書 名:《貢布里希談話錄》
作 者:[英]E.H.貢布里希
[法]迪迪?!ぐ@锇?著
楊思梁 范景中 譯
出版社:廣西美術(shù)出版社
內(nèi) 容 簡 介
貢布里希與迪迪埃,1990年2月
阿爾汗布拉宮裝飾細(xì)節(jié),貢布里希攝,1971年
在《貢布里希談話錄》中貢布里希坦承其寫作信念由來——任何事情都應(yīng)該用兒童能懂的語言來說明。這一信念并不純粹歸功于某種先天傾向,而是其形成的時間、地點(diǎn)和環(huán)境的交互影響。迪迪埃關(guān)于貢布里希論著和觀點(diǎn)的巧妙提問更是直擊“痛點(diǎn)”,他們的往來,不覺間為觀者澄清了一些貢布里希學(xué)說的幽昧之處。
談話中,貢布里希概括了他的思想如何受到在維也納所受教育的影響,如何在1936年移民倫敦之后得到發(fā)展,并提綱挈領(lǐng)地闡述了他在《藝術(shù)與錯覺》《秩序感》《木馬沉思錄》以及其他學(xué)術(shù)著作中討論過的主要觀點(diǎn),包括“沒有藝術(shù)這回事,只有藝術(shù)家”,對二維畫面的解釋與知覺,傳統(tǒng)的重要性,程式、社會壓力、趣味等因素對藝術(shù)的影響。書中還簡潔生動地勾畫出了貢布里希身邊一群大名鼎鼎的人物的生動形象,包括施洛塞爾、克里斯、庫爾茲、波普爾、潘諾夫斯基、科柯施卡、廷伯根等。