◎沈 娟
【原文】
雪梅二首(其二)
〔宋〕盧 鉞①
有梅無雪不精神,
有雪無詩俗②了人。
日暮③詩成天又雪,
與梅并作十分春④。
【注釋】
①盧鉞:別名盧梅坡,宋朝末年人,存世詩作不多,以兩首《雪梅》流芳百世。
②俗:俗氣。
③日暮:指太陽快落山的時(shí)候,傍晚。
④十分春:全部的春天。
【譯文】
只有梅花沒有雪花的話,看起來沒有什么精神氣質(zhì)。如果下雪了卻沒有詩文相合,也會非常的俗氣。在冬天的傍晚,(我)所作的詩也完稿了,恰巧天空又下起了雪,再看梅花、雪花爭相綻放,像春天一樣艷麗多姿,生氣蓬勃。
【賞析】
這首詩主要寫梅、雪、詩之間的關(guān)系。
第一句“有梅無雪不精神”,寫出了梅與雪之間的關(guān)系。自古以來,梅花以不畏嚴(yán)寒,迎雪而綻,贏得世人的稱贊。但在風(fēng)和日麗的情況下,就難以凸顯梅花這一“傲骨”,因此,詩人感嘆“有梅無雪不精神”。
次句“有雪無詩俗了人”,是寫雪與詩之間的關(guān)系。下雪的時(shí)候,一般人是很難感受到其中的詩意的;即使是詩人,如果缺乏高雅的情趣,同樣也寫不出優(yōu)美的詩歌,這同普通人也沒有什么差別了。
后兩句寫梅、雪與詩之間的關(guān)系。梅花已經(jīng)綻放了,但還沒有下雪,缺少漫天飛雪的氛圍,所以少了一分詩意。一直等到太陽快落山的時(shí)候,天空中紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飄起了雪花,梅花在雪花的映襯下變得愈加精神,而雪花有了梅花的點(diǎn)綴,也變得愈加有靈氣。天地間妙趣橫生。面對此情此景,詩人也詩興大發(fā),揮筆成就大作,更添一分雅趣。
可見梅、雪、詩三者缺一不可,只有三者結(jié)合在一起,才能組成最美麗的春色。從這首詩中可以看出詩人賞雪、賞梅、吟詩的癡迷精神和高雅的審美情趣。
讀著這首情景交融的“冬日之歌”,還能感受到詩人的匠心獨(dú)具,詩歌不露聲色地告訴我們:事物都是相互聯(lián)系、相互影響的,所以我們應(yīng)當(dāng)用全面的、相互聯(lián)系的觀點(diǎn)看待事物。
這首詩既有情趣,也有理趣,值得詠思。
【感悟】
1.詩人覺得梅、雪、詩三者_(dá)___________________,如果只有梅花獨(dú)放而無飛雪飄落,就____________________;若有梅有雪而沒有詩作,也會使人感到____________________。
2.“梅”與“雪”是詩人們熱衷的詩歌素材,你還知道哪些詩中有這兩個(gè)意象呢?
小學(xué)生學(xué)習(xí)指導(dǎo)(高年級)2023年12期