〔日〕星野道夫
走在阿拉斯加的河邊,常能看見(jiàn)可以代表這片土地、極具象征意義的風(fēng)景之一,那就是扎根于河邊的土堤上,卻橫躺著生長(zhǎng)的魚(yú)鱗云杉。
在漫長(zhǎng)的歲月中,河水逐漸侵蝕大地,河道也會(huì)隨之改變。森林的樹(shù)木輪番“站”上河堤,最后又被緩緩沖倒的風(fēng)景,便是阿拉斯加的象征。尤其是河道曲折幅度很大的河流,河岸會(huì)被刮得很深,以至許多樹(shù)木開(kāi)始傾斜,有些甚至已經(jīng)泡在水里?!按丝陶缓铀疀_走”的樹(shù)木也隨處可見(jiàn)。粗獷豪放,無(wú)人能擋。我愛(ài)極了那混沌的風(fēng)景。這也許是因?yàn)樗届o地向我們?cè)V說(shuō)著這樣一條哲理——世間萬(wàn)物無(wú)時(shí)無(wú)刻不在運(yùn)動(dòng),不可能永遠(yuǎn)停留在同一處。
還記得很久很久以前,我第一次踏上北冰洋某段海岸。一棵大樹(shù)被水沖到岸上,而我想要用鏡頭捕捉停在上面的一只斑鳩。北極圈的苔原是不長(zhǎng)樹(shù)的,為什么會(huì)有一棵樹(shù)漂到岸邊呢?我百思不得其解。那是一棵順流而下,歷經(jīng)漫長(zhǎng)的旅程來(lái)到大海,又乘著海流一路航行,最后在某一天抵達(dá)了北冰洋海岸的云杉樹(shù)。它的樹(shù)枝不見(jiàn)了,樹(shù)皮也掉光了,身形筆挺、直沖云天的模樣已成過(guò)往。但這棵樹(shù)成了風(fēng)景中的一處地標(biāo),也許它不光是一只斑鳩的落腳地,還是北極狐留下氣味標(biāo)記領(lǐng)地的所在。而且被沖上岸的樹(shù)木會(huì)在緩慢腐爛的過(guò)程中為周圍的土壤注入營(yíng)養(yǎng),說(shuō)不定有朝一日,那邊會(huì)有鮮花盛開(kāi)。如此想來(lái),這棵樹(shù)的生死分界線就變得愈加模糊。它甚至讓我覺(jué)得,也許世間萬(wàn)物都在進(jìn)行一場(chǎng)沒(méi)有終點(diǎn)的旅行。
(靜 好摘自廣西師范大學(xué)出版社《旅行之木》一書)