王麗娟
摘 要:南京方言屬江淮官話洪巢片,體現(xiàn)出南北方言的過(guò)渡性,既有官話的典型特征,又有吳語(yǔ)成分的遺留。本文考察了南京方言動(dòng)詞重疊形式“VVVV”與“V倒V倒”的疊置與變異現(xiàn)象,認(rèn)為其形成原因?yàn)楣僭拰优c吳語(yǔ)底層在共時(shí)層面的競(jìng)爭(zhēng),并結(jié)合方言歷史演變與共時(shí)變異的情況,得出南京方言向北方官話、普通話靠攏的結(jié)論,預(yù)測(cè)源于官話的“V倒V倒”會(huì)漸次取代吳語(yǔ)底層的“VVVV”。
關(guān)鍵詞:南京方言 動(dòng)詞重疊 疊置 變異
語(yǔ)言是一個(gè)“有序異質(zhì)”系統(tǒng),語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法各層面都存在疊置與變異現(xiàn)象。漢語(yǔ)方言學(xué)界對(duì)語(yǔ)音的疊置與變異現(xiàn)象關(guān)注已久,已具備成熟的研究范式,而對(duì)語(yǔ)法層面的疊置與變異研究相對(duì)還不完善。[1]近20年來(lái),方言語(yǔ)法疊置研究著重關(guān)注具體語(yǔ)法形式的疊置現(xiàn)象,對(duì)于動(dòng)詞重疊形式在方言中的疊置亦有涉及,如通過(guò)吳語(yǔ)多種動(dòng)詞重疊形式的疊置與分布狀況推測(cè)古吳語(yǔ)的北界[2]、研究分析晉語(yǔ)與西部官話中短時(shí)貌“VV”重疊式與其他語(yǔ)法形式的疊置現(xiàn)象及其成因[3]。前人多從描寫疊置現(xiàn)象入手研究,通過(guò)與周邊方言比較,結(jié)合歷史變遷,探尋各種疊置形式的不同歷史來(lái)源,分析方言的接觸演變關(guān)系。但從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度,聚焦各種形式的共時(shí)變異研究卻少有涉及。
南京方言(指南京老城區(qū)的方言)是江淮官話洪巢片的代表方言之一,其南端與吳語(yǔ)交界,動(dòng)詞重疊形式豐富。本文以南京方言兩種同義異構(gòu)的動(dòng)詞重疊形式“V倒V倒”和“VVVV”為切入點(diǎn),描寫并分析兩種形式在句法語(yǔ)義上的疊置現(xiàn)象,采用問(wèn)卷和訪談的方法調(diào)查其在不同年齡、性別人群中的使用情況,解釋其共時(shí)變異原因,最后預(yù)測(cè)兩種形式競(jìng)爭(zhēng)和演化的趨勢(shì)。
文中所列方言例句均來(lái)自筆者的田野調(diào)查,普通話例句為筆者自擬。
一、“VVVV”和“V倒V倒”的疊置表現(xiàn)
南京方言動(dòng)詞重疊式“VVVV”和“V倒V倒”基本可互換,在句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用等方面具有一致性。
(一)構(gòu)成條件與句法功能
“VVVV”與“V倒V倒”中的動(dòng)詞V為單音節(jié)動(dòng)詞,V具有[+持續(xù)][+動(dòng)態(tài)]的語(yǔ)義特征。雙音節(jié)動(dòng)詞、非動(dòng)態(tài)動(dòng)詞或不可持續(xù)動(dòng)態(tài)動(dòng)詞不能進(jìn)入這兩種動(dòng)詞重疊結(jié)構(gòu)。如:
a. 講倒講倒/講講講講 走倒走倒/走走走走
看倒看倒/看看看看
b. *商量倒商量倒/*商量商量商量商量 *學(xué)習(xí)倒學(xué)習(xí)倒/*學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)
*是倒是倒/*是是是是 *像倒像倒/*像像像像? *能倒能倒/*能能能能
上述例子,a組動(dòng)詞都可以進(jìn)入這兩種動(dòng)詞重疊結(jié)構(gòu);b組動(dòng)詞均不可以。b組動(dòng)詞,“商量”“學(xué)習(xí)”是雙音節(jié)動(dòng)詞;其他動(dòng)詞是非動(dòng)態(tài)動(dòng)詞或不可持續(xù)動(dòng)態(tài)動(dòng)詞,如“是”為判斷動(dòng)詞、“像”為關(guān)系動(dòng)詞、“能”為能愿動(dòng)詞,這些動(dòng)詞不能構(gòu)成“VVVV”與“V倒V倒”形式。
“VVVV”與“V倒V倒”在句中只能充當(dāng)依附小句(dependent clause)[4]的謂語(yǔ),不能單獨(dú)成句,其小句后必須有另一小句,該句式可概括為“V倒V倒/VVVV,S”。整個(gè)句子表示的語(yǔ)義為動(dòng)作V持續(xù)進(jìn)行的過(guò)程中出現(xiàn)了新情況。如:
例1? a. 兩個(gè)人講倒講倒/講講講講,吵起來(lái)了。
b. *兩個(gè)人講倒講倒/講講講講。
例2? a. 她想倒想倒/想想想想,突然哭起來(lái)了。
b. *她想倒想倒/想想想想。
例3? a. 字寫倒寫倒/寫寫寫寫就歪得了歪了。
b. *字寫倒寫倒/寫寫寫寫。
例4? a. 酒喝倒喝倒/喝喝喝喝,兩個(gè)人話就多起來(lái)了。
b. *酒喝倒喝倒/喝喝喝喝。
兩種動(dòng)詞重疊結(jié)構(gòu)的句法特征一致:首先,不能充當(dāng)獨(dú)立小句的謂語(yǔ),如果后一小句S刪除,句子都不能成立,如上述例子的b句。其次,句法組合能力不強(qiáng),尤其是動(dòng)詞后成分,如補(bǔ)語(yǔ)、賓語(yǔ)基本不出現(xiàn)在其后,形式簡(jiǎn)單的賓語(yǔ)(通常為光桿名詞)需提前到句首作為話題,如例(3)和例(4)的a句,而復(fù)雜賓語(yǔ)不可出現(xiàn)在重疊結(jié)構(gòu)的前后。最后,后面的S不能為光桿動(dòng)詞,通常為動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ),句末常有表示新情況的語(yǔ)氣詞(類似普通話的“了2”)共現(xiàn)。
(二)語(yǔ)法意義與篇章功能
“VVVV”和“V倒V倒”表示的語(yǔ)法意義為動(dòng)作的持續(xù)反復(fù)。動(dòng)詞重疊表示持續(xù)反復(fù)的語(yǔ)義具有跨語(yǔ)言的特點(diǎn),符合人類的認(rèn)知規(guī)律。學(xué)界普遍認(rèn)為語(yǔ)言形式上的重復(fù)是對(duì)應(yīng)認(rèn)知域中概念的重復(fù)。[5]動(dòng)作的反復(fù)持續(xù)在時(shí)間軸上延續(xù),在量性特征上顯示出量增的特點(diǎn),數(shù)量越多,形式越多,體現(xiàn)了語(yǔ)言的象似性。
在句子“V倒V倒/VVVV,S”中,“VVVV”與“V倒V倒”所在小句是從句,S是主句。方梅指出復(fù)句中通常主句為前景,表達(dá)事件過(guò)程;從句為背景,表達(dá)時(shí)間、條件、伴隨狀態(tài)等。[6]“VVVV”與“V倒V倒”表示動(dòng)作持續(xù)反復(fù)進(jìn)行,動(dòng)作V先于后一小句的事件發(fā)生,表示背景條件,是“舊信息”;后一小句,即主句,陳述的事件則是“新信息”。前一小句和后一小句的邏輯關(guān)系可以分為兩種類型:一種為S是動(dòng)作V持續(xù)進(jìn)行自然會(huì)發(fā)生的結(jié)果,另一種為S表示的是與動(dòng)作V完全相對(duì)的或意料之外的事件。如:
例5? 爬倒爬倒/爬爬爬爬,就到山頂了。
例6? 走倒走倒/走走走走,天就黑得了天就黑了。
例7? 雨下倒下倒/下下下下,突然出太陽(yáng)了。
例8? 她笑倒笑倒/笑笑笑笑,又突然哭起來(lái)了,也不曉得知道怎么回事。
例5和例6屬于第一種情況,“到山頂”是“爬”的自然結(jié)果,一直“走”然后“天黑了”也是比較自然的情況。例7和例8屬于第二種情況,“下雨”時(shí)“出太陽(yáng)”“笑”的時(shí)候又“哭了”在邏輯上是相對(duì)關(guān)系,因此第二種情況下,句中主句S前通常有副詞“突然”,表示一種意外發(fā)生。但是無(wú)論哪種情況,主句的動(dòng)作V持續(xù)反復(fù)進(jìn)行一段時(shí)間后均發(fā)生了新事件。
體范疇的類型與信息屬性有對(duì)應(yīng)關(guān)系,完整體傾向于表達(dá)前景信息,非完整體多用于表示背景事件信息。這種對(duì)應(yīng)關(guān)系具有跨語(yǔ)言的共性。[7]“VVVV”與“V倒V倒”基本的語(yǔ)法意義為反復(fù)持續(xù),具有非完整體的特性,在篇章中多承擔(dān)表示背景信息的功能。
由此看來(lái),南京方言“VVVV”與“V倒V倒”的語(yǔ)義語(yǔ)用特征具有相同的認(rèn)知基礎(chǔ),二者的句法功能也相同,故而形成了疊置。
不僅南京方言中存在這兩種動(dòng)詞重疊結(jié)構(gòu)的疊置,江淮官話其他方言也有相似情況。
例9? 江蘇淮安:她唱著唱著/唱唱唱唱,一下頭哭得了突然哭起來(lái)了。
例10? 江蘇江都:小伢子小孩子走倒走倒/走著走著/走走走走,跌了一跟頭。
例11? 安徽安慶:她想著想著/想想想想,睏著了睡著了。
例12? 安徽巢湖:坐著坐著/坐坐坐坐就犯困了。
例13? 安徽滁州:兩個(gè)人看著看著/看看看看,吵起來(lái)了。
例14? 安徽當(dāng)涂:他講個(gè)講個(gè)/講講講講,就哭起來(lái)個(gè)哭起來(lái)了。
例15? 安徽六安:他喝著喝著/喝喝喝喝,就喝醉掉了喝醉了。
以上方言的疊置現(xiàn)象與南京方言是一致的。南京方言作為江淮官話的代表,其疊置現(xiàn)象具有代表性,對(duì)其成因的研究對(duì)上述方言也具有解釋力。
二、“VVVV”與“V倒V倒”變異與競(jìng)爭(zhēng)
(一) “V倒V倒”與“VVVV”的使用情況
受語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性原則制約,疊置的語(yǔ)言單位會(huì)形成競(jìng)爭(zhēng)。筆者通過(guò)問(wèn)卷和訪談相結(jié)合的方式,以滾雪球的方式對(duì)87位南京受訪者展開(kāi)調(diào)查。問(wèn)卷用來(lái)搜集調(diào)查對(duì)象背景信息以及動(dòng)詞重疊形式的使用傾向。訪談選取了其中15位受訪者,主要詢問(wèn)他們對(duì)某種變式的態(tài)度以及有無(wú)其他表達(dá)方式,如“(電視)看著看著,就睡著了”,南京話你覺(jué)得應(yīng)該怎么說(shuō),有沒(méi)有其他說(shuō)法等。文章使用SPSS26.0多元有序Logistic回歸模型統(tǒng)計(jì)動(dòng)詞重疊形式的選用與年齡、性別的相關(guān)性。
87位調(diào)查對(duì)象對(duì)常用語(yǔ)言形式的選擇,按照年齡段和性別進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果如表1所示。
SPSS統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示p=0.626>0.05,即年齡與性別因素都與語(yǔ)言形式的選用不存在顯著相關(guān)性。從性別看,女性與男性對(duì)兩種重疊形式的選用總體一致,都更常用“V倒V倒”,但是女性選擇兩種形式都較常用的比例為14%,明顯高于男性的3%,表現(xiàn)出女性對(duì)語(yǔ)言形式的敏感度較高,更具包容性。從年齡看,不同年齡段都傾向于選擇“V倒V倒”。雖然年齡段不具有顯著差異,但統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示老年組選擇“VVVV”更常用的比例為24%,明顯高于中年和青少年組。接受訪談的15位調(diào)查對(duì)象表示,從他們的語(yǔ)感來(lái)看,老南京人說(shuō)“VVVV”得更多,其中2位青少年明確表示爺爺奶奶更喜歡說(shuō)“VVVV”。不過(guò),青少年組“VVVV”的使用頻率高于中年組,這一反常現(xiàn)象可能與青少年的成長(zhǎng)經(jīng)歷相關(guān)。由于青少年在幼時(shí)可能與祖輩相處時(shí)間較長(zhǎng),因此方言使用與老年組一致性高。丁存越在南京兒化音年齡差異的調(diào)查中也發(fā)現(xiàn)了類似現(xiàn)象。[8]
樣本總體統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,75%的調(diào)查對(duì)象更傾向于使用“V倒V倒”式,而選擇“VVVV”的只占16%,“V倒V倒”在競(jìng)爭(zhēng)中已經(jīng)占據(jù)了明顯優(yōu)勢(shì),這是為什么呢?
(二)成因分析
南京方言“V倒V倒”和“VVVV”的疊置與變異,是由不同來(lái)源的語(yǔ)言成分在共時(shí)層面上共存競(jìng)爭(zhēng)而形成的。
1. 吳語(yǔ)底層遺留的“VVVV”
“VVVV”在普通話中不使用,筆者搜索了北京大學(xué)CCL語(yǔ)料庫(kù)(現(xiàn)代漢語(yǔ))未發(fā)現(xiàn)用例。漢語(yǔ)方言中,“VVVV”見(jiàn)于江淮官話、吳語(yǔ)、徽語(yǔ)、閩語(yǔ)、客家話中,在江淮官話、吳語(yǔ)、徽語(yǔ)中尤為常見(jiàn)。江淮官話、吳語(yǔ)與徽語(yǔ)在地理上連成一片,“VVVV”的使用顯示出明顯的區(qū)域特征。從歷史看,蘇皖的江淮官話和徽語(yǔ)均具有吳語(yǔ)底層,多位學(xué)者曾從不同方面做出論證。[9-12]“VVVV”最大的連片分布帶就在江蘇、浙江、安徽三省。同為江淮官話的湖北黃孝片方言,就沒(méi)有成片分布的區(qū)域,其他官話方言更是如此。且該形式在官話歷史文獻(xiàn)中也鮮有記載,故南京方言中的“VVVV”應(yīng)是吳語(yǔ)底層的遺留。
2. 源于官話層的“V倒V倒”
南京方言的“V倒V倒”與普通話的“V著V著”有平行對(duì)應(yīng)關(guān)系?!爸笔瞧胀ㄔ挼某掷m(xù)體標(biāo)記,“倒”是南京方言的“持續(xù)體標(biāo)記”?!癡倒V倒”與“V著V著”的句法功能與語(yǔ)法意義相同,如:
例16? a. 南京話:電視看倒看倒就睡著了。
b. 普通話:電視看著看著就睡著了。
例17? a. 南京話:他吃倒吃倒,突然嘆了口氣。
b. 普通話:他吃著吃著,突然嘆了口氣。
例18? a. 南京話:車子開(kāi)倒開(kāi)倒,油沒(méi)得了沒(méi)有了。
b. 普通話:汽車開(kāi)著開(kāi)著,沒(méi)油了。
“V著V著”式普遍存在于漢語(yǔ)方言中,而吳語(yǔ)較為少見(jiàn)。[13]從歷史發(fā)展和語(yǔ)言接觸角度分析,蘇皖的江淮官話區(qū)與北方官話區(qū),無(wú)論是地理位置還是人口流動(dòng)方面,接觸都很頻繁。就南京而言,歷史上經(jīng)歷過(guò)多次北人南遷,如魏晉時(shí)期永嘉之亂、唐朝安史之亂、清末太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)等,來(lái)自北方的官話人口大規(guī)模流入。南京地區(qū)的方言原為吳語(yǔ),但是隨著人口變動(dòng),吳語(yǔ)底層不斷受到北方官話的侵蝕從而融入北方官話的各種語(yǔ)言形式。結(jié)合“V著V著”式在官話方言中普遍使用,而吳語(yǔ)中很少見(jiàn)的分布格局,可以推斷,南京方言的“V倒V倒”應(yīng)源于官話。
綜上,“VVVV”是吳語(yǔ)底層的留存,應(yīng)為南京方言較早的層次,“V倒V倒”源自官話層,是較新的層次。來(lái)源不同的兩種形式在南京方言中形成疊置,而官話方言長(zhǎng)期以來(lái)是漢民族的共同語(yǔ)。共同語(yǔ)是頂層語(yǔ)言,具有權(quán)威性,會(huì)對(duì)方言的各個(gè)層面都產(chǎn)生影響。[14]因此調(diào)查顯示目前“V倒V倒”式在南京方言中更占優(yōu)勢(shì),而老派用“VVVV”的比例更高一些,符合年齡越大越傾向于使用較早的語(yǔ)言形式的語(yǔ)言演變規(guī)律,可以印證“VVVV”為更老的層次。
三、“V倒V倒”與“VVVV”的演化趨勢(shì)
兩種疊置的語(yǔ)言形式勢(shì)必造成語(yǔ)言系統(tǒng)的冗余,二者競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果通常有兩種表現(xiàn):一種是二者出現(xiàn)功能分化,在句法、語(yǔ)義或語(yǔ)用層面產(chǎn)生差異,從而雙雙得以保留在語(yǔ)言系統(tǒng)中;另一種是一種形式強(qiáng)勢(shì)發(fā)展,逐漸取代另一種形式。從南京方言“V倒V倒”與“VVVV”的使用狀況看,無(wú)論是從年齡方面還是從總體使用人口方面,“V倒V倒”都是強(qiáng)勢(shì)發(fā)展,逐漸取代“VVVV”。這與“官話南進(jìn)”的漢語(yǔ)方言演進(jìn)歷史相吻合。此外,隨著普通話的大力推廣,漢語(yǔ)各方言都有在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法各層面向普通話靠攏的顯著趨勢(shì),南京方言不可能成為例外。實(shí)際上,南京作為經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的城市,這種趨勢(shì)出現(xiàn)得更早。[15]
在訪談中,筆者還發(fā)現(xiàn)有3位被調(diào)查者會(huì)使用“V著V著”式,其中1位為中年,2位為青少年。2位青少年表示,在學(xué)校里和同學(xué)說(shuō)話時(shí)會(huì)用“V著V著”(發(fā)音用南京話),在家里和長(zhǎng)輩仍用“V倒V倒”?!癡著V著”是直接借用普通話的重疊形式,而非相同結(jié)構(gòu)融入方言成分的“V倒V倒”,這一現(xiàn)象是方言向普通話的進(jìn)一步靠攏。但是這種“V著V著”式是否算作南京話呢?未來(lái)城市生活中方言的可能發(fā)展軌跡為:地道方言→普通地方話→雜糅地方話→新方言[16],這種發(fā)展軌跡必定在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法層面有所表現(xiàn)。微觀層面變化的程度如何與發(fā)展的四個(gè)階段相匹配?比如所謂的“新方言”如何從微觀層面加以界定,它與“雜糅地方話”如何區(qū)別,這是需要進(jìn)一步探討研究的問(wèn)題。
參考文獻(xiàn):
[1] 陳保亞. 20世紀(jì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)方法論研究[M]. 北京:商務(wù)印書館,2015.
[2] 袁毓林,王健. 吳語(yǔ)的動(dòng)詞重疊式及相關(guān)的類型學(xué)參項(xiàng)——從幾種語(yǔ)法格式的分布地域看古吳語(yǔ)的北界[C]. 第三屆國(guó)際吳方言學(xué)術(shù)研討會(huì),2003.
[3] 邢向東. 晉語(yǔ)和西部官話中表短時(shí)貌的語(yǔ)法手段[J]. 中國(guó)語(yǔ)文,2021(4):441-455,511.
[4] Payne, Thomas E. Describing Morphosyntax:A Guide for Field Linguist[M]. Cambridge:Cambridge University Press, 1997.
[5] 沈家煊. 句法的象似性問(wèn)題[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,1993(1):2-8,80.
[6] 方梅. 漢語(yǔ)篇章語(yǔ)法研究[M]. 北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2019.
[7] 王芳. 重疊多功能模式的類型學(xué)研究[D]. 天津:南開(kāi)大學(xué),2012.
[8] 丁存越. 南京城市方言兒化音變異的實(shí)證研究[J]. 語(yǔ)言文字應(yīng)用,2015(3):49-57.
[9] 趙元任. 績(jī)溪嶺北音系[M]//趙元任語(yǔ)言學(xué)論文集. 北京:商務(wù)印書館,2002.
[10] 丁邦新. 如皋方言的音韻[J]. 國(guó)立中央研究院歷史語(yǔ)言研究所集刊,1966(下冊(cè)):573-635.
[11] 顧黔. 通泰方言音韻研究[M]. 南京:南京大學(xué)出版社,2001.
[12] 趙日新. 安徽省的漢語(yǔ)方言[J]. 方言,2008(4):361-368.
[13] 羅自群. 現(xiàn)代漢語(yǔ)方言持續(xù)標(biāo)記的比較研究[M]. 北京:中央民族大學(xué)出版社,2006.
[14] 游汝杰. 吳語(yǔ)語(yǔ)法的歷史層次疊置[J]. 語(yǔ)言研究集刊,2005(0):30-53,393-394.
[15] 鮑明煒. 六十年來(lái)南京方音向普通話靠攏情況的考察[J]. 中國(guó)語(yǔ)文,1980(4):241-245.
[16] 王玲. 城市化進(jìn)程中本地居民和外來(lái)移民的語(yǔ)言適應(yīng)行為研究:以合肥、南京和北京三地為例[J]. 語(yǔ)言文字應(yīng)用,2012(1):75-84.
基金項(xiàng)目:教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“語(yǔ)言接觸視角下城市青少年的方言使用與變異研究——以滬寧杭為例”(17YJC740084)。