文 | 蔥花薄荷
媽媽在澳大利亞認(rèn)識的第一個單詞是“special(特價)”。第一次逛超市,她就問我哪里有打折的東西,當(dāng)我指給她寫著“special”的標(biāo)簽牌時,她的眼睛好像都在放光。隨著媽媽對各個打折區(qū)域的熟悉,她在貨架中認(rèn)識了第二個單詞—“discount(打折)”,然后是“on sale(打折)”和“off(打折)”。
從我記事起,媽媽始終信奉“用最少的錢買最多的東西”這一“真理”,幫助我們家用緊縮的開支提高生活的質(zhì)量。當(dāng)然,拜她的過度節(jié)儉所賜,我們也不得不丟掉很多因為囤貨而放過期的產(chǎn)品。
出國后,媽媽的節(jié)儉一點兒都沒有改變。有一次,買完東西在收銀臺結(jié)賬的時候,我發(fā)現(xiàn)多了許多計劃外的東西。一件件拿出來找媽媽確認(rèn),才發(fā)現(xiàn)貨架上打折的東西她不看名字,也看不懂,只要貨物帶著顏色鮮艷的打折標(biāo)簽,她就先丟進購物車?yán)?,回到家里再仔?xì)研究用途。
她老人家的出發(fā)點一直是想替我們省錢,可是每次看到那幾個熟悉的單詞,她就會化身為導(dǎo)購員,用手機計算器算好匯率,瞪大眼睛說:“現(xiàn)在打5折,不買的話,等到需要的時候,就不是這個價格了。”
從經(jīng)濟上來說,特別是對我們家來說,這不是一件好事情,因為多買了很多不用的東西。
前些年,我也會因為買到了便宜的東西而沾沾自喜,每逢線上購物節(jié),還會用各種數(shù)學(xué)公式計算湊單,成箱成箱地囤書?!百I書如山倒,讀書如抽絲”,大部分書塑封都還沒來得及拆開,就到了下一個購物節(jié)的“續(xù)杯”時刻。
因為買不買打折商品的問題,我們母子二人有了爭吵。我的買書軟肋被媽媽緊緊拿捏住,她說,不孝有三,其一就是自己亂花錢卻不讓媽媽花錢,認(rèn)定我是雙重標(biāo)準(zhǔn)的制訂者。
爭吵歸爭吵,作為好兒子,母親節(jié)那天,我還是大方地買了一件呢絨大衣送給她當(dāng)禮物。她覺得衣服很好,但看到價格又直呼太貴,堅決不試穿,哪怕我告訴她這件衣服的打折力度。我不肯退,她也不肯穿,活生生地放過了可退換日期。
媽媽愛買打折商品,是為了我們這個家,她不能接受為她花錢這件事。
媽媽繼續(xù)買打折商品,真正應(yīng)了那句話:“只要買得值,不管值不值得買。”一個月后,我們家嶄新的剃須刀已經(jīng)有3個了。雖然這3個新剃須刀一價更比一價低,但數(shù)量已經(jīng)超出了備用的范疇。作為一個環(huán)保工作者,我追求的是“夠用就行”的生活理念,打開抽屜看著那3個剃須刀我就來氣。
遇到這樣的場景,妻子每次都勸我,說媽媽在澳洲,花的都是我們給的澳元,所以想盡辦法替我們省錢,出發(fā)點是好的,不是什么水火不容的事情,犯不著生氣。
想要和諧相處,就得見招拆招。妻子給電腦瀏覽器下載了翻譯插件,打開超市的網(wǎng)址,告訴媽媽,在網(wǎng)上可以看到哪些是打折的產(chǎn)品,還能把英語翻譯成漢語。這個“大殺器”一出,媽媽終于脫離了“看圖猜物”的層次,能夠靠著商品中文名稱提前精準(zhǔn)鎖定目標(biāo)了,至少能知道有哪些東西買來可以用得上,又有哪些東西完全不需要買。
這個方法確實可以省下來一部分無用的開支,但是治標(biāo)不治本,她買的打折日用品還是占據(jù)了購物車的小半壁江山。
對于這些冗余雜物,我也摸索出了解決辦法—賣。
媽媽既然以較低的價格買了,那我就悄悄地把多余的東西掛在二手網(wǎng)站上—既讓媽媽開心,又能把不需要的東西留給更需要的人,同時還能收回一筆資金,做到物盡其用。
剛開始,我還有種為“別人做嫁衣”的懊惱感覺,明明我們家發(fā)現(xiàn)的好商品,從超市帶到了家,卻要貼錢、花時間賣給別人,心有不甘—要是買到的全是我們真需要的東西該多好啊。
把不用的東西都掛在二手網(wǎng)站上后,我的遺憾慢慢變少了,因為發(fā)現(xiàn)了賣東西的樂趣。每賣出一件東西,就像撿到了一筆錢,而且和絕大多數(shù)買家的交流都特別順暢、舒服。隨著賣的東西越多,評價也越來越多,我又有了“予人玫瑰,手有余香”的感覺,有時候翻翻那些好評,心情就出奇得好。
既然東西有了銷路,我就干脆好人做到底,把媽媽好好表揚了一番:“這個型號的電動牙刷價格真是可以!”“要不再多買一瓶漱口水吧,我還得帶一瓶放在公司里。”她在超市里拿著淘到的好物,像小學(xué)生拿著考了100分的試卷過來給我炫耀,聽到我這樣的夸獎,她也開心極了,更加努力去找打折商品。
我放下了堅持,在開心和節(jié)約之間找到了一個最佳平衡點,母子倆皆大歡喜。
其實,只要動一點兒小心思,多一點兒耐心,孝順父母也沒那么難。