黃俊雯
(西南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 400715)
隱喻在日常生活中隨處可見,它不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更是一種常見的思維方式。語(yǔ)音是語(yǔ)言的外殼,是語(yǔ)言的體現(xiàn)形式,因而語(yǔ)音隱喻也是極為重要的語(yǔ)言現(xiàn)象[1]。在藝術(shù)作品中使用語(yǔ)音隱喻,可以大大增加其藝術(shù)價(jià)值。現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音體系包括三大語(yǔ)音要素,即聲母、韻母、聲調(diào)。其中聲母23個(gè),韻母39個(gè),聲調(diào)5個(gè)。但部分聲母、韻母、聲調(diào)無法搭配組合成為一個(gè)音,例如:bē這個(gè)音就不存在。因而這3個(gè)語(yǔ)音要素搭配使用產(chǎn)生的語(yǔ)音形式十分有限,必然會(huì)出現(xiàn)漢字語(yǔ)音形式的“輪空”現(xiàn)象[2]。漢語(yǔ)中也就必然存在大量同音異義字和同音異義詞,這是語(yǔ)音隱喻形成的基本前提,這也使得語(yǔ)音隱喻大量存在于日常語(yǔ)言和藝術(shù)作品中[3]。中央廣播電視總臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)是每年除夕夜為慶祝新年而開辦的綜合性文藝晚會(huì),能反映國(guó)家的審美價(jià)值導(dǎo)向和文化價(jià)值導(dǎo)向。春晚中最受歡迎的一類節(jié)目是小品、相聲等語(yǔ)言類節(jié)目,這些節(jié)目大量使用語(yǔ)音隱喻,產(chǎn)生了幽默、諷刺、贊美等修辭效果。目前,學(xué)界僅對(duì)春晚個(gè)別節(jié)目中的語(yǔ)音隱喻做了分析,因而本文擬對(duì)2012—2022年,10年間春晚語(yǔ)言類節(jié)目中的語(yǔ)音隱喻做統(tǒng)計(jì)分析,探求這些語(yǔ)音隱喻的特征,并分析其隱射的審美價(jià)值導(dǎo)向和文化價(jià)值導(dǎo)向。
語(yǔ)音隱喻這一概念最早是匈牙利語(yǔ)言學(xué)家Ivan Fóa(chǎn)gry在他的論文Why Iconicity中提出的。他認(rèn)為,語(yǔ)言符號(hào)的能指與所指之間有一定程度的對(duì)應(yīng)關(guān)系,但他主要是描述語(yǔ)言符號(hào)能指與所指之間的象似性,并不涉及隱喻“跨域映射”的特性[4]。
瑞士語(yǔ)言學(xué)家費(fèi)迪南德·索緒爾(Ferdinand de Saussure)提出,語(yǔ)言是一個(gè)符號(hào)系統(tǒng),每個(gè)語(yǔ)言符號(hào)都包括能指與所指兩個(gè)方面,能指是音響形象,所指是概念意義[5]。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家羅納德·蘭格克(Ronald W.Langacker)批判地繼承了索緒爾的觀點(diǎn),承認(rèn)語(yǔ)言符號(hào)的能指與所指不可分離,認(rèn)為認(rèn)知語(yǔ)法應(yīng)當(dāng)只設(shè)3個(gè)基本單位,即語(yǔ)義單位、音位單位、象征單位,語(yǔ)義單位和音位單位二者共同構(gòu)成一個(gè)象征單位。隨后,中國(guó)學(xué)者李弘基于索緒爾和蘭格克對(duì)語(yǔ)言符號(hào)的定義,提出對(duì)語(yǔ)音隱喻的定義:用一個(gè)象征單位(一種音義關(guān)系)來喻說或激活另一個(gè)象征單位[6]。
從結(jié)構(gòu)上看,隱喻由“本體”“喻體”“喻底”三部分構(gòu)成[7]。隱喻的本質(zhì)是用“喻體”來喻說“本體”,“本體”與“喻體”之間的相似性即為“喻底”。例如,在“北碚是重慶的后花園”這一句子中,即用喻體“后花園”跨域喻說本體“北碚”環(huán)境好的特征,“環(huán)境好”即為喻底。在語(yǔ)音隱喻中,兩個(gè)象征單位必須具有相同或相似的語(yǔ)音成分,才能將分屬兩個(gè)概念域的思想或事物聯(lián)系起來,其相同或相似的語(yǔ)音成分即為喻底。本文承襲李弘的觀念,從隱喻最基本的特征“跨域映射”出發(fā)來對(duì)語(yǔ)音隱喻下定義:基于語(yǔ)音相似性(喻底),用一個(gè)象征單位(喻體)來喻說或激活另一個(gè)象征單位(本體)。語(yǔ)音相似性指兩個(gè)象征單位其聲母、韻母、聲調(diào)3個(gè)發(fā)音要素中有兩個(gè)或3個(gè)發(fā)音要素相同。
本文數(shù)據(jù)來源于2012—2022年春晚中所有語(yǔ)言類節(jié)目,包括63個(gè)小品和20個(gè)相聲,共有語(yǔ)音隱喻106個(gè)。根據(jù)語(yǔ)音相似度,可將語(yǔ)音隱喻分為兩大類:語(yǔ)音相似度100.0%的語(yǔ)音隱喻、語(yǔ)音相似度66.7%的語(yǔ)音隱喻。語(yǔ)音相似度即構(gòu)成語(yǔ)音隱喻的兩個(gè)象征單位其相同的發(fā)音要素?cái)?shù)量與發(fā)音要素總數(shù)量的比值。語(yǔ)音相似度100.0%的語(yǔ)音隱喻,即兩個(gè)象征單位的3個(gè)發(fā)音要素聲母、韻母、聲調(diào)都相同,共91個(gè),占比85.8%。語(yǔ)音相似度66.7%的語(yǔ)音隱喻即兩個(gè)象征單位的聲母、韻母、聲調(diào)中只有兩個(gè)發(fā)音要素相同,共15個(gè),占比14.2%。根據(jù)語(yǔ)音隱喻形成原因,又可將語(yǔ)音相似度100.0%的語(yǔ)音隱喻分為:縮略語(yǔ)語(yǔ)音隱喻,共20個(gè),占比18.9%;名稱語(yǔ)音隱喻,共20個(gè),占比18.9%;一詞多義語(yǔ)音隱喻,共18個(gè),占比17.0%;其他形式語(yǔ)音隱喻,共33個(gè),占比31.1%。語(yǔ)音相似度66.7%的語(yǔ)音隱喻可細(xì)分為:聲母不同的語(yǔ)音隱喻,只1個(gè),占比0.9%;韻母不同的語(yǔ)音隱喻,共3個(gè),占比2.8%;聲調(diào)不同的語(yǔ)音隱喻,共11個(gè),占比10.4%。
本文共涉及106對(duì)語(yǔ)音隱喻,每一類別語(yǔ)音隱喻都在相應(yīng)章節(jié)列出。其中“—”左側(cè)是本體,右側(cè)是喻體,括號(hào)中的內(nèi)容是對(duì)象征單位意義的解釋,且意義解釋不是出于詞典,而是根據(jù)具體語(yǔ)境,因?yàn)檫@些象征單位的意義與具體語(yǔ)境密切相關(guān)。
2.2.1 縮略語(yǔ)語(yǔ)音隱喻
顧名思義,縮略語(yǔ)語(yǔ)音隱喻即由縮略語(yǔ)形成的語(yǔ)音隱喻。其形成機(jī)制包括兩類,即類別一,某一由語(yǔ)句或詞組縮略而成的象征單位其語(yǔ)音形式與另一已經(jīng)存在的象征單位的語(yǔ)音形式完全相同,由此形成縮略語(yǔ)語(yǔ)音隱喻。如:由“內(nèi)部的人”縮略而成的象征單位“內(nèi)人”,與已經(jīng)存在,意為妻子的象征單位“內(nèi)人”語(yǔ)音形式完全相同,這兩個(gè)“內(nèi)人”由此構(gòu)成一對(duì)縮略語(yǔ)語(yǔ)音隱喻。類別二,由兩個(gè)不同的語(yǔ)句或詞組縮略而成的象征單位其語(yǔ)音形式完全相同,由此構(gòu)成縮略語(yǔ)語(yǔ)音隱喻。如:“省話劇團(tuán)”縮略為“省話”,“省化肥廠”縮略為“省化”,“省話”與“省化”語(yǔ)音形式相同,由此構(gòu)成一對(duì)縮略語(yǔ)語(yǔ)音隱喻。由縮略語(yǔ)形成的語(yǔ)音隱喻共20個(gè),其中類別一19個(gè),類別二僅1個(gè),如例1所示,其中縮略構(gòu)成的象征單位用下劃線標(biāo)注。
例1:
內(nèi)人(內(nèi)部的人)—內(nèi)人(妻子)
你不配(你不能配鑰匙)—你不配(你沒有資格)
省化(省化肥廠)—省話(省話劇團(tuán))
人獸(人和獸)—人壽(人身保險(xiǎn)的一種)
等死(等缸里的魚死)—等死(等待死亡)
蛋丁(賣雞蛋的老?。。ǖ ぐ⒗铮?/p>
傳沒(傳單沒了)—傳媒(傳播媒介)
看叔(看望叔叔)—看書(閱讀)
建內(nèi)(郝建的內(nèi)人)—賤內(nèi)(妻子)
滾蛋(丟工作)—滾蛋(雞蛋在水里滾)
拖協(xié)(拖車協(xié)會(huì))—拖鞋(后半截沒有鞋幫的鞋子)
保鵝(給鵝上保險(xiǎn))—保額(保險(xiǎn)金額)
海豚音(海豚發(fā)出的聲音)—海臀音(海選時(shí)用臀部發(fā)出的聲音)
線人(賣米線的人)—線人(臥底)
行賄(賄賂)—型惠(這個(gè)型號(hào)的優(yōu)惠)
大丹(一種狗的名稱)—大單(大訂單)
黃剩一(黃的就剩下一部了)—黃圣依(一位女演員的名字)
帳人(賣帳篷的人)—丈人(岳父)
大協(xié)(大字家協(xié)會(huì))—大鞋(大鞋子)
笨蛋(笨雞蛋)—笨蛋(愚蠢的人)
2.2.2 名稱語(yǔ)音隱喻
此處“名稱”泛指廣義上的稱呼,指人名、對(duì)人的稱呼、物體名稱及對(duì)物體的稱呼。名稱語(yǔ)音隱喻即對(duì)某人或某物的稱呼與另一已經(jīng)存在的象征單位語(yǔ)音形式完全相同,由此構(gòu)成一對(duì)名稱語(yǔ)音隱喻。精妙的名稱語(yǔ)音隱喻所涉及的兩個(gè)象征單位不僅語(yǔ)音相似,其語(yǔ)義聯(lián)系也很緊密,所構(gòu)成的語(yǔ)音隱喻往往昭示人或物的性格特征、命運(yùn)際遇,或與語(yǔ)境密切相關(guān),暗示主題,具有較好的藝術(shù)效果。如經(jīng)典著作《紅樓夢(mèng)》中即蘊(yùn)含大量精妙的名稱語(yǔ)音隱喻,“元迎探惜”四姐妹的名字就映射了他們“原應(yīng)嘆息”的悲慘命運(yùn)[8]。春晚語(yǔ)言類節(jié)目中也不乏精妙的名稱語(yǔ)音隱喻,如:“郝建”暗示人物“好賤”的性格特征,“老相好”這一公司名稱緊扣小品談戀愛的主題,人名“胡自信”諷刺人物自大虛榮、“賈媽媽”暗示這個(gè)媽媽是“假”的、“甄小姐”表現(xiàn)出前夫?qū)η捌蕖罢嫘〗恪毙愿竦闹S刺、“齊劉?!迸c人物形象齊劉海發(fā)型高度契合、“甄好看”“甄英俊”暗示人物“真好看”“真英俊”的外形、菜名“勾心豆角”“人參公雞”“小杜雞腸”等表現(xiàn)出婆媳之間“勾心斗角”“人身攻擊”“小肚雞腸”的復(fù)雜關(guān)系。與此同時(shí),也有一些名稱語(yǔ)音隱喻只是強(qiáng)行將兩個(gè)語(yǔ)音相同或相似,但語(yǔ)義聯(lián)系不緊密或語(yǔ)義與語(yǔ)境不符合的象征單位湊在一起,顯得牽強(qiáng)附會(huì),不僅沒有幽默效果,還容易讓觀眾反感。如人名“鄧眼珠子”“三快”“明明”與“瞪眼珠子”“三塊(錢)”“明明(副詞)”語(yǔ)義聯(lián)系不緊密,所構(gòu)成的名稱語(yǔ)音隱喻也沒有蘊(yùn)含內(nèi)隱意義,顯得牽強(qiáng)附會(huì)。文章中共涉及名稱語(yǔ)音隱喻20個(gè),如例2所示。
例2:
瞪眼珠子(瞪大眼睛)—鄧眼珠子(人名)
齊劉海(一種發(fā)型)—齊劉海(人名)
好賤(卑鄙)—郝建(人名)
愛迪生(托馬斯·阿爾瓦·愛迪生)—艾迪生(人名)
牛糞(牛的糞便)—牛糞糞(人名)
高潮(藝術(shù)作品中矛盾發(fā)展的頂點(diǎn))—高潮(人名)
老相好(戀愛中的一方)—老相好(公司名)
猩猩(一種哺乳動(dòng)物)—星星(人名)
三塊(表示錢的量詞)—三快(人名)
真好看(形容人長(zhǎng)得好看)—甄好看(人名)
明明(表示顯然如此或確實(shí))—明明(人名)
真英?。ㄐ稳萑碎L(zhǎng)得好看)—甄英俊(人名)
真小姐(形容女士性格矯情)—甄小姐(對(duì)角色的稱謂)
真英明(形容人明智)—甄英明(人名)
胡自信(自大虛榮)—胡自信(人名)
小肚雞腸(心胸狹隘)—小杜雞腸(菜名)
假媽媽(假的媽媽)—賈媽媽(對(duì)角色的稱謂)
好貴(價(jià)格高)—郝貴(人名)
勾心斗角(各用心機(jī),互相排擠)—勾心豆角(菜名)
人身攻擊 (侮辱他人人格或者破壞他人名譽(yù)的行為)—人參公雞(菜名)
2.2.3 一詞多義語(yǔ)音隱喻
一詞多義語(yǔ)音隱喻是由詞語(yǔ)的多義性形成的。當(dāng)說話人一使用第一個(gè)義項(xiàng)時(shí),說話人二卻使用另一個(gè)義項(xiàng),此時(shí)擁有相同語(yǔ)音形式不同意義的兩個(gè)象征單位就會(huì)形成一對(duì)一詞多義語(yǔ)音隱喻。例如:“離合”一詞中,說話人一使用“汽車離合器”這一義項(xiàng),但說話人二使用的是“分離和聚會(huì)”的義項(xiàng),這兩個(gè)表示不同意義的“離合”就構(gòu)成一對(duì)一詞多義語(yǔ)音隱喻。此類多義詞在具體語(yǔ)境中其語(yǔ)義是明確的,即說話人一使用的義項(xiàng),因而要形成語(yǔ)音隱喻就需要說話人二刻意引入第二個(gè)義項(xiàng)。通常情況下說話人二使用的第二個(gè)義項(xiàng)與語(yǔ)境關(guān)系不大,因而形成的一詞多義語(yǔ)音隱喻略顯牽強(qiáng),幽默效果不佳。例如:駕校教練讓學(xué)員踩“離合”器,學(xué)員強(qiáng)行理解為人有悲歡離合中的“離合”,此處的誤解顯得牽強(qiáng)附會(huì),幽默效果不佳。本文所涉及的一詞多義語(yǔ)音隱喻共18個(gè),如例3所示。其中有3個(gè)象征單位需與特定的詞語(yǔ)搭配使用才有意義,其需要搭配使用的詞語(yǔ)也用括號(hào)標(biāo)注。
例3:
我去(罵人的詞)—我去(我要去)
加油(比喻進(jìn)一步努力)—加油(踩油門)
巨蟹(巨大的螃蟹)—巨蟹(巨蟹座)
接生(接“生”字開頭的詩(shī)句)—接生(幫助產(chǎn)婦分娩)
雙魚(兩條魚)—雙魚(雙魚座)
黃(涉及情色內(nèi)容)—黃(顏色)
雞(一種家禽)—雞(屬相雞)
我的媽呀(我的媽媽呀)—我的媽呀(語(yǔ)氣詞)
豬(一種家禽)—豬(屬相豬)
要飯的(要吃飯)—要飯的(叫花子)
走了(失去生命)—走了(離開)
鐵觀音(一種茶葉)—鐵觀音(用鐵塑的觀音雕像)
(要你)好看(找你麻煩)—好看(美麗)
大紅袍(一種茶葉)—大紅袍(紅色的衣服)
生(氣)(因不合心意而不愉快)—生(產(chǎn))(生孩子)
流水(銷售額)—流水(流動(dòng)的水)
離合(分離和聚會(huì))—離合(汽車離合器)
人事(一個(gè)企業(yè)部門)—人事(人的離合境遇等情況)
2.2.4 其他形式語(yǔ)音隱喻
其他形式語(yǔ)音隱喻的形成沒有特定的原因,所形成的語(yǔ)音隱喻往往與具體的語(yǔ)境相關(guān)聯(lián)。例如:老師說化學(xué)物質(zhì)“硅和水”,學(xué)生因?yàn)轲囸I理解成食物“龜和水”;女老板說自己在“洗棗”,男員工因?yàn)樯罡胍?,孤男寡女環(huán)境尷尬,理解為女老板在“洗澡”;夫妻間吵架,丈夫?yàn)榱司徍蜌夥諉柶拮印耙娌弧?,妻子誤以為丈夫想離婚,理解為“要離(婚)不”。這些語(yǔ)音隱喻,聽話人的誤解與當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境密切相關(guān),由此形成的語(yǔ)音隱喻恰當(dāng)合理,因而具有較強(qiáng)的幽默效果。與此同時(shí),也存在生搬硬套、脫離語(yǔ)境的語(yǔ)音隱喻,如 “我礙你—我愛你”“過糞—過分”“蒜—算”“劍—賤”“涼州—涼粥”“感想—敢想”“提攜—提鞋”,這些語(yǔ)音隱喻僅考慮兩個(gè)象征單位之間的語(yǔ)音相似性,不考慮其語(yǔ)義聯(lián)系是否緊密,語(yǔ)義是否符合語(yǔ)境,因而顯得牽強(qiáng),幽默效果不佳。本文所涉及的其他形式語(yǔ)音隱喻共33個(gè),如例4所示,且有兩個(gè)象征單位需與特定的詞語(yǔ)搭配使用才有意義,其需要搭配使用的詞語(yǔ)也用括號(hào)標(biāo)注。
例4:
硅和水(化學(xué)物質(zhì))—龜和水(烏龜和水)
涼州(地名)—涼粥(涼的粥)
我礙你(我礙著你事了)—我愛你(我對(duì)你有感情)
感想(體會(huì))—敢想(有膽量想)
洗棗(洗棗子)—洗澡(用水洗身體)
提攜(攜手合作,幫助)—提鞋(提鞋子)
無邪(沒有邪念)—無鞋(沒穿鞋子)
言(言語(yǔ))—鹽(一種調(diào)料)
離(分離)—梨(一種水果)
事(事)—士(士兵)
過分(超出一定程度)—過糞(人的位置比糞高)
向錢看(向金錢看)—向前看(向前面看)
算(作罷,不再計(jì)較)—蒜(一種食物)
(龍)井茶(一種茶葉)—警察(一種職業(yè))
賤(卑鄙)—?jiǎng)Γㄒ环N兵器)
岳副(主任)(姓岳的副主任)—岳父(妻子的父親)
花錢(消費(fèi))—花前(花叢前)
好多余(不必要)—好多魚(有很多魚)
娶(泛指男子結(jié)婚)—取(拿到手里)
奠基(奠定建筑物的基礎(chǔ))—電擊(用電擊打)
叔曰(叔叔說)—叔約(跟叔叔約會(huì))
血償(用血償還)—血腸(一種食物)
圖(謀求)—徒(僅僅)
打工崽(打工的小孩)—打工仔(打工的年輕男子)
就(表示加強(qiáng)肯定)—舅(舅父)
雞場(chǎng)(養(yǎng)雞場(chǎng))—機(jī)場(chǎng)(飛機(jī)場(chǎng))
賬付(結(jié)賬)—丈夫(男女結(jié)婚后男子是女子的丈夫)
缺養(yǎng)(說話缺少“養(yǎng)”字)—缺氧(缺少氧氣)
天棚(房屋的頂棚)—天蓬(《西游記》中對(duì)豬八戒的稱呼)
代駕(幫別人開車的人)—代價(jià)(為達(dá)到某種目的所消耗的物質(zhì)或精力)
齊天大剩 (大齡未婚女性)—齊天大圣 (《西游記》中對(duì)孫悟空的稱呼)
一枝獨(dú)袖 (只有一只袖子的衣服)—一枝獨(dú)秀(在同類事物中最為突出)
下嫁(女子嫁給身份地位不如自己的男子)—下架(把商品從貨架上撤下來)
2.2.5 聲母不同的語(yǔ)音隱喻
該類語(yǔ)音隱喻涉及的兩個(gè)象征單位只是聲母不同,其韻母和聲調(diào)相同,只有1對(duì),如例5所示。
例5:
下站(在下面站著)—下蛋(產(chǎn)卵)
2.2.6 韻母不同的語(yǔ)音隱喻
該類語(yǔ)音隱喻涉及的兩個(gè)象征單位只是韻母不同,其聲母和聲調(diào)相同,有3對(duì),如例6所示。
例6:
清靜(安靜的環(huán)境)—親近(關(guān)系密切)
老爸(爸爸)—老伴(老年夫婦中的一半)
缺心眼(指人做事考慮不周)—缺心遠(yuǎn)(人物綽號(hào))
2.2.7 聲調(diào)不同的語(yǔ)音隱喻
該類語(yǔ)音隱喻涉及的兩個(gè)象征單位只是聲調(diào)不同,其聲母和韻母相同。聲調(diào)不同的語(yǔ)音隱喻大多來自方言。中國(guó)各地方言聲母韻母差別不大,但聲調(diào)往往有所差別,因而形成了聲調(diào)不同的語(yǔ)音隱喻。如:“鞏鞏—公公”“叔叔—鼠鼠”“枸杞—狗騎”就是由于各地方言聲調(diào)不同而形成的語(yǔ)音隱喻。此外,有些聲調(diào)不同的語(yǔ)音隱喻是使用者根據(jù)語(yǔ)境特意創(chuàng)造出來的,如,說話者說“堂弟”不能“躺地”上[9]。本文涉及的聲調(diào)不同的語(yǔ)音隱喻如例7所示。
例7:
公公(宦官)—鞏鞏(人物昵稱)
狗騎(騎在狗身上)—枸杞(一種中藥材)
叔叔(稱呼跟自己父親年紀(jì)相仿的男子)—鼠鼠(老鼠)
屈得慌(形容一種憋屈的狀態(tài))—瞿德慌(人名)
隨時(shí)問我(您有問題隨時(shí)問我)—隨時(shí)吻我(您可以隨時(shí)吻我)
口角(口頭爭(zhēng)執(zhí))—摳腳(用手摳腳)
星星(人名)—醒醒(喚醒某人時(shí)說的話)
冒昧(說不合適的話)—帽沒(帽子沒了)
躺地(躺在地上)—堂弟(自己父親兄弟的比自己年紀(jì)小的兒子)
血栓(一種心血管疾病)—雪栓(粉絲名)
貨到付款(消費(fèi)者收到貨物后付款)—活到付款(消費(fèi)者活到付款的時(shí)候)
除上述語(yǔ)音隱喻之外,春晚語(yǔ)言類節(jié)目中還涉及中英文混雜的語(yǔ)音隱喻,即一個(gè)中文的象征單位喻說或激活一個(gè)英文的象征單位,如:“歪瑞雇的—very good”“雇的 貓 寧—good morning”“man—瞞”“Dog Queen—叨叨困”。但由于中英文發(fā)音系統(tǒng)不同,其語(yǔ)音相似程度難以量化,所以中英文象征單位之間語(yǔ)音相似性具有主觀性,因人而異,本文不討論此跨語(yǔ)言的語(yǔ)音隱喻[10]。
語(yǔ)音隱喻往往一語(yǔ)雙關(guān),具有諷刺、暗示等修辭效果。藝術(shù)作品是承載著特定信息的文化符號(hào),其內(nèi)涵是在特定的文化語(yǔ)境中生成的,作品生產(chǎn)者與接受者享有共同的思想觀念、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)、認(rèn)知體系、規(guī)范體系、語(yǔ)言系統(tǒng)等,藝術(shù)作品的傳播正是依賴于這種文化共性。有些藝術(shù)作品中的語(yǔ)音隱喻一語(yǔ)雙關(guān),構(gòu)成語(yǔ)音隱喻的兩個(gè)象征單位不僅語(yǔ)音相似,其語(yǔ)義聯(lián)系也十分緊密,或語(yǔ)義與語(yǔ)境密切相關(guān),契合主題,形成的語(yǔ)音隱喻還映射了高雅的文化共性,因而具有很好的藝術(shù)效果。例如:紅樓夢(mèng)中“元、迎、探、惜”四姐妹的名字映射了他們“原應(yīng)嘆息”的悲慘命運(yùn),一語(yǔ)雙關(guān),具有很好的藝術(shù)效果。
近年來,互聯(lián)網(wǎng)快速發(fā)展,各種社交軟件層出不窮。這些社交軟件的發(fā)展讓普通人有了在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)聲的機(jī)會(huì),因而每個(gè)網(wǎng)民都有機(jī)會(huì)創(chuàng)造語(yǔ)音隱喻。但網(wǎng)民所造的語(yǔ)音隱喻更多的是將兩個(gè)語(yǔ)音相同或相似的象征單位強(qiáng)行湊在一起,不考慮這兩個(gè)象征單位語(yǔ)義之間聯(lián)系是否緊密,也不考慮所映射的文化共性是否高雅,因而所形成的語(yǔ)音隱喻難免牽強(qiáng)附會(huì),沒有藝術(shù)價(jià)值,如“易烊千璽—一羊遷徙”“藍(lán)瘦香菇—難受想哭”。網(wǎng)民只是沉浸在這種語(yǔ)音隱喻的幽默之中,不會(huì)去深究所創(chuàng)造的語(yǔ)音隱喻是否有藝術(shù)價(jià)值。全民造語(yǔ)音隱喻只是網(wǎng)民自?shī)首詷返囊环N方式,不必對(duì)其所造的語(yǔ)音隱喻提出過高的審美要求及藝術(shù)價(jià)值要求。語(yǔ)言是活的,會(huì)隨著社會(huì)發(fā)展不斷變化,語(yǔ)音隱喻的興起正體現(xiàn)出語(yǔ)言的勃勃生機(jī)。
但縱觀以上央視10年春晚語(yǔ)言類節(jié)目中的語(yǔ)音隱喻現(xiàn)象,不難發(fā)現(xiàn),其中也包含了許多生搬硬套、強(qiáng)行幽默的語(yǔ)音隱喻,如:“鐵觀音(茶葉)—鐵觀音(文物)”“大紅袍(茶葉)—大紅袍(衣服)”等。這些語(yǔ)音隱喻只是將兩個(gè)語(yǔ)音相同或相似,但語(yǔ)義聯(lián)系不緊密,語(yǔ)義不契合具體語(yǔ)境的象征單位強(qiáng)行湊在一起,映射的文化共性略低。春晚是央視為慶祝新年而舉辦的一年一度的綜合性文藝晚會(huì),在一定程度上反映了國(guó)家所倡導(dǎo)的主流審美價(jià)值導(dǎo)向和文化價(jià)值導(dǎo)向。因而央視春晚語(yǔ)言類節(jié)目中的語(yǔ)音隱喻不僅要考慮兩個(gè)象征單位語(yǔ)音的相似性,也應(yīng)當(dāng)考慮其語(yǔ)義聯(lián)系是否緊密,語(yǔ)音與具體語(yǔ)境是否契合,所映射的文化共性是否高雅。所形成的語(yǔ)音隱喻應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)出漢字的魅力,具有一定的審美價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值,展示中華民族優(yōu)秀的文化,體現(xiàn)出國(guó)家深厚的文化底蘊(yùn),引導(dǎo)國(guó)民培養(yǎng)高雅的審美意趣。今后的春晚中語(yǔ)言類節(jié)目應(yīng)該加強(qiáng)審核,多向觀眾傳播具有較高藝術(shù)價(jià)值的語(yǔ)音隱喻,以此增強(qiáng)人民的文化自信。