亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        新加坡華人家庭語言政策類型及成因

        2023-12-29 00:00:00張男彭小娟延慧
        華文教學(xué)與研究 2023年2期

        [關(guān)鍵詞] 家庭語言政策;類型;成因;新加坡;第三代

        [摘 "要] 華人后代華語的傳承與延續(xù)是移民家庭面臨的問題。新加坡的華人人數(shù)占比眾多,然而,華語的代際差異越來越明顯,第一代、第二代和第三代之間均有不同程度的差異。以往對華裔家庭的語言使用情況和多語教育的研究多集中于研究表面情況,卻忽略了家庭語言環(huán)境中的深層原因。本文中,作者對新加坡31個華人家庭的語言政策進(jìn)行了訪談,通過對家庭語言政策幾個要素的研究,利用Nvivo軟件清晰構(gòu)建了新加坡第三代華人家庭語言政策的現(xiàn)狀模型,比如:家中鮮少有華語環(huán)境;父母語言意識薄弱;缺乏語言實踐等。并從內(nèi)外部分析影響家庭語言政策的原因,提出一些可行性建議。

        [中圖分類號]H195.3 "[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A "[文章編號]1674-8174(2023)02-0043-08

        1. 引言

        新加坡作為全球最大的華語區(qū)之一,在華語的傳承和發(fā)展方面做出了獨(dú)有的貢獻(xiàn)。然而,近年來,隨著英語勢力的不斷擴(kuò)大,華人家庭的華語地位遭到威脅,華人家庭的子女對華語態(tài)度消極。為此,我們有必要了解新加坡華裔家庭的語言政策和成因,為華語在本地的發(fā)展做一些參考。

        家庭語言政策存在于每一個家庭中,家庭中主要成員對語言的態(tài)度和選擇會影響整個家庭的語言使用情況。在海外移民家庭中,家庭語言政策決定了移民家庭會哪種主要語言,對移民家庭的語言規(guī)劃、語言管理和語言實踐具有極其重要的作用。新加坡的華族占到總?cè)丝诘?4%①,因此,華語在家庭語言中占比較高。但由于新加坡政府的官方教育語言為英語,華語的使用頻率日益減少,在新生代的華人家庭中,華語沒有長足的發(fā)展空間。吳英成(2017)認(rèn)為語言的生命力都是通過語言使用群體代代相傳,如果該民族青年家庭成員放棄使用母語,出現(xiàn)母語使用代際斷層,那么該語言活力難以為繼。通過對歷年新加坡華人家庭語言政策的研究,十年前,我們在黃明(2010)的研究中發(fā)現(xiàn)了華語在家庭語言使用中出現(xiàn)了代際差異。認(rèn)為華人家庭中祖輩和子輩、子輩與孫輩之間的家庭語言存在語言轉(zhuǎn)移趨勢,同時也發(fā)現(xiàn)華語的使用比例在孫輩出現(xiàn)了下降,孫輩與同輩之間的語言交流被英語取代。然而,2010年之后的十年來,第三代華人家庭語言使用情況尚未得到清晰的研究。薛煒俊(2019)認(rèn)為華語仍然是新加坡華人家庭的主要用語,但是未來極有可能被英語取代。在薛的文章中我們發(fā)現(xiàn)第二代華人移民家庭仍以華語為主,但是對第三代華人家庭的語言政策分析不透徹,是否第三代華人家庭還是以華語為主呢?第三代華人家庭語言政策現(xiàn)在又有哪些特點呢?此外,此文章也未對家庭成員之間的能動性和語言背后的社會文化影響因素進(jìn)行重點分析。為此,本文聚焦華人家庭第三代(2010年以后出生)的語言政策,將研究家庭語言在社會文化背景下的能動性,利用訪談的形式對家庭語言政策進(jìn)行分析,主要回答以下幾個問題:(1)新加坡華人第三代家庭語言政策有哪些特點?(2)這些語言政策的成因是什么?(3)對新加坡華人家庭語言政策有何建議?

        2. 家庭語言政策的內(nèi)涵

        李宇明(2021)指出人類語言規(guī)劃早已有之,而語言規(guī)劃學(xué)的產(chǎn)生只有六十多年的歷史①。1959年,由Haugen寫的《在現(xiàn)代挪威規(guī)劃一種標(biāo)準(zhǔn)語》文章中首次使用了語言規(guī)劃,標(biāo)志著語言規(guī)劃學(xué)的建立。從此,在各個領(lǐng)域中逐漸建立語言規(guī)劃學(xué)。在語言規(guī)劃學(xué)中,家庭語言政策一直是重要研究領(lǐng)域。Fishman(1966)也認(rèn)為家庭層面的語言政策最終決定了語言保持或者消亡,可見語言政策在家庭語言中的重要性。在眾多家庭語言研究中,至今對家庭語言政策理論影響較大的是Spolsky。Spolsky(2004)把家庭語言政策分為:家庭語言的使用現(xiàn)狀;父母的語言意識形態(tài);父母的家庭語言管理方法。Curdt-Christiansen(2014)進(jìn)一步明確了家庭語言政策的概念,正式指出家庭語言政策的內(nèi)涵包括語言意識形態(tài)、語言管理及語言實踐這三個方面。結(jié)合Spolsky的研究理論,語言意識形態(tài)即家庭成員對家庭語言的看法和情感態(tài)度。語言管理是家庭成員對使用哪種語言進(jìn)行干預(yù)而付出顯性或可見的努力,目的是為了改變家庭語言實踐或語言意識。語言實踐是家庭成員在語言選擇方面所表現(xiàn)的實際行為,語言實踐體現(xiàn)語言政策。此外,Spolsky還指出,家庭語言政策還受到居住的小區(qū)域或?qū)W校同齡人、家庭中的文化模式等因素影響。本文不僅關(guān)注家庭語言政策內(nèi)部三者的關(guān)系,還關(guān)注Spolsky強(qiáng)調(diào)的社區(qū)、同伴和家庭文化等因素對家庭語言政策的影響。

        3. 材料與方法

        本文以筆者所在的新加坡某華語補(bǔ)習(xí)中心小五小六學(xué)生家庭為研究對象,對31個家庭進(jìn)行了訪談,研究第三代移民家庭的語言政策,對家庭成員中的父母和孩子雙方都進(jìn)行了訪談,以訪談內(nèi)容作為研究材料。研究方法采用半結(jié)構(gòu)式訪談法,集中訪談父母,以母親為主,子女年齡在10~12歲。訪談的內(nèi)容包括背景信息,如年齡、受教育程度、第幾代華人、職業(yè)等;訪談內(nèi)容主要圍繞語言意識、語言環(huán)境、語言管理、語言實踐、文化認(rèn)同幾個方面展開,諸如“您平時在家會說華語嗎”“您會主動要求孩子在家說華語嗎”以及“您會以什么方式讓孩子學(xué)習(xí)華語”等問題。樣本信息見表1。

        其次,利用質(zhì)性分析軟件Nvivo10.0對訪談進(jìn)行分析,對文本按不同主題進(jìn)行自由節(jié)點和樹形節(jié)點編碼,共對245段文本進(jìn)行編碼,形成 24 個自由節(jié)點,最終形成高階節(jié)點5個。具體如下:

        按照編碼主題再次編碼,見表2、表3。

        利用 Nvivo10.0 的模型功能,我們將上述主題及其下位節(jié)點的聚類關(guān)系表述如圖1。

        最終形成如圖2的模型。

        從上圖可見,家庭語言政策的幾個因素相互影響,相互關(guān)聯(lián)。

        4. 家庭語言政策下的華語定位

        4.1 新加坡華語家庭語言政策特點分析

        4.1.1 新加坡第三代華人家庭鮮少有華語環(huán)境

        新加坡語言環(huán)境是雙語,然而,雙語地位不平等,在使用頻率差別較大的雙語環(huán)境中,第三代移民的家長分為兩種,一些家長自身的華語水平有限,在平時的日常交流中,鮮少說華語,更沒有辦法與孩子長期用華語交流。而另一些家長的華語水平較高,在家會跟孩子講華語,但往往是父母一方會講華語,而其他家庭成員都講英語??梢?,不論父母華語基礎(chǔ)如何,新加坡華人家庭均以說英語為主。在訪談中,樣本18黃同學(xué)的家長說“我的華語還OK,她小時候大概六歲會鼓勵孩子說華語,但是到了三年級以后,孩子有自己的想法,她不再說華語,到了華文課上才會說”。樣本10李同學(xué)的母親說“我們父母本身的華語不好,所以沒有辦法跟孩子在家一直用華語溝通”。第三代家庭語言環(huán)境還有一個特點:隔代之間會交流華語,父母與孩子的華語交流并不密切。有的孩子在祖輩面前才會講幾句華語,如樣本21許同學(xué)母親所說“在家不會講華語,感覺很奇怪,不自然,跟祖母講一點華語”。樣本13的葉同學(xué)母親說“比較少講一點華語,會跟奶奶講”。樣本23傅同學(xué)的母親也說“他在家跟爺爺奶奶說一點華語,跟父母不說華語”。父母作為二代移民,以前在家里跟自己的父母說華語的比較多,所以有不錯的家庭語言環(huán)境,但是到了第三代移民,家庭語言環(huán)境發(fā)生了巨大變化,華語不再是主要的家庭語言,取而代之的是英語,導(dǎo)致子女現(xiàn)在幾乎沒有華語環(huán)境。

        4.1.2 大多數(shù)家長的華語語言意識薄弱

        訪談中家長普遍認(rèn)為華語比較重要,如樣本1陳同學(xué)的母親所說“我們覺得華文重要,考試有華語,比較重要”。但在面對希望孩子說英語還是華語時,他們都表示尊重孩子自己的選擇,孩子想用什么語言交流是自己的事,父母尊重就好,不會去干預(yù)。如樣本5周同學(xué)媽媽所說“她在家偶爾講華語,在學(xué)校有讀華語書,在家看華語戲劇……我們不干預(yù)她講華語還是英語,我們父母的華語也不太好”。有的家長即使華語水平還可以,但也不會主動引導(dǎo)孩子說華語。如樣本17鐘同學(xué)家長所言“她在家不講華語……我們父母的華語還好,但是不會引導(dǎo)孩子說華語”。樣本31的家長也表示自身的華語還可以,但是孩子在家不講華語,也不會引導(dǎo)孩子說華語。有的家長則表示孩子對華語不感興趣,家長的主動干預(yù)也沒用。如樣本8葉同學(xué)媽媽說“在家我講華語,他都是用英語回答我……我不會要求他用華語回答,他不愿意,我也不想逼他”。樣本12家長說“孩子對華語不感興趣,在家不說華語……我們干預(yù)也沒用”。還有一些家庭,父母跟孩子講華語,孩子用英文回答。如樣本9、14和15的家長表示,孩子在家偶爾跟外婆講華語,家長跟孩子用華語交流時,孩子用英語回答。在語言意識方面,家長思想是矛盾的,他們一方面認(rèn)為學(xué)習(xí)華語比較重要,另一方面,沒有培養(yǎng)孩子學(xué)好華語的意識,在英語的大環(huán)境下,孩子理所當(dāng)然選擇了英語。

        4.1.3 家庭教育中缺乏語言實踐

        首先,家長在家很少講華語,如樣本3、4和12同學(xué)的家長們所說,他們在家里不講華語。訪談的大部分家長都表示家中沒有說華語的氛圍,他們覺得孩子長大后跟孩子說華語比較奇怪。樣本21家長說“我們父母在家和孩子不會講華語,感覺很奇怪,不自然……”。其次,家長的華語基礎(chǔ)不是很好。樣本6、7、10、11、16、22、26、29的家長均表示自身的華語不太好,沒有辦法輔導(dǎo)孩子華文。華語在家庭語言的地位是被動的,家長沒有選擇它作為第一語言,即使一開始選擇了華語,但是后來隨著孩子的長大,周圍環(huán)境的影響,家長也不得不選擇英語作為家庭語言,如樣本18黃同學(xué)的媽媽所說“以前有嘗試讓孩子講華文,但是沒有堅持……現(xiàn)在大家都講英語”。家長的語言實踐并不積極,甚至家長在家里看華語影視劇,也要用英語跟孩子交流劇情。如樣本19林同學(xué)媽媽說“在家會跟孩子一起看華語電視劇,但是要看配英文字幕的電視劇,遇到不懂的劇情,我們也需要用英文解釋”。樣本27蘇同學(xué)的媽媽也說“我們會一起看華語電視,但是是英文字幕”??梢娂议L的語言實踐是被動遲緩的,沒有主動發(fā)揮自身的語言實踐作用。

        4.1.4 家庭華語管理方式單一,需借助外力

        在訪談的所有家庭中,孩子們除了在學(xué)校上華語課外,課后都來補(bǔ)習(xí)班補(bǔ)習(xí)華語。個別家長會給孩子買一些華語書,讓孩子在家看。比如樣本8葉同學(xué)的媽媽說“我會讓孩子每周看一些華語故事書的內(nèi)容,希望他用到平時的作文和口試中”。樣本10李同學(xué)的媽媽說“我會給他買華語漫畫書看,因為他對漫畫書感興趣,而且里面華文字不多,字太多的他也看不懂”。其余家庭除了華語教材和課后輔導(dǎo)書以外,幾乎沒有與華語有關(guān)的任何資料。此外,樣本6、19、20和27四位同學(xué)的家長會跟孩子偶爾看華語影視劇。家長在孩子學(xué)習(xí)華語方面表現(xiàn)出依賴于外部因素,他們強(qiáng)調(diào)自身的華語不是很好,也不會教孩子比較深奧的內(nèi)容,如樣本2、6、20、25、28,這些家庭里的父母相對來說會跟孩子講點華語,但是父母的華語水平有限,還是要把孩子送到學(xué)校和補(bǔ)習(xí)中心,他們自己也放心。還有一些孩子對華語不感興趣,他們也不會主動學(xué)習(xí)華語,主要靠補(bǔ)習(xí)。如樣本24家長所說“她對華語不感興趣,在家也不看華語書,主要靠補(bǔ)習(xí)”。像這樣的案例還有樣本12、13和26。需要提及的是,華語在新加坡被列為華族考試必考項目,家長們?yōu)榱撕⒆映煽冎?,會主動送孩子去補(bǔ)習(xí)中心,平時通過練習(xí)資料來訓(xùn)練孩子華語。王天驍(2022):“在成年子女的訪談中,他們更明確地指出,在小學(xué)初中時期,家長鼓勵他們在家里多講華語的原因是為了更好的學(xué)習(xí)成績?!笨梢?,華語在家庭語言管理方面,家長對孩子的華語管理表現(xiàn)出單一被動的態(tài)度。

        4.1.5 家長對華語的文化認(rèn)同感不強(qiáng)

        新加坡有四大種族分別是華族、馬來族、印度族和歐亞族,每個種族遵循著自身的文化傳統(tǒng)。華人會過中國的傳統(tǒng)節(jié)日,在形式上認(rèn)同中國文化,但是在價值觀上已經(jīng)歐美化。這一點上,存在矛盾心理。“英語的流行使新加坡民眾更易接受英美文化。長此以往,西方價值似乎將成為新加坡社會的共同價值”(趙沁雨,2021)。在意識形態(tài)方面,第二代華人已被歐美的價值觀所影響,第三代華人的價值觀幾乎完全歐美化。在訪談中,家長跟孩子平時看的英文電視節(jié)目居多,孩子們的價值觀潛移默化地受到影響。樣本2洪同學(xué)的媽媽表示,“我的女兒看不懂中國的古典電視劇,有點深奧的劇情,她就看不懂了”。還如上面樣本19的家長提到的,家長會用英文解釋華語劇情。由此可見,孩子現(xiàn)在已經(jīng)不懂得劇中人物行為和背后的文化內(nèi)涵了。31位家長中,除了個別家長以外,其余家長普遍反映,家中沒有華語課外書,對中華文化知之甚少。即使家中看華語書的學(xué)生,對華族文化也了解不夠深入。筆者也在課堂上對孩子進(jìn)行了口頭調(diào)查,除了少數(shù)學(xué)生略知幾個傳統(tǒng)神話故事,讀過少許的文化寓言故事,其余同學(xué)均對傳統(tǒng)文化不感興趣,沒有深入了解過。雖然在傳承中華文化的形式上遵循著以前的規(guī)則,但是新一代已不再追求中華文化的內(nèi)涵,文化認(rèn)同心理逐漸減弱。

        由此,我們得出圖3這樣一個關(guān)系圖:

        4.2 影響第三代華裔家庭華語語言政策的因素

        我們將影響第三代華裔家庭語言政策的因素分為外部因素和內(nèi)部因素。

        4.2.1 外部因素對新加坡家庭語言政策的影響

        首先,新加坡教育政策的影響。新加坡的教育政策在近70年發(fā)生了三次變化。1956年開始,新加坡規(guī)定實行雙語教育。1966年雙語教育正式實施(馬海玲,2009)。1968 年起,政府規(guī)定用英語教理科科目,各族母語教文科科目。1987年英語正式成為學(xué)校教育語言,母語排第二??梢钥闯觯瑥陌耸甏╅_始,新加坡的學(xué)校教育語言以英語為主。訪談中,第三代移民家長反映他們小時候(1968-1987)在學(xué)校是雙語教育,學(xué)校的華語和英語分配還比較均勻,所以有一半的機(jī)會說華語。但是現(xiàn)在的學(xué)校教育語言是英語,孩子們在學(xué)校沒有說華語的意識,這會影響到孩子在家里的語言態(tài)度和語言實踐。

        其次,同伴影響。接觸對祖語持有積極態(tài)度、能夠流利使用共有祖語的同輩群體是祖語能否成功維系并持續(xù)發(fā)展的重要影響因素(Tse,2001)。在新加坡,孩子日常接觸不到說華語的同伴,這使得華語的延續(xù)受到了極大挑戰(zhàn)。黃明(2010)研究顯示,孫輩和同輩之間的交流逐漸被英語取代,而本文認(rèn)為現(xiàn)在第三代華裔之間的交流已出現(xiàn)被英語覆蓋的現(xiàn)象。在訪談中,所有的家長反映,孩子在學(xué)校和同學(xué)都說英語,朋友之間也說英語,甚至家庭里的其他兄弟姐妹之間同樣說英語。英語成為了同輩之間交流的主要語言,且受到了孩子們的推崇和喜愛,在與孩子的交談中也得知,他們喜歡英語,認(rèn)為華語比英語難。這樣一來,英語的生命力不斷增強(qiáng),華語的生命力不斷減弱。

        最后,社會語言環(huán)境的影響。英語現(xiàn)如今是全世界的通用語言,新加坡政府和精英階層也以此為交流語言。試想當(dāng)你走在新加坡最繁華的路段,那里說英語的人居多,所有商品也以英文標(biāo)識,你會不自覺認(rèn)為說英語比較體面,能提高你的社會價值。新加坡雖然強(qiáng)調(diào)種族和諧,四大種族語言地位同等重要,但英語是通用語言,精英階層以英語為主,這無形中削弱了華語的地位。何洪霞(2021):“整個新加坡社會認(rèn)為只通英語、不通母語的人才是可靠的。”這是在華語實行初期采取的政策,更是挫傷了華人子弟學(xué)習(xí)華語的積極性。青少年群體在追求更高級的教育時,不得不學(xué)好英語。與此同時,這也讓他們沒有精力更好地學(xué)習(xí)本族的語言和傳統(tǒng)文化知識。整體的社會環(huán)境要求,使得第三代華裔家庭逐漸放棄對本民族文化和語言的堅守,從而轉(zhuǎn)向?qū)ι鐣F(xiàn)實所要求的英語的追求。

        4.4.2 內(nèi)部因素對新加坡家庭語言政策的影響

        首先,家長語言能力的影響。訪談中多數(shù)家長表示,自己的華文不太好,平時生活中不說華話,也不能很好地和孩子用華語溝通,更不能教他們。這喪失了家長語言實踐和語言管理的主動權(quán)。事實上,家長的語言基礎(chǔ)可以直接影響孩子的華語語感和朗讀能力。訪談中樣本18黃同學(xué),她在三年級以后不說華語,家長平時也不跟她講華語,現(xiàn)在她的華語發(fā)音非常不準(zhǔn)確,書面和口語表達(dá)能力也都比較弱。我們發(fā)現(xiàn),家長在家偶爾講華語,那么孩子的華語朗讀和語感比較好,語言表達(dá)會更地道。家長若在家不講華語,孩子的華語聲調(diào)有較多不準(zhǔn)確,語言表達(dá)也不夠準(zhǔn)確。當(dāng)然,孩子在家不論講不講華語,孩子的華語基礎(chǔ)跟第二代比都是相當(dāng)弱的。

        其次,孩子語言態(tài)度的影響。兒童的語言行為同樣會影響父母的家庭語言教育理念并參與到家庭語言政策的形成與實踐中(King et al. 2008)。李國芳、孫卓(2017)也認(rèn)為孩子的能動性影響家庭語言政策。在訪談中,部分家長表示一開始希望孩子華文好,尤其在孩子小時候會讓他們在家說一點華語,可是孩子對華文的興趣不高,最后家長往往放棄了這樣的家庭語言政策。在與孩子們的交流中,我們也發(fā)現(xiàn)了孩子對華語不感興趣,學(xué)習(xí)華語的主要目的是為了考試。所以,除了課堂上進(jìn)行必要的華語交流之外,孩子在其余時間很少說華語。孩子對華語的積極性不高從而影響到家長對孩子的期望,基于對孩子的尊重,家長會調(diào)整家庭語言政策,降低華語的使用頻率。

        最后,華文文化不認(rèn)同的影響。在身份認(rèn)同方面,李路曲(1996)指出新加坡人民的人生觀,在一代不到的時間就發(fā)生了改變。傳統(tǒng)的亞洲價值觀念在逐漸消失,而西化的、個人主義的人生觀在開花。一方面,第三代移民的價值觀已經(jīng)與西方高度重合,對西方文化的追求已經(jīng)嚴(yán)重影響到對本族文化的傳承。孩子在家已經(jīng)不再看有關(guān)中華文化相關(guān)影視資源,在問到看不看華語電影電視時,家長的回答都是否定的,家長表示孩子對華語電影電視沒有興趣,也看不懂深刻的文化內(nèi)涵。另一方面,父母在文化教育中處于被動地位,沒有營造良好的文化教育氛圍,導(dǎo)致孩子對中國文化逐漸不感興趣,從而降低了對華語的學(xué)習(xí)熱情。所以,文化認(rèn)同感不強(qiáng)對孩子的華語學(xué)習(xí)產(chǎn)生了一定的影響。

        4.3 對新加坡第三代華裔家庭華語語言政策的建議

        新加坡作為東南亞華人占比最多的國家,在華語傳承方面有著獨(dú)特的人口優(yōu)勢,但同時卻面臨著華語消退最嚴(yán)重的嚴(yán)峻現(xiàn)實。眾多學(xué)者研究已經(jīng)表明,英語已經(jīng)在逐步取代華語,成為華裔的主要語言。本研究發(fā)現(xiàn),社會和家庭在華語消退方面扮演著重要角色。因此,為了華語能繼續(xù)傳承下去,我們要及時調(diào)整語言政策,為華語的生存提供生機(jī)。以下主要從社會、學(xué)校和家庭三個方面來提出一些建議:

        4.3.1 社區(qū)可以聯(lián)合華人會館舉辦一些華語語言比賽活動

        比如,華人歌曲大賽,詩詞大賽,成語大賽等各種形式的比賽,附帶有不同程度的獎勵,以提高大家的積極性,讓不同年齡層的華人都可以參與進(jìn)來,使得華語的生命力得到發(fā)展。社區(qū)也可舉辦華人華語故事分享活動。比如,讓在新加坡奮斗多年的華人講述自己的故事,傳播華人精神,讓更多年輕一代了解老一輩的經(jīng)歷,同時也因此可以弘揚(yáng)優(yōu)良的傳統(tǒng)文化。鑒于年輕一代不經(jīng)常講華語,不看華語書,社區(qū)還可舉辦華語讀書分享會,鼓勵年輕人多看經(jīng)典華語作品,同時也要關(guān)注現(xiàn)代中國的文學(xué)作品,了解當(dāng)代中國的方方面面。新加坡新一代與中國的關(guān)系越來越陌生,原因之一是兩國的年輕人之間交流不多,學(xué)??梢耘e辦一些文化交流活動,鼓勵兩國學(xué)生進(jìn)行交換,促進(jìn)彼此的了解。兩國的學(xué)校還可以進(jìn)行彼此宣傳,鼓勵新加坡年輕人到中國學(xué)習(xí),了解當(dāng)代中國。學(xué)校的圖書館要提供足夠的華語書供學(xué)生閱讀,老師也要鼓勵學(xué)生分享自己的讀書心得,從書本中了解中國文化的內(nèi)涵。學(xué)校還可以舉辦華語朗讀比賽、講故事比賽等,多進(jìn)行一些語言方面的訓(xùn)練,讓學(xué)生的華語學(xué)習(xí)狀態(tài)得到保持和提升。最后,學(xué)??梢源罅π麄魅A語對華族的重要性,獎勵華語優(yōu)秀的學(xué)生,并提供他們?nèi)ブ袊鴮W(xué)習(xí)的機(jī)會。

        4.3.2 發(fā)揮家長在華語傳承方面的積極作用

        家庭是語言的重要堡壘,家庭成員在華語傳承方面發(fā)揮重要的作用。為此,我們可以作出如下的舉措來提高華語的使用率:

        第一,營造家庭華語學(xué)習(xí)環(huán)境,讓子女沉浸在真正的華語環(huán)境里。華語基礎(chǔ)好的家長,要多跟子女講華語。華語不太好的家長,可以讓子女觀看華語電視和收聽華語廣播,提高孩子的華語語感。講英語和華語的比重適當(dāng)做出調(diào)整,而不應(yīng)該大部分時間講英語。

        第二,家長要提高華語語言意識。盡量鼓勵孩子多說華語,獎懲并行。家長一旦放任孩子的語言選擇,就很難再培養(yǎng)孩子的華語能力?,F(xiàn)如今,華語在青少年間已經(jīng)不受重視,家長若也沒有足夠重視華語的使用,那么未來華語很有可能會受多數(shù)年輕人排擠。

        第三,家長要有科學(xué)的語言管理方法。為了應(yīng)付華文考試,新加坡家長們都給子女報了華語補(bǔ)習(xí)班,買了各種復(fù)習(xí)資料,但這并不是主動的語言管理方式,家長需要多方面提高子女的華語使用率和興趣。比如,在家做一些華語小游戲,兄弟姐妹之間進(jìn)行講華語故事比賽。家庭日看華語電影,不要英文配音和字幕,看完后讓孩子自己用華語講述電影內(nèi)容。在空閑時間,可以跟子女一起聽華語歌曲,或者聽廣播,了解中國社會發(fā)生的事件。讓子女多看華語書,提高子女的書面表達(dá)能力。

        第四,家長要提高文化認(rèn)同意識。雖然家長們都是新加坡人,但是仍然保留有中國人的文化底蘊(yùn)。在跟子女交流時,多講述中華文化事跡,讓他們了解現(xiàn)代真實的中國面貌,從而對自己的中華根有認(rèn)同感和歸屬感。

        5. 結(jié)論

        本文對第三代華人家庭的家庭語言政策進(jìn)行了分析,涉及31個家庭,部分父母一開始嘗試過在家庭中使用雙語,但是隨著子女年齡的增長,他們與同伴、學(xué)校和社區(qū)的交際不斷加深,家庭語言逐漸變成單語。父母的語言意識、語言實踐也在被社會環(huán)境和教育制度所影響,語言管理也出現(xiàn)單一被動的現(xiàn)象,文化認(rèn)同隨著代際的更替和所在國社會文化的深入而發(fā)生了變化。本文通過對31個家庭的語言政策進(jìn)行解析,揭示了家庭語言政策在當(dāng)下社會環(huán)境中的狀況。家庭內(nèi)部和外部因素共同作用于家庭語言政策中,豐富了家庭語言的生態(tài)環(huán)境。Curdt-Christiansen(2014)也提到了家庭語言政策中有社會和家庭這兩個宏觀和微觀方面的影響。此外,子女的能動性也需要考慮在內(nèi)(李芳,2017),在本文中,子女的語言態(tài)度極大地影響了家長的語言管理,眾多家庭中的子女對華語并不感興趣,導(dǎo)致家長對子女的語言期待降低,家庭語言管理也因此受到了一定的限制。此外,King(2000)提出家長對祖語和主流語的語言態(tài)度和語言意識讓語言政策中的語言實踐和語言管理難以持續(xù)和統(tǒng)一。新加坡的第一代、第二代和第三代華人都經(jīng)歷了不同的語言政策,第一代和第二代之間聯(lián)結(jié)的紐帶是華語,而第二代和第三代之間則是英語。相較于第一代,第二代對祖語在家庭語言政策中的態(tài)度和意識已經(jīng)出現(xiàn)了較大的轉(zhuǎn)變,家長對子女的語言實踐和語言管理方法逐漸單一被動,主流語言日占上風(fēng),導(dǎo)致第三代的祖語能力不斷下降,甚至大部分人對祖語學(xué)習(xí)不感興趣。本文對新加坡第三代華人家庭的語言政策進(jìn)行了分析,了解了第三代華人家庭語言現(xiàn)狀特點,并通過分析軟件對家庭語言政策各要素進(jìn)行了分析,揭示這些要素之間的關(guān)系。其次,在對成因進(jìn)行解讀的時候,通過宏觀社會與微觀家庭相互聯(lián)系的視角,動態(tài)解讀了家庭語言政策的成因,為多角度、多方位分析家庭語言政策提供了一定的思路。

        [參考文獻(xiàn)]

        何洪霞 2021 新加坡華文教育政策歷時研究[J]. 語言政策與規(guī)劃研究(1):86-95+109.

        黃 明 2010 新加坡雙語教育模式與華族家庭語言轉(zhuǎn)移趨勢調(diào)查分析[J]. 外語教學(xué)與研究(5).

        李國芳,孫 卓 2017 加拿大華人家庭語言政策類型及成因[J]. 語言戰(zhàn)略研究(6).

        李路曲 1996 新加坡現(xiàn)代化之路: 進(jìn)程、模式與文化選擇[M]. 北京: 新華出版社.

        馬海玲 2009 新加坡雙語教育政策及其影響因素分析[J]. 語文學(xué)刊:外語教育教學(xué)(3).

        王天驍 2022 "新加坡語言政策對雙語華人的家庭語言選擇與華語家庭地位的影響[J]. 語言政策與規(guī)劃研究(1):165-177+191-192.

        吳英成 2017 新加坡人的身份認(rèn)同與語言傳承[J]. 語言戰(zhàn)略研究(3).

        薛煒俊 2019 新加坡華人家庭語言規(guī)劃及認(rèn)同研究[D]. 暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文.

        趙沁雨 2021 新加坡現(xiàn)代化進(jìn)程中國家認(rèn)同的構(gòu)建——以語言教育為例[J]. 南京工程學(xué)院學(xué)報( 社會科學(xué)版)21(1).

        Curdt-Christiansen, X.L. 2014 Family Language Policy: Is Learning Chinese at Odds with Learning English?[A]. In X. L. Curdt-Christiansen amp; A. Hancock (eds.), Learning Chinese in Diasporic Communities: Many Pathways to Being Chinese[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

        Fishman, Joshua, A. 1966 Language loyalty in the United States; The maintenance and perpetuation of non-English mother tongues by American ethinc and religious groups[A]. Mouton: The Hague.

        Haugen, E. 1993 A retrospective of the journal anthropological linguistics: Selected papers, 1959-1985 || planning for a standard language in modern Norway[J]. Anthropological Linguistics, 35(1-4).

        King, K. 2000 Language ideologies and heritage language education[J]. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 3(3).

        King, K., L. Fogle amp; A. Logan-Terry 2008 Family language policy[J]. Language and Linguistic Compass 2(5).

        Spolsky, B. 2004 Language Policy[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

        Tse, L. 2001 Resisting and reversing language shift: Heritage-language resilience among U. S. native biliterates[J]. Harvard Educational Review 71(4).

        Chinese Singaporeans family language policies: Types and causes

        ZHANG Nan1.2, PENG Xiaojuan1, YAN Hui3

        (School of International Education, Dali University, Dali, Yunnan 671003, China; 2. Wuchang Institute of Technology,Wuhan, Hubei 430065, China; 3. College of Humanities, Weinan Normal University, Weinan, Shaanxi 714000, China)

        Key words: family language policy; type; cause of formation; Singapore; the third generation

        Abstract: The inheritance and continuation of the Chinese language for overseas Chinese descendants is a problem that immigrant families must face. The number of Chinese Singaporeans accounts for a large proportion in Singapore. However, the intergenerational differences of Chinese are becoming more and more obvious. There are differences to varying degrees among the first, second and third generations. Previous studies on language use and multilingual education in overseas Chinese families mostly focused on the surface, but ignored the underlying reasons in the family language environment. In this paper, the author interviewed 31 Chinese families in Singapore about their family language policies. Through the research on several elements of family language policy, the author constructed clearly the current situation model of the third generation Chinese family language policy in Singapore by using NVivo software, which shows the problems including insufficient Chinese environment at home, parents' weak language awareness, lack of language practice, etc. It also analyzes the reasons affecting the family language policy from the inside and outside perspectives, and makes some feasible suggestions.

        【責(zé)任編輯 匡小榮】

        中文字幕人妻少妇美臀| 国产爽快片一区二区三区| 日本成人精品在线播放| 亚洲 欧美 国产 制服 动漫| 性色av无码不卡中文字幕| 国产日本在线视频| 午夜视频手机在线免费观看| 久久精品国产亚洲av天美| 亚洲av色影在线| 婷婷色香五月综合激激情| 欧美精品久久久久久久自慰| 国产欧美亚洲精品第二区首页 | 丝袜美腿在线观看一区| 日韩人妻无码精品久久 | 麻豆国产成人AV网| 99久久精品一区二区国产| 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃 | 国产熟妇另类久久久久| 亚洲人免费| 中文字幕人妻少妇久久| 国产精品一区二区三区免费视频| 日日碰狠狠添天天爽| 国产剧情福利AV一区二区| 国产亚洲精品hd网站| 色婷婷一区二区三区久久亚洲| 少妇夜夜春夜夜爽试看视频| 精品亚洲欧美无人区乱码| 久久精品中文字幕久久| 高清国产国产精品三级国产av| 亚洲精品~无码抽插| 日本www一道久久久免费榴莲 | 欧美日韩一线| 免费看片的网站国产亚洲| 玩弄人妻少妇精品视频| 狠狠爱无码一区二区三区| 丝袜美腿网站一区二区| 国产亚洲3p一区二区| 熟妇熟女乱妇乱女网站| 丰满人妻av无码一区二区三区| 国产精品入口牛牛影视| 手机在线免费av网址|