★ 程紅梅 許辛寅 彭思可 劉家輝(.湖北中醫(yī)藥大學(xué) 武漢 430000;.湖北省中醫(yī)院 武漢 430000)
“不盛不虛,以經(jīng)取之”原文分別見于《靈樞·經(jīng)脈》和《靈樞·禁服》?!鹅`樞·經(jīng)脈》曰:“為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。”《靈樞·禁服》曰:“盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,緊痛則取之分肉,代則取血絡(luò),且飲藥,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之,名曰經(jīng)刺……盛則徒瀉之,虛則徒補(bǔ)之,緊則灸刺且飲藥,陷下則徒灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。”此句在針灸臨床和教學(xué)中使用率頗高,歷代醫(yī)家對(duì)其含義的相關(guān)研究很多,但莫衷一是。現(xiàn)將從對(duì)“盛”“虛”、對(duì)“不”字的理解及對(duì)“經(jīng)”字的理解3個(gè)方面作進(jìn)一步分析,對(duì)前人的理論進(jìn)行歸納和整理,并給出筆者自己的淺見,不妥之處,請(qǐng)高明斧正。
《難經(jīng)·六十九難》曰:“不虛不實(shí),以經(jīng)取之者,是正經(jīng)自生病,不中他邪也。當(dāng)自取其經(jīng),故言以經(jīng)取之。”《難經(jīng)》認(rèn)為此處的虛實(shí)是指病證的虛實(shí),意為本經(jīng)自病不涉及他經(jīng),當(dāng)取本經(jīng)治療[1]。明代馬蒔《黃帝內(nèi)經(jīng)注證發(fā)微》和張介賓《類經(jīng)·卷四》亦是此解[2-3]。后世的注釋類教材,如郭藹春《黃帝內(nèi)經(jīng)靈樞校注語(yǔ)譯》和王念紅等編的《王若銓黃帝內(nèi)經(jīng)講稿》皆認(rèn)為此處的“盛”“虛”指實(shí)證、虛證[4-5]。
有學(xué)者認(rèn)為,《靈樞·禁服》在論述寸口與人迎的診脈方法后,承接的“盛則徒瀉之,虛則徒補(bǔ)之,緊則灸刺且飲藥, 陷下則徒灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之”,與《靈樞·經(jīng)脈》中“盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之”文字表述相近,而《靈樞·禁服》中所言的“盛”“虛”“緊”“陷下”“不盛不虛”皆指脈象,因此《靈樞·經(jīng)脈》之“盛”“虛”亦指脈象[6-7]。黃龍祥[8]認(rèn)為《素問(wèn)·三部九侯論》里面提到了脈之大?。ㄊ⑻摚⒓策t、寒熱及陷下等7種脈象,與《靈樞·經(jīng)脈》中記載的“盛”“虛”“寒”“熱”“陷下”相對(duì)應(yīng),進(jìn)一步佐證了此處的“盛”“虛”指的是脈象,而非證候。
筆者認(rèn)為,后世醫(yī)家之所以會(huì)將兩篇中的“盛”“虛”理解成同一個(gè)意思,原因有二:(1)在《靈樞·經(jīng)脈》中每一條經(jīng)脈循行后,都通過(guò)描述人迎寸口脈脈動(dòng)程度大小來(lái)判斷盛虛,如“肺手太陰之脈……不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者寸口大三倍于人迎,虛者則寸口反小于人迎也。”在《靈樞·禁服》中也通過(guò)判斷人迎寸口脈脈象的盛虛來(lái)確定相應(yīng)治則,如“人迎大一倍于寸口,病在足少陽(yáng)……盛則瀉之,虛則補(bǔ)之……不盛不虛,以經(jīng)取之,名曰經(jīng)刺?!币虼?,后世醫(yī)家認(rèn)為兩篇中的“盛”“虛”都表示人迎寸口脈脈象之盛虛。實(shí)際上《靈樞·經(jīng)脈》中針灸治則描述結(jié)束后緊跟著的“盛者,寸口大三倍于人迎,虛者則寸口反小于人迎也”(以手太陰肺經(jīng)為例)只是從脈象方面體現(xiàn)所病經(jīng)脈的虛實(shí)。當(dāng)寸口脈較人迎脈大三倍兼躁時(shí),則肺經(jīng)為實(shí)證;當(dāng)寸口脈較人迎脈三倍而小時(shí),則肺經(jīng)為虛證。(2)《靈樞·經(jīng)脈》中開篇即言,“《靈樞·禁脈》之言,凡刺之理,經(jīng)脈為始,營(yíng)其所行,知其度量,內(nèi)次五臟,外別六腑,愿盡聞其道。”說(shuō)明是先有《靈樞·禁服》,后有《靈樞·經(jīng)脈》。而《靈樞·禁服》中明確記載“盛”“虛”指的是人迎、寸口脈脈象的盛衰,因此后世醫(yī)家誤以為兩篇文章前后一致,所指代的意思也相同。
筆者通過(guò)翻閱《靈樞經(jīng)》、馬蒔[2]著的《黃帝內(nèi)經(jīng)注證發(fā)微》及李平華[9]的文獻(xiàn)總結(jié)發(fā)現(xiàn),《靈樞·經(jīng)脈》每條經(jīng)脈后面均載“盛者,人迎大一倍于寸口;虛者,人迎反小于寸口也”,即通過(guò)人迎寸口脈脈動(dòng)程度大小確定所病經(jīng)脈證候之虛實(shí),并與《靈樞·禁服》《靈樞·終始》中記載人迎寸口脈的內(nèi)容聯(lián)系起來(lái),從而形成了一條關(guān)于人迎寸口脈脈診法(表1)的完整的診治思路,具體表現(xiàn)為當(dāng)通過(guò)比較《靈樞·經(jīng)脈》人迎寸口脈脈動(dòng)大小確定了所病經(jīng)脈為實(shí)證時(shí),或根據(jù)《靈樞·禁服》判斷人迎寸口脈兼躁時(shí),則按照《靈樞·終始》記載的瀉本經(jīng)腧穴,補(bǔ)其表里經(jīng)腧穴。本文以足少陽(yáng)膽經(jīng)舉例?!鹅`樞·經(jīng)脈》曰:“膽足少陽(yáng)之脈……盛者,人迎大一倍于寸口;虛者,人迎反小于寸口也?!敝府?dāng)人迎脈比寸口脈脈動(dòng)程度大一倍時(shí),所病經(jīng)脈在足少陽(yáng)膽經(jīng)。人迎脈盛用瀉法,脈虛用補(bǔ)法,脈緊取分肉間穴位針刺,脈代取血絡(luò)針刺,并且同時(shí)服藥,脈陷下用灸法,脈不盛不虛用常法(灸刺、針刺、飲藥)治療?!鹅`樞·終始》曰:“人迎一盛,病在足少陽(yáng)……人迎一盛,瀉足少陽(yáng)而補(bǔ)足厥陰,二瀉一補(bǔ),日一取之,必切而驗(yàn)之,躁而取上,氣和乃止?!敝府?dāng)所病經(jīng)脈在足少陽(yáng)膽經(jīng),膽經(jīng)實(shí)證時(shí),治療應(yīng)選取膽經(jīng)上2個(gè)腧穴行瀉法、肝經(jīng)上1個(gè)腧穴行補(bǔ)法,1日1次。
表1 人迎寸口脈脈診法
后世醫(yī)家對(duì)“不盛不虛”里的“不”字的理解大致分為兩類,如朱長(zhǎng)剛等[10]認(rèn)為是語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義;而李平華[9]、莊禮興等[11]認(rèn)為表否定,意為“不是”,即證候虛實(shí)不明顯或虛實(shí)夾雜。
朱長(zhǎng)剛等[10]認(rèn)為此處的“不”字用法類同《小雅·車攻》,“徒御不驚,大庖不盈”中,不驚即驚也,徒步拉車的士兵很機(jī)警;不盈即盈也,廚房的野味很充盈。他認(rèn)為,“不盛不虛,以經(jīng)取之”是對(duì)前面整段文字的概括,即盛證虛證,都以經(jīng)取之。然筆者認(rèn)為,這樣解釋不僅和后文的“盛者,寸口大三倍于人迎”顯得毫無(wú)聯(lián)系。而且,前面“盛則瀉之……陷下則灸之”是具體治療方法,在文章還沒(méi)有結(jié)束的時(shí)候,突然上升到總的治則,有點(diǎn)過(guò)于突兀??v觀《黃帝內(nèi)經(jīng)》,可以發(fā)現(xiàn)古人一般會(huì)把綱領(lǐng)性的表述放在句首或句尾,而非句中。另外,將“不”字翻譯成“不是”,那么“不盛不虛”的意思是:沒(méi)有明顯偏盛偏虛或處于虛實(shí)夾雜狀態(tài)。這樣理解,表明古人在思考問(wèn)題時(shí)是從大局、全面的角度著眼的?;仡櫾?,前面提到了盛虛、寒熱、緊代、陷下,沒(méi)有道理不提一句處于中間狀態(tài)的證候。而將“不”理解為語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義時(shí),似乎只考慮到了盛或虛2種狀態(tài),稍顯片面。因此,筆者拙見,認(rèn)為此處將“不”理解成“不是”更貼合原文意思。
明代張介賓所著的《類經(jīng)》將“不盛不虛,以經(jīng)取之”中 “經(jīng)”理解為經(jīng)脈,認(rèn)為“以經(jīng)取之”指取本經(jīng)經(jīng)脈腧穴。后世的注釋類教材,如張珍玉[12]編著的《靈樞語(yǔ)釋》、蘇穎[13]編著的《靈樞經(jīng)》譯注及醫(yī)者李平華[9]、莊禮興等[11]都認(rèn)同張介賓的說(shuō)法,即此處的“經(jīng)”字作“經(jīng)脈”講。他們認(rèn)為《靈樞·經(jīng)脈》專門論述經(jīng)脈的循行分布、生理特點(diǎn)、病理特征和治療原則,經(jīng)脈是全篇的大綱、統(tǒng)領(lǐng),后面的論述均不能脫離經(jīng)脈。開篇即提到“經(jīng)脈者,所以能決死生、處百病、調(diào)虛實(shí)”,結(jié)尾一句“不可不通”表明了辨識(shí)經(jīng)絡(luò)的重要性。因此,不盛不虛,都要以經(jīng)絡(luò)辨證為基礎(chǔ),選取本經(jīng)經(jīng)脈腧穴治療疾病。
在整理表1時(shí),筆者發(fā)現(xiàn)《靈樞》經(jīng)對(duì)于盛虛明顯的經(jīng)脈病,在治療時(shí)選取的是表里兩經(jīng)的腧穴,而非單單只取所病經(jīng)脈本經(jīng)腧穴,結(jié)合前面對(duì)“盛虛指證候之虛實(shí)”小節(jié)的淺見,筆者認(rèn)為《靈樞·經(jīng)脈》和《靈樞·禁服》“不盛不虛,以經(jīng)取之”的本意指病證虛實(shí)不明顯時(shí)或人迎脈脈象盛虛不顯時(shí),屬于本經(jīng)自病,不涉及其他的經(jīng)絡(luò)或臟腑,針刺時(shí)只取本經(jīng)經(jīng)脈上的腧穴。
“經(jīng)”字在甲骨文時(shí)代沒(méi)有留下記錄,最早發(fā)現(xiàn)是在《說(shuō)文解字》,“經(jīng),織也,從系,巠聲,九丁切”[14]。巠是一個(gè)象形字,上面的“巛”像紡織機(jī)上面的“經(jīng)線”,下面的“工”指紡織的工具。小篆字形為了使“經(jīng)線”之義更加明確,在左邊加了個(gè)表意的“系”旁,這樣就變成了一個(gè)從系,巠聲的形音字?!皫y”是“經(jīng)”的初文,本意指織布時(shí)用梭子穿織的縱線,與緯相對(duì)。在紡織的時(shí)候,一定要先確定好經(jīng)線,緯線才能編織。因此,經(jīng)線是固定的,后面就引申成經(jīng)常、常規(guī)的意思。楊桂根[15]、胥榮東[16]等認(rèn)為“以經(jīng)取之”中的“經(jīng)”字可理解為常規(guī)。
筆者認(rèn)為,此種理解不妥?!鹅`樞·禁服》曰:“人迎大一倍于寸口,病在足少陽(yáng)……盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,緊痛則取之分肉,代則取血絡(luò),且飲藥,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之,名曰經(jīng)刺……所謂經(jīng)治者,飲藥,亦曰灸刺?!敝府?dāng)人迎脈比寸口脈脈動(dòng)程度大一倍時(shí),所病經(jīng)脈在足少陽(yáng)膽經(jīng)。人迎脈盛就用瀉法,脈虛就用補(bǔ)法,脈緊就取分肉間穴位針刺,脈代就取血絡(luò)針刺,并且同時(shí)服藥,脈陷下就用灸法,脈不盛不虛就用經(jīng)刺法,經(jīng)刺即針刺經(jīng)脈治療。上述醫(yī)者之所以會(huì)將“經(jīng)”理解為常規(guī)治法,是因?yàn)樗麄冋`以為后文的“經(jīng)治”等同于“經(jīng)刺”。但原文已明確解釋了“經(jīng)治”的含義,“所謂經(jīng)治者,飲藥,亦曰灸刺?!币鉃橹委熃?jīng)脈病,可以使用飲藥、灸和(或)刺法。見表2。
表2 《靈樞·禁服》原文具體脈象病證表現(xiàn)及治法
后世亦有醫(yī)者,如張為,認(rèn)為“以經(jīng)取之”指的是現(xiàn)在的刺絡(luò)療法[17],其出處是《靈樞·官針》“經(jīng)刺者,刺大經(jīng)之結(jié)絡(luò)經(jīng)分也?!比还P者認(rèn)為,此種理解有誤,《靈樞·官刺》與《靈樞·禁服》都有“經(jīng)刺”一詞,但名同而實(shí)異。前者是九刺之一,指于經(jīng)脈結(jié)聚不通之處(如壓痛、硬結(jié)等)進(jìn)行針刺的方法;后者指常規(guī)治療大法,包括灸刺及飲藥等。
綜上,筆者認(rèn)為《靈樞·經(jīng)脈》和《靈樞·禁服》2篇對(duì)“不盛不虛,以經(jīng)取之”的“盛”“虛”含義不同?!鹅`樞·經(jīng)脈》中“盛”“虛”指病證之虛實(shí),意為病證處于虛實(shí)夾雜時(shí),為本經(jīng)自病,不涉及他經(jīng),只取本經(jīng)上的腧穴治療?!鹅`樞·禁服》中“盛”“虛”指人迎寸口脈脈象之盛虛,意為寸口脈與人迎脈相比較,未及該經(jīng)脈之“盛”,“虛”者,為本經(jīng)自病,不涉及他經(jīng),只取本經(jīng)腧穴進(jìn)行針刺治療。然而,現(xiàn)在臨床上已較少通過(guò)對(duì)比人迎脈、寸口脈脈動(dòng)程度的大小來(lái)辨別所病經(jīng)脈及確定相應(yīng)治則治法[18]。因此,筆者淺見,臨床上討論的“不盛不虛,以經(jīng)取之”出自《靈樞·經(jīng)脈》,而非《靈樞·禁服》,可以理解為要以經(jīng)絡(luò)辨證為基礎(chǔ),經(jīng)脈病盛虛不明顯時(shí),只取本經(jīng)經(jīng)脈上的腧穴治療;盛虛明顯時(shí),除了取本經(jīng)經(jīng)脈上的腧穴,還要取其表里經(jīng)、同名經(jīng)經(jīng)脈上的腧穴治療。