伍睿瑤
時(shí)光如梭,變換著世間無(wú)數(shù)聚散,唯有圓月,不曾改變,在每個(gè)中秋的夜色中,勾畫(huà)出每個(gè)人心中熟悉的思念。
伴著桂香走來(lái)一位老人,一位住在我思念里的老人——我的外婆。
依稀記得三歲時(shí),母親忙于工作,把我送到外婆家照料,那是一個(gè)中秋節(jié),外婆在家里忙前忙后。那時(shí),她步子碎,走得快,三歲的我跟在她身后大汗淋漓;說(shuō)話也碎,嘮嘮叨叨,三歲的我聽(tīng)得很費(fèi)勁。
四歲、五歲、六歲,從此每個(gè)中秋我都看著外婆把桌子、水果、月餅……一樣一樣地搬出陽(yáng)臺(tái),又仔細(xì)地侍弄著陽(yáng)臺(tái)那棵桂花。于是一家人總能在賞月時(shí),在空氣中聞到一絲絲氤氳的桂香,品嘗甜入心底的月餅。
外婆的背影忙忙碌碌,在家里走來(lái)走去,我感受到她的輕巧、能干。七歲那年中秋,學(xué)業(yè)開(kāi)始繁重,母親把我接回家。之后我很少再見(jiàn)到外婆,不能經(jīng)??吹侥莻€(gè)忙碌的身影,不能每年中秋夜都品嘗到那香甜的水果月餅,也不能聞到那清淡的桂香,而那股濃濃的溫情也漸離漸遠(yuǎn)。古老的月亮換了一個(gè)又一個(gè)輪回,不知不覺(jué)間又到了中秋節(jié)。那年我又回到外婆家陪外婆過(guò)中秋。
家還是那個(gè)家,背影也還是那個(gè)背影,只是不再忙碌,外婆的步子仍很碎,卻不快了;說(shuō)話也碎,卻不再響亮了。走路時(shí)我總會(huì)快過(guò)她,在崎嶇的路上我還得扶她。雙手握住她布滿皺紋、粗糙的手時(shí),我仿佛看到幼時(shí)她扶著蹣跚學(xué)步的我,走過(guò)陣陣桂香。
家里,外婆仍試著搬東西出來(lái)。很瘦的胳膊搬出一箱柚子,黑中夾白的頭發(fā)慢慢滲出汗水,外婆還想像以前一樣走快點(diǎn),卻跌在地上,柚子滾了滿地。那頭發(fā)跟著陽(yáng)臺(tái)那棵桂花一起顫了顫,幾朵金桂就飄了下來(lái),與泥土混在一起,少了些生機(jī),少了些香氣。
母親不讓外婆再動(dòng)了,一句句地叮囑著,外婆卻只是淡淡點(diǎn)頭:“知道了。孫女去拿月餅吃?!焙髞?lái),她默默地走向陽(yáng)臺(tái),抬頭望著圓月,聞著所剩無(wú)幾的桂香,黑色的剪影看起來(lái)很孤獨(dú)、無(wú)奈。
又是一年中秋,古老的月光如流水般,靜靜地瀉在人們身上。伴著桂香,外婆慢慢走出來(lái)迎接我們,指揮著我們搬出過(guò)節(jié)用品。看著我們忙前忙后,她忍不住要上前幫忙,卻終是捶捶背走開(kāi)了。抬頭望著明月,她靜靜看著旁邊的桂花開(kāi)了又落,自問(wèn)道:“我這是怎么了?”
是啊,外婆這是怎么了?她滿頭干枯的白發(fā)在風(fēng)中飛舞。
我不知道,卻也不想知道,只是默默地走過(guò)去,陪外婆一起桂下賞月,頂著滿頭落下的金桂,落下的清香,就像曾經(jīng)她陪我度過(guò)中秋時(shí)一樣,陪她在星月交輝的中秋里度過(guò)這似水流年。
(指導(dǎo)老師:李柳靜)