馬蕓熙
書(shū)架上,那個(gè)晶瑩透亮的方形容器,名為“無(wú)喧居”,顧名思義——安靜之處。這里居住著我的兩個(gè)“朋友”,一為“翠竹”,一為“蒼松”。它們是巴西龜,由龜殼綠色的深淺程度而得名。
我和這兩個(gè)動(dòng)物朋友相識(shí)在兩周前。相熟,是個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。初見(jiàn)“翠竹”,它的綠色較淺,較為鮮亮,像是青翠的水竹;“蒼松”則是暗綠色,像松柏一樣。一眼望去,兩個(gè)龜殼的圖案相近,只有顏色深淺的差別。相比很多動(dòng)物來(lái)說(shuō),烏龜是很安靜的,因此把它倆的居所命名為“無(wú)喧居”就再合適不過(guò)了!
我對(duì)它們每天都會(huì)做什么很感興趣。平時(shí),我在它們旁邊看書(shū),會(huì)時(shí)不時(shí)地看看兩個(gè)小家伙;上學(xué)前,我會(huì)把它倆的居所搬到客廳桌子上,和它們道別后再出門(mén);放學(xué)回來(lái),我一洗完手就立刻去查看它們的動(dòng)態(tài);吃飯時(shí),我給它倆也喂一點(diǎn)兒食物;睡覺(jué)前,我會(huì)把“無(wú)喧居”搬回臥室的書(shū)架上,和它們道晚安后再入睡。
經(jīng)過(guò)了兩周的觀察,我摸清了它倆的生活習(xí)性。
“翠竹”,性情不定,有時(shí)安靜,有時(shí)活潑。安靜時(shí),它能夠保持一個(gè)姿勢(shì),好幾分鐘都不動(dòng)一下;活潑時(shí),它就順著“墻根”“開(kāi)跑”,找到合適的位置便開(kāi)始往上爬。在家如果突然聽(tīng)到什么東西落地的聲音,那準(zhǔn)是“翠竹”“翻墻”成功了。它想要離家出走嗎?有備無(wú)患,我在“無(wú)喧居”的外面,設(shè)置了一面圍墻。
“蒼松”,細(xì)長(zhǎng)的柳葉眼散發(fā)著迷人的氣質(zhì)。它是個(gè)內(nèi)向安靜的小家伙。大多數(shù)時(shí)候,它都把頭抵在一個(gè)小角落,縮著,一直縮著。外面稍微有點(diǎn)兒動(dòng)靜,它的第一反應(yīng)是趕緊把頭和腳都縮進(jìn)龜殼里,“閉門(mén)不出”。這時(shí)候,我們只能看到一個(gè)橢圓形的殼靜靜地待在那里。要過(guò)很久,它才會(huì)探出頭來(lái)張望一下。它為我演示了什么是真正的“縮頭烏龜”。
有一天,我放學(xué)回到家,發(fā)現(xiàn)“無(wú)喧居”里空空如也。它倆竟然突破了我設(shè)置的圍墻。原來(lái),它倆都出去旅行了,一只往左走,一只往右走。看到此情此景,我真想拍下照片給幾米先生看看,因?yàn)檫@兩只烏龜不正是傾情演繹了他的《向左走,向右走》嗎?
如果離開(kāi)水太久,“蒼松”的龜殼上會(huì)出現(xiàn)白斑。我仔細(xì)觀察它,它閉上眼睛趴在一個(gè)地方,一動(dòng)不動(dòng)的,仿佛在降低能量消耗。這時(shí),我就得手動(dòng)把它送回“無(wú)喧居”了。
無(wú)論何時(shí),看到這兩只喜靜的小精靈,我的心都會(huì)在剎那間變得柔軟。
(指導(dǎo)教師王倩)
簡(jiǎn)評(píng)
小作者觀察細(xì)致,從細(xì)節(jié)入手,深入介紹了兩只可愛(ài)的巴西龜,作文別具特色。比如,在介紹巴西龜樣子的時(shí)候,小作者采取了對(duì)比的方式,抓住了“綠”的特點(diǎn)詳細(xì)描繪,讓兩只巴西龜外觀的特點(diǎn)鮮明了起來(lái),讓讀者一下子就分辨清楚了這兩只巴西龜。由此可見(jiàn),動(dòng)筆前動(dòng)動(dòng)腦筋,將作文設(shè)計(jì)一下,會(huì)給人耳目一新的感受喲!
小學(xué)生學(xué)習(xí)指導(dǎo)·中年級(jí)2024年3期