超越語言障礙、實現(xiàn)文化間的交流與融通,是國際合作的重要議題,也是“一帶一路”所倡導(dǎo)并實踐的目標。
語言是國與國之間交流的基礎(chǔ)。近年來,隨著新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革的興起,幾乎所有的行業(yè)都逐漸因為人工智能(AI)的加入而經(jīng)歷革命性的改變,語言教育也不例外。當前,全球?qū)φZ言學(xué)習(xí)的需求與日俱增,傳統(tǒng)的語言教育方式已無法滿足多樣化、個性化的學(xué)習(xí)需求。在此背景下,人工智能、機器學(xué)習(xí)等新技術(shù)有助于促進語言教學(xué)中的互動和技能訓(xùn)練,讓語言教育產(chǎn)業(yè)更加優(yōu)化和高效,為語言教學(xué)提供了新的技術(shù)支撐。
“一帶一路”共建國家民族眾多,語言和文化資源豐富。以民心相通及文化聯(lián)結(jié)的視角,在“一帶一路”沿線語言及文化多樣性的背景下,AI應(yīng)用在外語教學(xué)中同樣具有優(yōu)勢與挑戰(zhàn)。
外語教學(xué)中的AI應(yīng)用優(yōu)勢
要梳理AI對于外語教學(xué)中跨文化交流元素的促進作用,就必先了解AI的運行機制。2019年亞太經(jīng)濟合作與發(fā)展組織發(fā)布《社會中的人工智能》??恼抡J為,AI是一個基于機器的系統(tǒng),能夠針對人類定義的目標,做出預(yù)測、建議或決策,從而影響真實或虛擬環(huán)境。新一代AI算法大幅度提升了語言輸出的質(zhì)量,實現(xiàn)人機交流,包括語內(nèi)和跨語際交流。
共建“一帶一路”倡議拓展了我國外語教學(xué)的空間,從英語逐漸擴大到了多個小語種,推動跨語際交流成為外語教學(xué)的首要目標,教材設(shè)計也開始注重外語“輸出”能力的培養(yǎng),建立“聽”“說”“讀”“寫”“譯”五位一體的綜合培訓(xùn)與評估模式,突出外語的社會文化屬性。
通常認為,跨語際交流的實現(xiàn)由“輸入”和“輸出”兩大環(huán)節(jié)構(gòu)成。作為外語“輸出”的過程,口語表達和寫作能力訓(xùn)練一直是外語教學(xué)的難點,原因之一是學(xué)習(xí)過程中缺少“輸出”的對象,很難做到學(xué)以致用,而從教學(xué)的角度來看,師資力量不足是一大限制因素。
對此,AI應(yīng)用可以通過多種方式提供解決方案。在口語方面,一是通過模擬的真實對話場景,幫助學(xué)生練習(xí)口語。AI能夠創(chuàng)建互動式的口語學(xué)習(xí)環(huán)境,如虛擬角色對話或模擬情境。學(xué)生可以與虛擬角色進行交流,練習(xí)日常對話、商務(wù)會話或其他特定場景下的口語表達,提高發(fā)音、語調(diào)和流利度。二是通過語音識別和自然語言處理技術(shù)分析學(xué)生的口語能力,提供個性化的反饋和建議。這種即時的反饋可以幫助學(xué)生意識到自己的發(fā)音、語法或用詞錯誤,及時進行糾正。
在寫作方面,學(xué)習(xí)者不僅可以通過AI查詢尚未收錄進詞典的“熱詞”,了解與該詞相關(guān)的文化知識,還可先根據(jù)上下文給出模糊的詞義范圍,反查出較為貼切的詞語,提高用詞的準確度。在語篇層面,AI可以根據(jù)學(xué)生的興趣和水平生成定制化的寫作素材,如短文、故事或詩歌等,激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造力和想象力,同時提供有意義的語境來練習(xí)寫作技巧。此外,AI還可提供書信、報告或論文等各種類型的寫作模板,幫助學(xué)生理解不同類型寫作的組織方式,并提供指導(dǎo)來構(gòu)建自己的文章。寫作完成后,AI還可以通過自然語言處理技術(shù)對學(xué)生的作文進行自動批改和評分,檢測拼寫錯誤、語法錯誤、句子結(jié)構(gòu)問題等,并提供具體的改進建議。
翻譯是語言教學(xué)的重要方面。近年來,以機器翻譯為代表的語言智能技術(shù)架起了“一帶一路”建設(shè)的語言之橋。隨著科技的不斷進步,AI在多個維度幫助外語學(xué)習(xí)者提高翻譯水平。第一,AI實時翻譯功能使學(xué)生能夠立即嘗試翻譯并從中獲得反饋,有助于學(xué)生快速識別和糾正錯誤,加深對語言的理解。第二,AI系統(tǒng)會使用“BLEU”等衡量指標來評估翻譯的質(zhì)量,其中心思想是和機器翻譯結(jié)果及專業(yè)人工翻譯結(jié)果越接近就越好。這些指標可以幫助學(xué)生理解翻譯的準確性,并指導(dǎo)他們改進翻譯技能。第三,AI可以輔助教學(xué)設(shè)計和研究工作,幫助教師通過分析學(xué)生的翻譯作業(yè)發(fā)現(xiàn)常見的錯誤和難點,從而更有針對性地設(shè)計教學(xué)方案。第四,為了擴大市場份額,目前多數(shù)AI應(yīng)用免費對外開放,可幫助學(xué)生接觸到更多的語料庫和實際翻譯案例,提供豐富的學(xué)習(xí)材料,進行文本橫向比較和學(xué)習(xí),在實際操作中提高翻譯水平。
AI時代外語教學(xué)的挑戰(zhàn)和機遇
盡管AI應(yīng)用在外語教學(xué)上具有優(yōu)勢,但也面臨問題與挑戰(zhàn)。
首先,面對AI技術(shù)飛速發(fā)展,教師需要不斷學(xué)習(xí)和掌握新技術(shù),引導(dǎo)學(xué)生合理使用各類AI應(yīng)用,這可能需要額外的專業(yè)指導(dǎo)和技術(shù)培訓(xùn),教學(xué)方法也需要相應(yīng)的調(diào)整和更新。其次,雖然AI可以提供個性化的學(xué)習(xí)體驗,但過度依賴AI技術(shù)可能會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者參與度的下降,減少面對面交流和合作的機會。此外,由于“一帶一路”共建國家和地區(qū)經(jīng)濟發(fā)展不均衡,AI技術(shù)的引入可能會加劇教育資源分配的不平等,一些資源匱乏的地區(qū)可能難以獲得先進的AI教學(xué)工具和資源。而從社會文化角度講,AI因數(shù)據(jù)來源和標注問題,可能產(chǎn)生文化偏見和誤解。在外語教學(xué)中需要考慮世界各地不同的社會價值觀和意識形態(tài),注意防止出現(xiàn)AI系統(tǒng)無法理解和尊重不同文化背景的問題,在處理語言學(xué)習(xí)材料時避免產(chǎn)生文化偏見和誤解。
隨著全球化發(fā)展和跨文化交流的增加,現(xiàn)代外語教學(xué)越來越強調(diào)文化的融入和文化意識的培養(yǎng)。教師和教學(xué)研究者開始認識到語言和文化的密不可分,以及文化敏感性和跨文化交際能力對于有效使用外語的重要性。在“一帶一路”外語教學(xué)工作中,要注意防止錯誤地使用含有偏見乃至歧視的AI素材,以保證“一帶一路”倡議的初衷不變和多元融通的基石穩(wěn)固。
胡婧:英國翻譯協(xié)會會員,莫納什大學(xué)應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)在讀博士