色林措
愛的遼遠
孤獨從不開口
這被遺落的世間
希望
來自疆域的洗禮
一場冰封
一場深淵
賦予的深情
次次奪走
我甘愿成奴
沉入你的絕望
甲果日湖
湖底深萬千丈
母親講:這是男人的情懷
湖面皎潔如月
父親說:這是女人的深情
母親和父親
像廝守的日月
永遠相擁永遠分離
世人的遺書上寫道:一段愛
來自遙遠、陌生與大地
甲果日措
后來被賦予父母的枷鎖與牽掛
永世長存
塘孜沃瑪措
世人回望一次
命運之鎖
生長萬寸
勒住前世的深情
遲遲未歸的春雪
棲息于塘孜沃瑪措的邊緣
牧童
種下最后一?;ɑ?/p>
信 使
山巖、樹枝、飛蟲
從不言語
會墜落,會腐朽,會重生
會將迷途送上光明臺
會將惡徒送上殘暴席
他們是神魔的信徒
不動身不側(cè)翻
只在白晝與黑夜
凝視你
回歸
時間劃出了你我的界限
為你奉獻的生命
落滿年歲的白雪
雙手握不住的光線
我把自己框在了墻上
親愛的
我不需要遼闊的疆域
更不需要平整的湖面
我只需站在那里凝視
便能擁有整個的你
卸下光的翅膀
熬過來的時光
日子
多少有些暗淡
山頭的皓月
在此刻
只剩下半面
晚風(fēng)吹過干凈的身體
這依附于肉體上的靈魂
平整放下
是土地和禿鷲的饋贈
拋向空中
是亡者之間的交流
沉默不語的初冬
我深愛著晚來的落雪
也只有在陌生的土地
抬頭一望
才會細數(shù)
在世剩余的時間
次仁拉措 西藏作家協(xié)會會員。作品散見于《西藏文學(xué)》《羌塘》《通天河》《那曲政協(xié)》《師資建設(shè)》《貢嘎山》等報刊。