三蘇文化升華于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,始終高揚(yáng)儒家仁政民本追求,海納釋家、道家思想而成浩然氣象,其開宗立派的文化藝術(shù)成就和仁政愛民的口碑功德,千年來受到后世欽慕與親近的程度,難有出其右者。毫無疑問,北宋以降,三蘇文化日益壯大成為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的璀璨明珠,更以其蓬勃的生命力和最大程度上觀照人類內(nèi)心世界的普適性,經(jīng)由許多文化學(xué)者或文明使者的努力,文化影響力深入東亞漢文化圈,遠(yuǎn)播西方英語世界,風(fēng)行歐洲大陸諸國(guó),“中國(guó)三蘇”已成名副其實(shí)的“世界三蘇”——全球共享共傳的人類優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
“蘇仙”登陸朝鮮半島
朝鮮半島最大古國(guó)高麗王朝(918—1392)很早就把蘇軾奉為“蘇仙”傳揚(yáng),高麗中期“專學(xué)東坡”的文壇風(fēng)氣達(dá)到鼎盛,刊刻出版第一部宋人別集《東坡文集》,出現(xiàn)海東江西詩派、漢江赤壁泛舟等慕蘇現(xiàn)象。
曾于宋神宗元豐三年(1080)使宋的高麗文臣金覲更是慕蘇成癖,竟然參照蘇洵《名二子說》的做法,把自己的兩個(gè)兒子分別取名為“富軾”與“富轍”。
高麗著名文臣李齊賢極為推崇和傳揚(yáng)蘇軾詩學(xué)。1316 年,他作為朝鮮王的特使來我峨眉山祭天祈福,途經(jīng)眉山時(shí)拜謁三蘇堂并寫下《眉州》等詩文。
14 世紀(jì)之后朝鮮王朝以至今日朝鮮半島,東坡文化影響及其相關(guān)研究傳播綿延不斷。蘇軾詩歌在北宋就傳入韓國(guó)(高麗),對(duì)韓國(guó)文學(xué)產(chǎn)生了重要影響。文人把蘇軾作為推崇的典范,朝鮮半島甚至出現(xiàn)了學(xué)習(xí)模仿蘇軾詩歌的“蘇軾熱”。高麗文壇對(duì)蘇軾推崇極高,南宋時(shí)期高麗著名文學(xué)家林椿評(píng)價(jià):“蘇子瞻牢籠百氏,以窮著作之源,亦真名儒也。”(《答靈師書》)此后歷朝歷代,韓國(guó)的漢學(xué)中,蘇學(xué)是一個(gè)重點(diǎn)內(nèi)容。
蘇著風(fēng)行日本
“東坡先生”名號(hào)、《東坡詞》早在蘇軾在世時(shí)就已傳入日本。南宋理宗嘉熙四年(1240)倭國(guó)入宋,高僧圣一國(guó)師從中國(guó)帶回圖書數(shù)千卷,其后14—16 世紀(jì)《東坡詞》《東坡長(zhǎng)短句》等作品大量編印流傳,蘇詩研讀蔚然成風(fēng),四僧蘇詩注《四河入?!酚绊懽畲?。
平安時(shí)代,“東坡先生”的名號(hào)便開始出現(xiàn)在日本的文字記載中。鐮倉(cāng)時(shí)代蘇軾作品傳入日本,例如《東坡詞》《東坡長(zhǎng)短句》等作品在日本流傳甚廣。當(dāng)時(shí)日本文人對(duì)蘇詩情有獨(dú)鐘,不僅研讀、模仿蘇軾作品,還以蘇軾為題創(chuàng)作了很多詩文,社會(huì)上出現(xiàn)了一股“崇蘇熱”,例如組織“赤壁會(huì)”“壽蘇會(huì)”等活動(dòng)。
目前記載蘇學(xué)最早傳入日本是在北宋,秦觀記載:“穎士聲名動(dòng)倭國(guó), 樂天辭筆過雞林?!保ā犊陀袀鞒h欲以子瞻使高麗大臣有惜其去者白罷之作詩以紀(jì)其事》)。日本在平安時(shí)代(794—1192)就有文字記載“東坡先生”名號(hào)。
宋理宗時(shí),日本高僧圣一從中國(guó)帶回?cái)?shù)千卷圖書,蘇軾《東坡詞》《東坡長(zhǎng)短句》等作品在日本廣泛流傳。文人學(xué)習(xí)和注釋蘇詩蔚然成風(fēng)。日本后奈良天皇天文三年(1534),五山禪僧笑云青山等4 位僧人認(rèn)真學(xué)習(xí)中國(guó)的各種蘇詩注本,用日語詳細(xì)注解蘇詩,編成巨著《四河入海》(100 卷)。
日本明治維新之后的漢學(xué)家無不研學(xué)蘇軾詩文,涌現(xiàn)一大批學(xué)有所成的近現(xiàn)代漢學(xué)家。小川環(huán)樹《蘇東坡》(1962)、吉川幸次郎《宋詩概說》(1962)、近藤光男《蘇東坡》(1964)、山本和義等《蘇東坡詩選》(1975)、保苅佳昭《蘇詞研究》(2001)、田中克己《蘇東坡》、豐福健二編著《蘇東坡文藝評(píng)論集》等,都是高水平的蘇學(xué)著述。
日本還收藏有蘇軾真跡《太白詩仙卷》和早期拓本《海棠詩帖》等,《寒食帖》也曾流傳到日本,后來被王世杰、臺(tái)北故宮博物館購(gòu)回。蘇軾生前編定的宋本《東坡集》(40 卷),目前存世4 套,其中日本保留下來2 套。
英語世界多蘇粉
蘇軾詩詞最早的英文翻譯出現(xiàn)在英國(guó)。在1872 年7 月出版的英文漢學(xué)雜志《中國(guó)評(píng)論》創(chuàng)刊號(hào)上,英國(guó)人包臘發(fā)表《蘇東坡》一文,譯介了蘇軾被貶惠州時(shí)所作的《縱筆》《廣州蒲澗寺》及3 篇謝表。
1941 年英國(guó)漢學(xué)家阿瑟·韋利譯作《中國(guó)詩歌集》,最早將數(shù)篇蘇軾詩歌譯介給西方世界。19 世紀(jì)以來,西方學(xué)者、包括用西方語言出版著作的華人學(xué)者,為使蘇軾日益成為國(guó)際性的人物作出了重要貢獻(xiàn)。
中國(guó)學(xué)者也是西方英語世界蘇軾研究與傳播的一支主力軍。1947 年,林語堂用英文撰寫的《蘇東坡傳》在美國(guó)紐約出版。這是我國(guó)第一部用英語表達(dá)的蘇軾傳記,林語堂早年游學(xué)歐美諸國(guó),諳熟西方人的文化關(guān)切和話語方式,因而此書對(duì)海內(nèi)外蘇軾研究與傳播影響較早較大。
西方學(xué)術(shù)界對(duì)蘇軾的研究始于20 世紀(jì)初,二戰(zhàn)之后隨著海外中國(guó)學(xué)的研究重鎮(zhèn)轉(zhuǎn)移到美國(guó),掀起蘇學(xué)研究與傳播熱潮。涌現(xiàn)出伯頓·沃森《東坡居士軾書》(1965)、賀巧治《蘇軾傳》(1967)等一大批著名漢學(xué)家和蘇學(xué)研究代表性著述。蘇軾及其作品研究,如今成為美國(guó)一些知名大學(xué)一門課程和研究生論文熱門選題。
英語世界蘇軾研究成就最為突出的學(xué)者、美國(guó)斯坦福大學(xué)漢學(xué)家艾朗諾1994 年推出學(xué)術(shù)專著《蘇軾人生中的語言、意象、事跡》,以一個(gè)西方學(xué)者的視角深入解讀蘇軾策論與《東坡易傳》,獨(dú)到地揭示蘇軾哲學(xué)思想與治國(guó)理政理念及其政治實(shí)踐之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián),為學(xué)界進(jìn)一步挖掘蘇軾政治哲學(xué)的精神內(nèi)涵和時(shí)代價(jià)值提供了鏡鑒。
2000 年,美國(guó)著名漢學(xué)家唐凱琳推出在西方漢學(xué)界頗具影響力的專著《西方漢學(xué)界的蘇軾研究》。為此她先后5 次到眉山考察或參加學(xué)術(shù)活動(dòng),早在30 多年前在四川大學(xué)留學(xué)時(shí),就研究蘇東坡并寫出《貶謫與回歸》的博士論文。2012 年,四川大學(xué)教授萬焱稱其蘇軾研究譯介為“彌綸群言而研精一理”。
唐凱琳之于東坡文化海外傳播的另一重要貢獻(xiàn)就是鼎力推動(dòng)“Su Shi”登錄英國(guó)牛津網(wǎng)。2017 年英國(guó)牛津網(wǎng)數(shù)字化書目頁面上出現(xiàn)“SuShi(Su Dongpo)”特別欄目,設(shè)12 個(gè)專欄推介東坡文化及其研究動(dòng)態(tài)。
同時(shí),一批以東坡文化對(duì)外傳播為主要功能的賬號(hào),陸續(xù)在“推特”“油管”“臉書”等海外社交媒體上開設(shè)。目前全球已有300 多家海外媒體落地宣介東坡文化。
歐美大陸有知音
2000 年7 月,法國(guó)巴黎《世界報(bào)》為慶祝新千年的到來推出《千年英雄》特刊,講述生活在過去一千年(公元1001—2000 年)的12 位世界級(jí)名人的生平事跡。入選人物覆蓋歐洲、阿拉伯—伊斯蘭世界以及亞洲,由該報(bào)社組織法國(guó)一批著名專家學(xué)者推選而出。中國(guó)蘇軾作為唯一中國(guó)人入選其中。西方人解釋蘇軾當(dāng)選的原因:首先是天才、全才,是北宋最杰出的“學(xué)者型官員”;其次是出色擔(dān)任“地方官、裁判官、工程師、水利專家、建筑師……具有全面的視野,修建了學(xué)校、大壩,還成立了公立醫(yī)院”?!度嗣袢?qǐng)?bào)(海外版)》為此特發(fā)評(píng)論《西方人眼中的蘇東坡》。
有趣的是,當(dāng)時(shí)發(fā)表關(guān)于蘇東坡的那期《世界報(bào)》出來后,時(shí)任法國(guó)總統(tǒng)雅克·希拉克特意給報(bào)紙主編讓·皮埃爾·朗日里耶打來電話。朗日里耶后來回顧說:希拉克總統(tǒng)也是一位遠(yuǎn)東文化專家,“他希望與我談?wù)勊私獾倪@位詩人的作品和生活。在我們長(zhǎng)時(shí)間的通話中,我被他所講到的蘇東坡的寫詩技巧、詩句的長(zhǎng)度、形式和韻律深深打動(dòng)。我驚訝地發(fā)現(xiàn)蘇東坡在千年之后,居然在法國(guó),我們的國(guó)家元首都對(duì)他如此了解!”
蘇軾在法國(guó)享有如此高的地位并不意外,因?yàn)榉▏?guó)是西方較早研究中國(guó)歷史文化的國(guó)家。早在19 世紀(jì)初,法國(guó)亞洲學(xué)會(huì)就將中國(guó)文化介紹到了歐洲。法國(guó)作家克勞德·羅伊的《千年之前的朋友》、帕特里克·卡雷的《永垂不朽》,講述的正是蘇軾故事。
英國(guó)、德國(guó)、美國(guó)等西方國(guó)家相繼成立漢學(xué)研究機(jī)構(gòu),蘇軾文學(xué)是其早期研究與傳播的重點(diǎn)內(nèi)容。
蘇學(xué)研究是美國(guó)二戰(zhàn)后漢學(xué)的熱門內(nèi)容。成立于1842 年的“東方學(xué)會(huì)”是國(guó)際上影響廣泛的學(xué)術(shù)團(tuán)體,不少漢學(xué)家都成為研究傳播三蘇文化的志愿者。
20 世紀(jì)后半葉,美國(guó)涌現(xiàn)出伯頓·沃森《東坡居士軾書》(1965), 賀巧治《蘇軾傳》(1967),艾朗諾《蘇軾人生中的語言、意象、事跡》(1994)等一批著名漢學(xué)家和上百種蘇學(xué)著作。蘇軾文學(xué)和文化人格研究也成為歐美知名大學(xué)的課程和研究熱門選題。
唐凱琳(1941—2019)是西華盛頓州立大學(xué)教授,曾師從原蘇軾研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、四川大學(xué)教授曾棗莊。她生前不遺余力弘揚(yáng)東坡文化,撰寫了《海外蘇軾研究簡(jiǎn)介》《宋代文化的代表人物蘇軾:美國(guó)漢學(xué)界近年來研究簡(jiǎn)介》《西方漢學(xué)界的蘇軾研究》等專著,還參與撰寫170 多條英國(guó)牛津數(shù)字化目錄“SuShi”(蘇軾)書目。林語堂說:“蘇軾的肉體雖然會(huì)死,他的精神在下一輩子,則可成為天空的星、地上的河,可以閃亮照明、可以滋潤(rùn)營(yíng)養(yǎng),因而維持眾生萬物?!?/p>
誠(chéng)哉斯言。