[俄]維克托·阿斯塔菲耶夫
樹葉愈是向下飄,它愈是哀傷,與幾乎已經(jīng)冷卻了的廣袤大地接觸,使它戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,因此它極力拖延落地的那一瞬間,時間仿佛被阻隔在經(jīng)過億萬斯年沖刷的斷崖峭壁上,終止了運行。但樹葉終將在大地上安身、枯槁、腐爛、化為泥土。墳?zāi)拱闫岷诘拇蟮貙o情地吞沒樹葉那黃色的微光。
我向樹葉伸出手掌,它似乎感覺到了溫暖,在我手上飛舞,然后像一只疑慮重重的蝴蝶落到了我掌心。樹葉邊緣的小齒略微上翹,葉柄支棱著,輕盈得簡直沒有分量的葉體冷卻了我的皮膚。樹葉依然在為自己的生存而奮斗,它還要使空氣清新宜人,所以散發(fā)出稍能聞到的淡淡苦味和從自己體內(nèi)溶解出的最后一滴汁液。
樹葉的堅挺勉強維持了半分鐘,僅此而已。粗粗細細的葉脈頹敗了,葉心下凹,樺樹葉終于好似一小片焦黃的卷煙紙貼在了我的手掌上。我久久地凝視著眼前的白樺,在微微顫抖著的、好似偶然出現(xiàn)在這里纖細的線條中,我看到不是樹的側(cè)影,不是瀉出的皎潔,而是一股略顯疲倦的翠綠色波浪的涌動。在白樺樹的綠葉家庭里,這片只有十戈比大小的葉子就曾經(jīng)在樹上生存過。它最瘦小、最孱弱,承受不了自己的重量,它內(nèi)在的精力不足以維持到夏日的終結(jié),注定由它來第一個報道秋天即將來臨的消息,第一個踏上生平唯一一次向無限廣闊空間的遨游……