黃維樑
“少見的奇才”
白先勇1958年開始發(fā)表小說,作品漸多,聲名漸顯。1968年,余光中主編《現(xiàn)代文學(xué)》雜志,把他的“照相擺上封面”。1971年,他出版短篇小說集《臺北人》,內(nèi)附1969年夏志清所寫論他作品的長文。文中稱他“是當(dāng)代短篇小說家中少見的奇才”,拿他和魯迅、張愛玲等相提并論。白先勇的臺灣大學(xué)同學(xué)歐陽子用水磨調(diào)般的功夫,細(xì)讀細(xì)評白先勇《臺北人》中篇章,成書《王謝堂前的燕子:〈臺北人〉的研析與索引》,于1976年出版。這十多年間,小說集一再面世,讀者眾多,白先勇聲名鵲起,愈來愈為各地文學(xué)界所推崇。1977年長篇小說《孽子》開始連載(1983年出版單行本),題材新穎,驚動文化界,評論紛紛,白先勇享譽更隆。長、短篇小說有多種語言譯本,他進(jìn)軍歐美文壇。
白先勇不甘心只用文字吸引讀者,而向戲劇和電影界發(fā)展。根據(jù)他短篇小說《游園驚夢》(1966)制作的多媒體話劇1982年首演,先后讓臺北、香港、廣州等地的“白迷”增添了聲色的藝術(shù)享受,希望多讀到白氏小說的各地文友,欣賞演出之際,戲稱他的跨界是一種“不務(wù)正業(yè)”。早期的短篇小說《孽子》,以及其后的兩個短篇《夜曲》(1979)、《骨灰》(1986)之外,二十世紀(jì)八十年代小說家白先勇的業(yè)務(wù)確實有轉(zhuǎn)變,他“多媒體”起來了。其多篇小說如《金大班的最后一夜》《玉卿嫂》《孤戀花》以及《孽子》都先后被搬上銀幕,而白先勇往往參與相關(guān)制作。
昆曲《游園驚夢》縈回一甲子
“不務(wù)正業(yè)”的最大制作——昆曲青春版《牡丹亭》2004年登上戲臺。這個“青春版”從對昆曲的驚艷到青春版《牡丹亭》的首演,其醞釀、籌備、苦干,白先勇前后足足用了近六十年的光陰。杜甫“七齡思即壯,開口詠鳳凰”;白先勇(1937年出生)九歲時在上海初看昆曲《牡丹亭》的折子戲《游園驚夢》,心即動,將近一個甲子的歲月里,閉目時耳邊常常響起“那段美得凄涼”的《皂羅袍》。他這樣記述小說《游園驚夢》的寫作情景:
那時我從臺灣帶了一些七十八轉(zhuǎn)的唱片到美國,其中便有一張橘色女王唱片是梅蘭芳的《游園驚夢》,我一邊寫小說《游園驚夢》,一邊聆聽梅蘭芳的唱片。唱到《皂羅袍》那一段:“原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院?!斌虾嵐艿眩褶D(zhuǎn)纏綿,幽幽揚揚,聽得我整個心都又浮了起來,一時魂飛天外,越過南京,越過秦淮河——我幼年去過的地方,于是便寫下《游園驚夢》,描述秦淮河畔昆曲名伶藍(lán)田玉一生起伏的命運。
白先勇認(rèn)為好的文學(xué)作品離不開“情”與“美”兩個元素。讓他難忘一個甲子的《皂羅袍》,正有“良辰美景”之美,以及“奈何天”之情。少女杜麗娘懷春,對著美景,卻無情人與她共賞,本是樂事,卻無情人與她同樂,是以郁郁寡歡。美景與愁情構(gòu)成對比,有如盛與衰、生與死等種種人生情景,正是文學(xué)藝術(shù)感人動人的基因。
今年是青春版《牡丹亭》演出二十周年慶祝之年,一本紀(jì)念性的大書在陽春三月出版,白先勇在此書的三萬多字的序中,縷述他如何與昆曲結(jié)了一輩子的緣。1987年,他在上海觀看昆曲演出大受感動:“我們民族的文化瑰寶‘百戲之祖昆曲居然重返舞臺大放光芒。這樣了不起的藝術(shù)一定不能任由其衰微下去,我當(dāng)時心中如此思索。佛家動心起念,隱隱間我已起了扶持昆曲、興滅繼絕的念頭?!?000年在“家中心臟病發(fā),命懸一線,……在生死攸關(guān)的時刻,我一心懸念的竟還是昆曲”。大約兩年后,白先勇和臺北、香港的朋友討論如何推廣昆曲,如何紓解當(dāng)前昆曲的危機(jī)。他要守正創(chuàng)新地制作一部青春版的昆曲《牡丹亭》。
青春版《牡丹亭》:復(fù)興昆曲、迷醉四方
白先勇如同好萊塢星探,相中了大陸的昆曲老少演員、導(dǎo)演,“招兵買馬”,殫精竭慮,制訂整個演出的風(fēng)格和方案,包括服飾、音樂、舞美等的設(shè)計。湯顯祖的《牡丹亭》長達(dá)五十五折,青春版《牡丹亭》自然不可能全部演出。白先勇成立“劇本改編小組”,決定對原劇“只刪不改”,“劇本磨了五個月終于成形”。2003年4月,在他敦促之下,青春版《牡丹亭》正式開排。由于白先勇文藝的精致思想和完美要求,演員經(jīng)過長時間“魔鬼營式的訓(xùn)練”,一年后,青春版《牡丹亭》在臺北正式上演。
《牡丹亭》這部戲曲“歌頌青春、歌頌愛情、歌頌生命”,如今加上“青春版”的各種青春元素、青春色彩,果然大受歡迎。白先勇不改《牡丹亭》的文字,但劇本做了一些微調(diào):一是兼重男女主角柳夢梅和杜麗娘的戲份;二是《驚夢》一折演到兩情相悅、魚水交歡的時候,向來的演出十分收斂拘謹(jǐn)、輕輕帶過,白先勇讓青春版《牡丹亭》“放寬一些,讓青年男女的熱情表現(xiàn)出來”。如此這般,我認(rèn)為這演出的劇本,可看作白先勇一個小小的“再創(chuàng)作”。白先勇認(rèn)為“臺北首演成功意義重大,影響擴(kuò)大到海峽兩岸及香港的文化圈,開啟了昆曲復(fù)興之路”。
臺北首演后,青春版《牡丹亭》在大陸各地登場,繼而上了世界各大城市的舞臺。大學(xué)校園聚集青年才俊,最是青春版《牡丹亭》演出的勝地。2005年4月8日在北京大學(xué)開演,觀劇后有一位北大學(xué)生在網(wǎng)上寫道:“現(xiàn)在世界上只有兩種人,一種是看過青春版《牡丹亭》的,一種是沒看過的?!边€有一位學(xué)生這樣寫:“我寧愿醉死在《牡丹亭》里,永遠(yuǎn)也不要醒過來?!边@些觀眾反應(yīng)顯示了白先勇和青春版《牡丹亭》的驚人魅力。2006年的美國行,在加州演出,《世界日報》謂觀眾贊不絕口;英文的《舊金山紀(jì)事報》刊載的史蒂芬·韋恩撰寫的劇評說:青春版《牡丹亭》“從一個少女的春夢演幻出一出令人消魂的戲曲,九個鐘頭一晃而逝”。
我本人不是昆曲迷,但青春版《牡丹亭》自然非看不可——我怎能做那個北大學(xué)生說的第二種人?我在深圳看過一場,由一對金童玉女扮演男女主角,其雅麗風(fēng)流的“情”與“美”,其精致動人,確是會令人沉醉與銷魂的。
白先勇書寫“藝文志”濃彩的一章
到2023年12月為止,青春版《牡丹亭》在全球各地巡演了近五百場,場場皆掌聲,也場場皆辛苦。作為青春版《牡丹亭》的總制作人,白先勇監(jiān)制了整個戲劇表演,還要統(tǒng)籌籌款、宣傳、票房等商業(yè)性事務(wù)。他有繁重的類似“化緣”的工作,有公關(guān)的工作。他動用能用的人脈資源,有時甚至要向政府“求救”,在非常時期為演員前往外國演出開綠燈。從起意制作青春版《牡丹亭》開始至今,二十多年辛苦不尋常。目睹青春版《牡丹亭》這株牡丹花株的萌芽、茁壯和繁盛,同時也看到白先勇這位“藝術(shù)推銷員”的崛起。
三萬字的序還記載了青春版《牡丹亭》種種“外溢”(或謂“增值”)的活動,諸如在大學(xué)設(shè)立昆曲課程、培養(yǎng)昆曲演員、校園版《牡丹亭》的搬演、青春版《牡丹亭》相關(guān)書籍的出版(共有十四部之多)、各地昆曲學(xué)術(shù)研討會的舉辦等。凡此種種,讓我們覺得白先勇再一次“跨界”“變臉”,成為一位現(xiàn)代班固,在中國現(xiàn)代史的《藝文志》濃墨重彩寫了一章青春版《牡丹亭》。當(dāng)然,十多年前出版的《白崇禧將軍身影集》一書,是白先勇更重大的歷史書寫。
“紅迷”細(xì)說“天下第一”的《紅樓夢》
白先勇的“文心”(文學(xué)藝術(shù)思維)里早有《牡丹亭》,也早有《紅樓夢》,而《紅樓夢》里亦有《牡丹亭》?!都t樓夢》第二十三回《西廂記妙詞通戲語? 牡丹亭艷曲警芳心》寫林黛玉走過梨香院,聽到十二個小伶人唱戲,正好唱到《驚夢》中“原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣”那一段,黛玉聽得“心痛神馳,眼中落淚”,讓九歲白先勇驚艷的也正是令黛玉神馳淚落的這一段。此外,在第四十二回中,寶釵與黛玉談及《牡丹亭》;在第五十四回的元宵家宴里,賈母點戲,命伶人芳官唱《牡丹亭》中的《尋夢》一折。
“牡迷”也是“紅迷”。白先勇十一歲就讀《紅樓夢》,中學(xué)時又重讀(和賈寶玉、林黛玉讀《牡丹亭》時年紀(jì)差不多)。留學(xué)美國后教書,在加州大學(xué)任教的課程包括《紅樓夢》,一教逾二十年。退休后母校臺灣大學(xué)請他開設(shè)“《紅樓夢》導(dǎo)讀”的通識課程,2014到2015年一共講了三個學(xué)期。之后,他把講義編纂成書,在2016年出版,名為《白先勇細(xì)說紅樓夢》(以下簡稱《細(xì)說》)。青春版《牡丹亭》時代白先勇應(yīng)邀演講,題目當(dāng)然多與昆曲相關(guān);《細(xì)說》面世后,《紅樓夢》的講座自然更紅火了。
白先勇稱譽《紅樓夢》是史詩式小說,是偉大的小說,是天書,是中國第一奇書,是中國文化的百科全書。2018年4月,我在香港嶺南大學(xué)聽演講,白先勇稱《紅樓夢》是天下第一奇書,是世界最偉大的小說。他說《紅樓夢》有兩條主線:一是賈府由興至衰的過程,一是寶玉出家的歷程。他說《紅樓夢》有兩層結(jié)構(gòu):一為神話(象征)性結(jié)構(gòu),一為寫實性結(jié)構(gòu)。他認(rèn)為《紅樓夢》的思想體現(xiàn)、包容中國傳統(tǒng)的儒、釋、道哲學(xué)。他極言此書技巧的精絕,簡直超越時代;技巧包括結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)、人物的鮮活、對白的適切、觀點運用的高明。他認(rèn)為后四十回也是曹雪芹寫的(不過很可能有高鶚和程偉元的修飾潤色),如此等等。
講述“紅樓”史詩,像盲詩人荷馬一樣
我讀《紅樓夢》,讀《細(xì)說》,觀看白先勇講《紅樓夢》的視頻,嘆服于他對此書宏觀和微觀的種種見解。最近看了數(shù)年前白先勇在臺灣“清華大學(xué)”演講的視頻,重溫了對他“紅學(xué)”的觀點,更無意間發(fā)現(xiàn)了他的另一重“身份”。
對《紅樓夢》的各式人物,他津津樂道于其形貌、其性格、其經(jīng)歷、其人情世故、其微言中往往含有的大義。賈寶玉和四個關(guān)聯(lián)的“玉”人——林黛玉、妙玉、蔣玉菡、甄寶玉——對主角有何現(xiàn)實意義和象征意義,他別出心裁地詮釋之。曹雪芹如何精心為人物和地方命名,如青埂峰的“青埂”寓意“情根”,他舉例解說之。白先勇出身外文系,評說小說時,常有中西比觀的高見,如認(rèn)為《紅樓夢》開篇講述女媧的補天神話,其作用有如希臘悲劇的chorus(歌隊)詠唱,有如莎翁《麥克白》開首的女巫預(yù)言;劉姥姥進(jìn)大觀園呢,則有如小孩進(jìn)了迪士尼樂園。如此等等。
觀看這場演講的視頻,我特別注意講者的身體語言。白先勇全情投入曹雪芹營造的小說世界,拿著麥克風(fēng)在舞臺上一邊講,一邊來回走動,眼神極少望向臺下的聽眾。他低著頭講故事,講他作為數(shù)十年資深讀者和批評家的心得(包括我上面引述的種種)。他說劉姥姥是個“土地婆”(相當(dāng)于Mother Earth),把活力和泥土氣帶到盛極將衰的貴族大觀園;說寶玉是與賈政儒家宗法思維格格不入的“自然人”(父子的沖突根源于此)?!八亲匀蝗恕?,說書人白先勇“一唱三嘆”,把這句話講了三遍。白先勇說黛玉焚稿斷癡情之極悲,說賈府被抄家之極痛;說賈寶玉中舉后出家,卻又在雪地上披著大紅色斗篷向父親行禮三拜而去,“落了片白茫茫大地真干凈”,如此描述,其境界何其高遠(yuǎn)、象征性何其豐富。
如此這般,他閉著眼睛踱著步,細(xì)說著文學(xué)作品中的至愛,語調(diào)時而從容不迫,時而沉著痛快,有時大聲一喝,或開懷大笑,加上表情和動作的配合。咦,我想象中兩三千年前希臘的盲眼詩人荷馬,不就是這樣講英雄阿喀琉斯之怒嗎?不就是這樣講老國王普里阿摩斯如何向阿喀琉斯哀求,讓他把兒子赫克托爾的尸體帶返特洛伊安葬嗎?如此這般,白先勇講解《紅樓夢》的故事,我聽得入神,卻生怕說書人一時失神,不慎失足,一腳踏空掉下講臺。
我沒有把“天下第一奇書”《紅樓夢》一遍又一遍讀得滾瓜爛熟,也因此沒有資格成為紅學(xué)專家。不過,閱讀《細(xì)說》,觀聽講座,我對白先勇只有贊嘆。像《文心雕龍·論說》所稱許的“師心獨見,鋒穎精密”(意為“見解獨到,言說敏銳精密”)一樣,其“紅學(xué)”實在處處可見真知灼見。順便一說,年來我常聽網(wǎng)上的《紅樓夢原著原文朗讀與講解》節(jié)目,講者名為“吉劭居”,讀與解都非常精彩,她解說時基本上都依照白先勇的觀點。白先勇的紅學(xué)有了個優(yōu)秀的傳播人。
《臺北人》:藝術(shù)“紅風(fēng)”和文化自信
《紅樓夢》里有《牡丹亭》,白先勇的小說里有《牡丹亭》也有《紅樓夢》。其短篇小說《游園驚夢》顯然彌漫著《牡丹亭》的曲調(diào)和文辭,事實上篇名就來自《牡丹亭》的《游園》和《驚夢》兩折。小說集《臺北人》(還有其他集子如《謫仙記》《紐約客》)中,《紅樓夢》有隱性的存在——白先勇的小說用了曹雪芹的一些章法和筆法。
1976年在一次對談中,白先勇這樣告訴《明報月刊》主編胡菊人:“十一歲就看《紅樓夢》,中學(xué)又看,一直也看,這本書對我文字的影響很大。”這是小說家的夫子自道。這次對談的記錄,題為《與白先勇論小說藝術(shù)》。談話中白先勇強(qiáng)調(diào)小說“戲劇化”呈現(xiàn)的重要,敘述觀點的重要,對白的重要,有象征意味的重要;認(rèn)為小說家寫的是永恒的人性,表現(xiàn)的是社會的復(fù)雜性,稱許曹雪芹“悲天憫人之心”。對談中胡、白都極言《紅樓夢》的偉大。
1976年對話中,白先勇對《紅樓夢》的析評贊賞,其諸多觀點,三十多年后在臺大《紅樓夢》課程的內(nèi)容中加以發(fā)揮、增益,加以深化、細(xì)致化。歐陽子《王謝堂前的燕子:〈臺北人〉的研析與索隱》一書細(xì)析白先勇的《臺北人》,與白先勇后來細(xì)析《紅樓夢》成其《細(xì)說》一書,兩人都善用中國傳統(tǒng)的小說評點法,以及二十世紀(jì)風(fēng)行的新批評學(xué)派的細(xì)讀法?!杜_北人》一書包含十四個短篇(白先勇迄今所發(fā)表的短篇小說共有三十多篇),歐陽子的書將其精致高超的小說藝術(shù)剖析得淋漓盡致。白氏作品的“紅風(fēng)”(《紅樓夢》風(fēng)格、色彩),諸如對白的切合身份、象征和反諷手法的凝練運用、服飾場景的精細(xì)描述,以至主題思想的今昔盛衰對比,如此等等,在《冬夜》和《游園驚夢》等篇章中都有深刻的呈現(xiàn)。
當(dāng)然,時代不同,小說家的關(guān)懷有異。白先勇小說寫的是現(xiàn)代知識分子如何面對中國和世界,他們的不安、困惑、痛苦和期盼。這與曹雪芹面對十八世紀(jì)的乾隆盛世,在心態(tài)情懷上有很大的不同——賈政、賈寶玉兩父子,與《冬夜》中的余嵚磊、吳柱國,面對的是兩個殊異的時代社會?!段男牡颀垺分^“文變?nèi)竞跏狼?,興廢系乎時序”,白先勇的小說寫人性也寫時代,自有其戛戛獨造之處。除取法中國古典文學(xué)技巧之外,他轉(zhuǎn)益多師,西方的心理分析等技巧也被他“拿來”運用。綜而觀之,其文字經(jīng)營之細(xì)膩精致,不無超越《紅樓夢》的地方。
我在上庠承乏當(dāng)代文學(xué)課程,白先勇的《冬夜》《游園驚夢》《骨灰》三篇之中,必選講一二,也曾多番為文評論過它們,其中一篇題為《“重新發(fā)現(xiàn)中國古代文化的功用”——用〈文心雕龍〉的“六觀法”析評白先勇的〈骨灰〉》(1992)。我在學(xué)術(shù)演講中論述白先勇的中華文化自信,那是2022年11月在中山大學(xué)(珠海分校)的事,題目是《華文文學(xué)與中華文化自信——以余光中、白先勇為重點討論對象》。白先勇為復(fù)興昆曲而鞠躬盡瘁,他宣揚、解說中國經(jīng)典《紅樓夢》的偉大,他在小說中不忘提倡中國文化,其種種努力,表示他對中國文化有極大的信心。
研究白氏小說的論文和專書甚多,對他的評價殊高;他名望崇隆,不愧“奇才”之稱。我讀二十世紀(jì)中國小說,極為稱許魯迅、錢鍾書、白先勇三人;如果用“三達(dá)德”來形容,則魯迅“勇”于挑戰(zhàn)舊社會,錢鍾書最為博學(xué)機(jī)“智”,而白先勇講故事含蓄悲憫的“仁”者情懷(劉俊有白先勇評傳,書名就是《悲憫情懷:白先勇評傳》)。
《牡丹亭》《紅樓夢》《臺北人》:白先勇的“神圣三一體”
青春版《牡丹亭》慶祝二十周年,其主導(dǎo)者明年亦將有米壽之慶??偨Y(jié)他至今的文學(xué)事業(yè),可看到他的三個綱目,這“三綱”都有耀眼的表現(xiàn),是謂“三光”:復(fù)興昆曲;弘揚《紅樓夢》;白氏小說創(chuàng)作的卓越成就(他創(chuàng)辦、經(jīng)營《現(xiàn)代文學(xué)》雜志,也是個文學(xué)功績,本文未能述說)。我閱讀白先勇數(shù)十年,是他的半個晚輩,和他有過多次晤談?wù)堃?,一直保持淡如水的交往。我觀察這“三光”,發(fā)現(xiàn)它們相互輝映、相互照應(yīng),而成“三一體”。
康德的“三一體”是“正反合”。白先勇奉《牡丹亭》和《紅樓夢》為中國文學(xué)的正典,從中汲取營養(yǎng)而有《臺北人》等創(chuàng)作,他的“三一體”是“正正合”。他的“三綱”文學(xué)事業(yè),勠力為之,虔誠為之,恒久為之,對他來說是神圣的事業(yè),然則這“三綱”可謂他的“神圣三一體”。