【摘要】本文以呼和浩特方言的泛義動(dòng)詞“抬[t??i21]”為研究對(duì)象。從共時(shí)角度對(duì)其句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,呼市話“抬”可以在主謂詞組、狀中詞組、連謂詞組、兼語(yǔ)詞組中做謂語(yǔ);做述語(yǔ)時(shí)后面可接體詞性賓語(yǔ)、除程度補(bǔ)語(yǔ)以外的補(bǔ)語(yǔ)以及體標(biāo)記。“抬”和普通話的“弄”類似,但是相比之下“抬”沒(méi)有重疊式用法,且沒(méi)有“X得……”“X不好”的用法。
【關(guān)鍵詞】呼和浩特方言;泛義動(dòng)詞;“抬”;“弄”
【中圖分類號(hào)】H172? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2023)32-0131-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.32.040
基金項(xiàng)目:湖南省研究生科研創(chuàng)新項(xiàng)目“鄂豫皖三省交界處的方言體貌助詞多維研究和數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)”(編號(hào):QL20220119)。
內(nèi)蒙古漢語(yǔ)方言屬于北方方言區(qū),分為東部方言區(qū)、西部方言區(qū)、阿拉善方言區(qū)。呼和浩特方言屬于西部方言區(qū)、華北次方言區(qū)的晉語(yǔ)系統(tǒng),具體屬于晉語(yǔ)張呼片。
本文討論呼和浩特方言(以下簡(jiǎn)稱“呼市方言”)中的泛義動(dòng)詞“抬[t??i21]”,例句主要來(lái)自日常對(duì)話。
劉子靈、聶志平[1]指出,江西吉水方言中的多功能動(dòng)詞“舞”可以替換其他動(dòng)詞,多數(shù)情況下,已進(jìn)入普通話系統(tǒng)的泛義動(dòng)詞“搞”可以直接對(duì)譯該用法的“舞”?!疤А痹诤羰蟹窖灾芯哂蓄愃频挠梅ǎ愃朴谄胀ㄔ挼摹芭?。如做飯叫“抬飯”,做菜叫“抬菜”,“弄壞了”說(shuō)成“抬壞了”等等。根據(jù)劉子靈、聶志平[1]的歸納,這種動(dòng)詞用法最早被西方學(xué)者稱為“代動(dòng)詞”。趙元任[2]、聶志平[3]等國(guó)內(nèi)學(xué)者沿用了這一術(shù)語(yǔ)。徐時(shí)儀[4]把這類動(dòng)詞稱為“萬(wàn)能動(dòng)詞”,姚雙云[5]認(rèn)為更符合漢語(yǔ)實(shí)際的表述是“替動(dòng)詞”。“泛義動(dòng)詞”這一術(shù)語(yǔ)最早由劉瑞明[6]提出并使用,楊麗君[7]認(rèn)為“泛義動(dòng)詞指語(yǔ)言中一個(gè)動(dòng)詞可以指稱或代替許多具體的動(dòng)詞,表意寬泛而游移,似乎有很多的意義,但這些意義之間缺乏明確的引申關(guān)系。”本文取用“泛義動(dòng)詞”這一名稱。
一、泛義動(dòng)詞的界定及其特點(diǎn)
(一)泛義動(dòng)詞的性質(zhì)
劉瑞明[8]將“泛義動(dòng)詞”這個(gè)概念界定為:一個(gè)動(dòng)詞可以指稱或代替許多具體動(dòng)詞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出它自身而使用范疇寬泛,因此它的表意就比較浮泛而游移,朦朧而存在。似乎有很多的意義,但每一種意義或不知與本義是擴(kuò)大、縮小、引申中何種關(guān)系,在每一次代替用法時(shí)或難確定究竟代替哪一個(gè)動(dòng)詞。就因這種寬泛和浮泛的特點(diǎn),人們稱它們?yōu)榉毫x動(dòng)詞。一般情況下,普通話的“弄”“做”“干”等動(dòng)詞,具有泛義動(dòng)詞的典型特征,被認(rèn)為是泛義動(dòng)詞。[9]
(二)泛義動(dòng)詞“抬”的詞匯特征
齊麗娟[9]把泛義動(dòng)詞的性質(zhì)概括為多義性、模糊性、代動(dòng)性。“抬”同樣有這樣的性質(zhì)特征。本文略做修改,表述為多義性、語(yǔ)境依賴性、代動(dòng)性。
第一,多義性。所謂“泛義”,就是指意義的寬泛和多樣,在它代替普通話其他的典型動(dòng)詞時(shí),就會(huì)產(chǎn)生很多不同的詞義。比如,根據(jù)《漢語(yǔ)大詞典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的收錄,“弄”作為動(dòng)詞時(shí)有“拿著玩、擺弄”“設(shè)法取得”“做、干、辦、搞”等九種意義用法?!疤А币灿蓄愃频那闆r。
第二,語(yǔ)境依賴性。在不同的語(yǔ)境中,即使搭配相同的語(yǔ)法成分,對(duì)泛義動(dòng)詞“抬”也可以有不同的理解。因此,“抬”具體表示什么意義需要依賴具體的語(yǔ)境才能分析。例如,“抬水”在不同的語(yǔ)境中就可以分別產(chǎn)生“打水”“燒水”“倒水”等意義。
第三,代動(dòng)性。即泛義動(dòng)詞可以代替某些具體的動(dòng)詞發(fā)揮表意作用。例如“抬”可以代替普通話動(dòng)詞的“辦事”“修理”“毆打”等,在具體的語(yǔ)境中理解為原詞的意義。
二、泛義動(dòng)詞”抬”的句法分析
呼市方言“抬”的用法類似于漢語(yǔ)普通話中的典型動(dòng)詞,但它一般不能單獨(dú)使用,而是與其他成分搭配使用,如后面可以接補(bǔ)語(yǔ)“抬不好(弄不好/修不好等)”、賓語(yǔ)“抬飯(做飯)”、體標(biāo)記“抬的了(弄著)”“抬完(弄完)”等。同時(shí),普通話中的動(dòng)作動(dòng)詞一般可以重疊使用表示時(shí)間短等意義,如“看看”“玩玩”等,但泛義動(dòng)詞“抬”沒(méi)有該用法。
(一)“抬”做謂語(yǔ)
一般“抬”在下列幾種情況下充當(dāng)謂語(yǔ)。
(1)主謂詞組中充當(dāng)謂語(yǔ)
例1:他著急地說(shuō):“我抬我抬,我會(huì)抬?!?/p>
(2)狀中詞組中充當(dāng)謂語(yǔ)
例2:這事可不好抬。
(3)連謂詞組中充當(dāng)謂語(yǔ)
例3:您歇著去,我來(lái)抬。
例4:吃點(diǎn)再抬,都涼啦。
(4)兼語(yǔ)詞組中充當(dāng)謂語(yǔ)
例5:讓他抬哇,你不會(huì)。
與“吃、喝、走、說(shuō)”等經(jīng)常可以單獨(dú)使用、獨(dú)立性很強(qiáng)的動(dòng)詞不同[10],“抬”在單獨(dú)使用時(shí),必須搭配其他句法成分或語(yǔ)氣詞,如:
例6:他勸做不出題的孩子:“慢慢抬哇。”
(二)“抬”做述語(yǔ)
1.抬+賓語(yǔ)
呼市方言的泛義動(dòng)詞“抬”后一般只接體詞性賓語(yǔ),不接謂詞性賓語(yǔ)。和普通話一樣,如果表示即將做的事,或者表示祈使語(yǔ)氣,一般會(huì)在“抬”和賓語(yǔ)之間加量詞“個(gè)”“點(diǎn)”等。
具體用法如下表所示:
此外,還存在省略賓語(yǔ)的情況,這是因?yàn)樯舷挛恼Z(yǔ)境中已經(jīng)出現(xiàn)了賓語(yǔ),這種情況下“抬”做謂語(yǔ)。
第一,數(shù)量詞與賓語(yǔ)聯(lián)系緊密,如果在上下文語(yǔ)境中,賓語(yǔ)已經(jīng)出現(xiàn)過(guò),那么這時(shí)賓語(yǔ)就可以只用數(shù)量詞表示[11]。如上表中的例句“老板,你家的烤鴨太好吃了,再給我抬倆!”很容易判斷出下文的賓語(yǔ)也是“烤鴨”,因此,這里“再抬倆”后面其實(shí)是省略了賓語(yǔ)“烤鴨”。
第二,在語(yǔ)境中出現(xiàn)賓語(yǔ)的情況下,提出疑問(wèn)或回答別人疑問(wèn)的時(shí)候也可以省略,直接用“抬”。例如:
例7:我這有個(gè)大生意,抬不抬?(做)
抬!
從語(yǔ)義角度看,類似于東北話的“整”[11],呼市方言泛義動(dòng)詞“抬”后接的體詞性賓語(yǔ)一般是有實(shí)際意義的,表示某個(gè)具體事物的名詞,或者還可以表示某種事件。
但是,和普通話泛義動(dòng)詞不同的是,“抬”后面的賓語(yǔ)不能是名動(dòng)詞,例如,普通話可以說(shuō)“搞研究”“搞改革”,但呼市話不能說(shuō)“*抬研究”或“*抬改革”。
2.抬+補(bǔ)語(yǔ)
劉子靈,聶志平[1]指出,吉水贛語(yǔ)泛義動(dòng)詞“舞”跟普通話中動(dòng)作動(dòng)詞一樣,后也可接各種性質(zhì)的補(bǔ)語(yǔ),程度補(bǔ)語(yǔ)除外?!疤А币灿蓄愃频男再|(zhì)。
3.抬+體標(biāo)記
現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中常用“著”“了”“過(guò)”作為體標(biāo)記?!癡+著”一般表示進(jìn)行體,完成體用“V+了”,經(jīng)歷體用“V+過(guò)”表示。類似于吉水贛語(yǔ)“舞+體標(biāo)記”的用法[1],泛義動(dòng)詞“抬”也可以和體標(biāo)記搭配使用表示體范疇,但是語(yǔ)法形式有所不同。呼市話中,“V+的了”或者“正+V+的了”格式類似于普通話的“V+著”“正在+V”,表示正在進(jìn)行某種動(dòng)作,如:
例8:抬上飯沒(méi)?(開(kāi)始做飯了嗎?)
抬的了。/正抬的了。(正在做。)
呼市話用“抬+來(lái)”來(lái)表示動(dòng)作行為已完成,如:
例9:夜兒黑夜抬飯沒(méi)?(昨天晚上做飯了嗎?)
抬來(lái)。(做了。)
和普通話一樣,呼市方言用“抬+過(guò)”表示曾經(jīng)實(shí)施過(guò)該動(dòng)作,如:
例10:你是不抬過(guò)雙眼皮?(你是不是做過(guò)雙眼皮?)
此外,普通話表示起始體時(shí)會(huì)用特殊的“V+起來(lái)”格式,如“打起來(lái)”意思是“開(kāi)始打”,“唱起來(lái)”表示“開(kāi)始唱”。同樣與吉水贛語(yǔ)的“舞+起來(lái)”格式[1]類似,呼市方言中的“抬起來(lái)”并不表示起始體“開(kāi)始抬”,這里的“抬”和普通話中作為動(dòng)詞的用法相同,意思是“往上托、舉”或“共同用手或肩膀搬東西”,總之,“起來(lái)”只用做趨向補(bǔ)語(yǔ)。只有在一種情況下“抬起來(lái)”的“抬”用作泛義動(dòng)詞表示弄,例如“去把你哥哥抬起來(lái)?!币馑嫉韧凇叭グ涯愀绺缗饋?lái)”,這里的“抬”是“使……起床”的意思。
4.重疊
普通話中,表示可持續(xù)動(dòng)作的動(dòng)詞一般可以重疊使用[12][13],表示一種動(dòng)量小,時(shí)量短或嘗試的語(yǔ)法意義,如“看”“玩”等。根據(jù)劉子靈、聶志平[1]的分析,泛義動(dòng)詞“抬”能替代其他多種表示可持續(xù)的動(dòng)作動(dòng)詞,那么理論上它應(yīng)該也一樣,有重疊的用法。但是語(yǔ)言事實(shí)表明,呼市話的泛義動(dòng)詞“抬”不能重疊使用,單獨(dú)使用時(shí)不能重疊成VV式,如“*抬抬”,也不能重疊后加賓語(yǔ)形成VVO式,如“*抬抬飯”,也不能用“VV+看”式表示試探的意義,如“*抬抬看”。
在呼市話中,如果要像動(dòng)詞重疊式一樣表達(dá)一種動(dòng)量小,時(shí)量短或嘗試之類的語(yǔ)法意義,一般用“抬一抬”或者“抬一下”結(jié)構(gòu),如:
例11:你能不能去抬一抬/抬一下飯?(你能不能去做一下飯?)
需要說(shuō)明的是,有時(shí)在語(yǔ)流中由于說(shuō)話人語(yǔ)速較快,“一”會(huì)被弱化,甚至難以察覺(jué),但是這種情況下第一個(gè)“抬”的音長(zhǎng)相對(duì)較長(zhǎng),仍和VV重疊式有微妙的差異。
三、呼市方言泛義動(dòng)詞“抬”與普通話泛義動(dòng)詞“弄”的異同
在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)中,“弄”作為動(dòng)詞的釋義如下:
①手拿著,擺弄著或逗引著玩兒:他又弄鴿子去了|小孩兒愛(ài)弄沙土。
②做;于;辦;搞:弄飯|這活兒我做不好,請(qǐng)你幫我弄弄|把書(shū)弄壞了|這件事總得弄出個(gè)結(jié)果來(lái)才成。
③設(shè)法取得:弄點(diǎn)兒水來(lái)。
④耍;玩弄:弄手段|舞文弄墨。
“抬”和“弄”一般都可以做謂語(yǔ)或述語(yǔ)[10]。也就是說(shuō),除重疊外,上一節(jié)“抬”的用法都可以和普通話的“弄”互相替換,且意義基本不變。
但是,也有一些只能用“弄”,而不可以被“抬”替換的結(jié)構(gòu)和場(chǎng)景。
(一)重疊式
和大部分單音節(jié)動(dòng)詞一樣,“弄”也可以重疊使用,用來(lái)表示動(dòng)作的時(shí)間短,動(dòng)量小,多帶有嘗試性,例如“聽(tīng)聽(tīng)、看看、想想”等?!芭背S玫闹丿B用法有緊密結(jié)合時(shí)的“弄弄”“弄弄X”“VV弄弄”“X弄弄,Y弄弄”,以及“弄X弄Y”[10]。但其中的“弄”都不能被“抬”替代。例如:
例12:今天你得去弄弄衛(wèi)生了。
*今天你得去抬抬衛(wèi)生了。
例13:你別在那弄來(lái)弄去的了。
*你別在那抬來(lái)抬去的了。
(二)“X得……”
“弄得”使用頻率很高,常帶形容詞或副詞或表結(jié)果的短語(yǔ)或句子作補(bǔ)語(yǔ),一般有下面幾種使用情況:“弄得+O+C”“把+O+弄得+C”“S+被+弄得+C”“S+被+O+給+弄得+C”“弄得+主語(yǔ)省略的被動(dòng)句”“S+弄得+補(bǔ)語(yǔ)從句”“S+弄得+C”[10]。但是這種結(jié)構(gòu)中的“弄得”在呼市話中不可以說(shuō)成“抬得”。
例14:你真是弄得我莫名其妙。
*你真是抬得我莫名其妙。
例15:所有人都被這個(gè)驚喜弄得措手不及。
*所有人都被這個(gè)驚喜抬得措手不及。
(三)“X不好”
在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中,“弄不好”一般被理解為中補(bǔ)結(jié)構(gòu),“不好”表示“弄”的結(jié)果,此外,還可以表示一種可能性,并且它所陳述的事件一般是消極的。鹿欽佞[14]認(rèn)為,“搞/弄不好”這一短語(yǔ)一方面是一種臨時(shí)詞組,是述補(bǔ)結(jié)構(gòu)的否定式;另一方面,它經(jīng)過(guò)語(yǔ)法化后意義虛化,可以用來(lái)表示“推測(cè)”義。并且,“弄/搞不好”后面的結(jié)果一般是負(fù)面的。但是呼市話不能說(shuō)“*抬不好”,例如:
例16:這下弄不好要吃官司了。
*這下抬不好要吃官司了。
例17:弄不好這么多年的心血都白費(fèi)了。
*抬不好這么多年的心血都白費(fèi)了。
四、結(jié)語(yǔ)
本文以呼和浩特方言的泛義動(dòng)詞“抬”為研究對(duì)象,從共時(shí)角度對(duì)其句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,呼市話“抬”可以在主謂詞組、狀中詞組、連謂詞組、兼語(yǔ)詞組中做謂語(yǔ);做述語(yǔ)時(shí),后面可接體詞性賓語(yǔ)、除程度補(bǔ)語(yǔ)以外的補(bǔ)語(yǔ)以及體標(biāo)記?!疤А焙推胀ㄔ挼摹芭鳖愃?,但是相比之下“抬”沒(méi)有重疊式用法,且沒(méi)有“X得……”“X不好”的用法。
某些詞能否用泛義動(dòng)詞來(lái)替代,一定程度上受到人們認(rèn)知的影響以及語(yǔ)言系統(tǒng)自身變化的影響,這是由于語(yǔ)言要素之間相互競(jìng)爭(zhēng)的關(guān)系,泛義動(dòng)詞之間也不可隨便替換使用。語(yǔ)言使用的經(jīng)濟(jì)性原則也要求語(yǔ)言中盡量減少意義、用法完全相同的詞語(yǔ),避免冗余。
參考文獻(xiàn):
[1]劉子靈,聶志平.江西吉水方言的泛義動(dòng)詞“舞”[J]. 通化師范學(xué)院學(xué)報(bào),2022,43(05):41-49.
[2]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法(呂叔湘譯)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979.
[3]聶志平.黑龍江方言口語(yǔ)中的代詞[J].齊齊哈爾師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1995,(01):81-87.
[4]徐時(shí)儀. “搞”的釋義探析[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003,(04):108-111.
[5]姚雙云.“搞”的語(yǔ)義韻及其功能定位[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2011,(02):61-68.
[6]劉瑞明.談泛義動(dòng)詞的釋義——兼評(píng)《漢語(yǔ)大詞典》“作”字釋義[J].辭書(shū)研究,1991,(03):25-33.
[7]楊麗君.動(dòng)詞“搞”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的語(yǔ)用考察[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2002,(02):59-66.
[8]劉瑞明.論“打、作、為”的泛義動(dòng)詞性質(zhì)及使用特點(diǎn)[J].湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1992,(01):62-70.
[9]齊麗娟.淺析泛義動(dòng)詞的界定和性質(zhì)[J].文教資料,2007,(34):208-210.
[10]鐵艷鳳.泛義動(dòng)詞“弄”的探析[D].暨南大學(xué),2010.
[11]李丹芷.東北方言泛義動(dòng)詞“整”的探析[D].浙江大學(xué),2015.
[12]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.
[13]邵敬敏.現(xiàn)代漢語(yǔ)通論:下[M].上海:上海教育出版社,2016.
[14]鹿欽佞.“搞(弄/鬧)不好”的功能及其語(yǔ)法化[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2008,(01):37-44.
作者簡(jiǎn)介:
韓冰,女,湖南師范大學(xué)碩士研究生,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。