的意圖所在。
《學(xué)習(xí)方法報(bào)》語文中考版2024年2期