一、引言
“險些沒VP”這一句式在現(xiàn)代漢語中是一個比較特殊的存在,其特殊性在于“險些”一詞本身所包含的隱性否定含義與否定詞“沒”之間是否構(gòu)成羨余否定。
例1:兩位年輕人一看見她們,便猛地一下勒住了馬,險些沒把它蹲倒。
例2:優(yōu)化組合落了選,連個工作都險些沒保住。
(本文例句均選自BCC語料庫)
例1中否定詞“沒”并未起到否定作用,“沒”是羨余成分。例2中“險些”一詞所包含的隱性否定含義和否定詞“沒”構(gòu)成了“雙重否定”,“沒”是真值否定。兩個例句均屬于“險些沒VP”句式,但所表達(dá)的肯否含義卻背道而馳。經(jīng)檢索語料庫發(fā)現(xiàn),“險些”一詞最早見于元代。
例3:關(guān)公見先主,禮畢,先主曰:“兄弟壞了袁紹兩將,我性命險些不保;若非趙子龍,豈能得脫?不想今日相見?!保ā度嗥皆捨宸N·三國志平話》)
“險些沒VP”句式最早見于明代。
例4:只聽得滑浪一聲把金蓮擦下來,早是扶住架子不曾跌著,險些沒把玉樓也拖下來。(《金瓶梅》)
本文從“險些”一詞的含義出發(fā),研究“險些沒VP”這一句式的形成機(jī)制與否定詞“沒”的否定真假值,進(jìn)而討論“險些沒VP”的句式特點。
二、從“險些”一詞看“險些沒VP”句式的形成機(jī)制
“險些沒VP”句式的出現(xiàn)源于“險些”一詞,那么,對“險些”一詞的考察將是研究該句式的基礎(chǔ)。
(一)“險些”一詞的構(gòu)詞溯源及意義
“險些”作為副詞,本身具有的隱性否定含義對“險些沒VP”句式的構(gòu)成起著至關(guān)重要的作用,陳秀清在討論羨余否定的形成機(jī)制及制約因素時提出羨余否定是隱性否定意義上浮到句法層面的結(jié)果,隱性否定詞是羨余否定產(chǎn)生的基礎(chǔ)。因此,在討論“險些沒VP”句式中存在的羨余否定現(xiàn)象之前,首先要明晰“險些”一詞的意義。
1.“險些”的構(gòu)詞溯源
針對“險些”一詞的溯源,張新武討論了“險”字的義項,認(rèn)為“險”字由“地勢不平,難走”可引申出“阻難,艱難”。由阻難可引申出阻難之地——“要隘”,要隘多高峻,故引申為“高峻”。高峻則危險,故引申為“危險”?!拔kU”之義虛化,最終引申出“險些,差點兒”。陳秀清討論了“險些”的詞匯化,認(rèn)為,“幾乎”“險”和“爭些”在宋代均已發(fā)展為表示“差點(兒)”的副詞,“險”由于漢語雙音化的潮流,受“爭些”影響,于元代發(fā)展為雙音詞“險些”。根據(jù)以上已有研究,結(jié)合對語料庫的考察,可以初步確定,“險些”一詞最早出現(xiàn)于元代,并且一出現(xiàn)即是副詞。但在“險些”一詞出現(xiàn)之初,基本用于“險些VP”句式。由“險些沒VP”句式構(gòu)成的句子較少,在古漢語中僅存在9例。
2.“險些”的隱性否定含義
袁毓林指出,一個不包含否定詞的綜合形式(synthetic form),有時也可以表示跟包含否定詞的分析形式相當(dāng)?shù)姆穸ㄐ砸饬x。為了跟分析式否定(如“不接受”)相區(qū)別,稱不包含否定詞的綜合式否定(如“拒絕”)為隱性否定(implicit negation)?!半U些VP”句式并未包含否定詞,但句子卻包含否定意義,說明“險些”一詞是具有否定意義的。
例5:我們的車險些與前車發(fā)生事故。
上述例句并未出現(xiàn)否定詞,但“險些”對“發(fā)生事故”在語義上進(jìn)行了否定,句子實際意義為“我們的車沒有與前車發(fā)生事故”。
《現(xiàn)代漢語詞典》(第七版)對“險些”一詞的釋義為“差一點兒(發(fā)生不如意的事)”,比如險些摔倒。從詞典釋義來看,“險些”一詞的意思為“差一點發(fā)生某事,但實際并未發(fā)生某事”。結(jié)合“險些”的隱性否定含義,本文在討論“險些沒VP”句式之前,應(yīng)先對“險些”一詞定性——隱性否定副詞。
(二)“險些沒VP”的形成機(jī)制
陳霞曾探討過“險些VP”句式,認(rèn)為“險些”后面既可接肯定式也可以接否定式。例如前文所舉例子3中的“性命險些不?!奔礊椤半U些+否定式”。同時,“險些+肯定式”的運用也十分廣泛,但并非本文討論重點,便不再贅述。本文從“險些+否定式”這一角度出發(fā),討論現(xiàn)代漢語中“險些沒VP”句式的形成機(jī)制。
經(jīng)檢索語料庫發(fā)現(xiàn),“險些沒VP”句式在古漢語中雖出現(xiàn)較晚,但“險些不VP”這一形式出現(xiàn)較早,前文所提到的例子3也可劃入“險些不VP”句式。經(jīng)統(tǒng)計,“險些不VP”句式所構(gòu)成的句子在古漢語中共存在23例,并且該句式也存在羨余否定現(xiàn)象。
例6:前日敗陣出來,險些不把咱們這幾個殘人殘馬餓死,都是你造下的孽賬。(《蜀記》)
例3中的“性命險些不?!保瑢嶋H意思為性命保住了,其中否定詞“不”是真值否定。例6中的“險些不把咱們這幾個殘人殘馬餓死”與“險些把咱們這幾個殘人殘馬餓死”意思相同,否定詞“不”并無實際否定含義,為“羨余否定”。
經(jīng)語料庫檢索與統(tǒng)計,本文將“險些不VP”句式與“險些沒VP”句式進(jìn)行了比較:“險些不VP”最早出現(xiàn)于元代,在古漢語中現(xiàn)存23例,其中否定詞為真值否定有7例,否定詞為羨余否定有16例;“險些沒VP”最早出現(xiàn)于明代,在古漢語中現(xiàn)存9例,其中否定詞為真值否定有1例,否定詞為羨余否定有8例。
從以上統(tǒng)計可以明顯看出,“險些不VP”句式的出現(xiàn)早于“險些沒VP”句式,并且在古漢語中存在的例句也多于“險些沒VP”句式。同時,兩個句式中的否定詞均是“羨余否定”多于“真值否定”。“險些沒VP”最早見于明代的小說《金瓶梅》,而《金瓶梅》中同時存在“險些不VP”句式和“險些沒VP”句式,由此可以推測:“險些沒VP”句式是由“險些不VP”句式發(fā)展而來的,發(fā)展途徑為由否定詞“沒”替換否定詞“不”。
為了驗證這一推測,本文對“險些不VP”句式在語料庫中進(jìn)行了深入檢索與統(tǒng)計后發(fā)現(xiàn),“險些不VP”句式自元代出現(xiàn)以后,多存在于小說、話本、雜劇等文學(xué)體裁中,元代至近現(xiàn)代的古漢語中均有該句式的存在。在古漢語中,“險些不VP”的使用多于“險些沒VP”句式,但進(jìn)入現(xiàn)代漢語階段,“險些不VP”句式的使用頻率大大減少,明顯低于“險些沒VP”句式,在語料庫中僅存有效例句20例。本文針對這20個例句進(jìn)行了分析,將其分為兩種情況:1.“險些不”起“雙重否定”的作用;2.否定詞“不”與后文的聯(lián)系更為緊密,一般為固定短語的組成部分,如例7。
例7:驚覺自己險些不打自招,戚夫人心虛地連忙住口。
除去此類例句,“險些不VP”句式在現(xiàn)代漢語中僅存例句17例,數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及“險些沒VP”句式。
此外,對這17個例句進(jìn)行考察后發(fā)現(xiàn),“險些不VP”句式在現(xiàn)代漢語中,否定詞“不”均為真值否定,也就是前文提到的“險些+否定式”實際上也屬于“險些VP”句式,并不在本文討論范疇內(nèi)。
由此,可以得出結(jié)論:“險些不VP”句式起初是以“險些VP”中的“險些+否定式”的形式出現(xiàn),經(jīng)過歷史發(fā)展,否定詞“不”逐漸由真值否定發(fā)展為羨余否定。隨后,否定詞“沒”以替換的方式代替否定詞“不”,最終形成“險些沒VP”句式。發(fā)展至現(xiàn)代漢語中,“險些不VP”的使用頻率大大減少,且此時該句式中的否定詞“不”已經(jīng)不構(gòu)成羨余否定,人們轉(zhuǎn)而更多地使用“險些沒VP”句式。
三、從VP的類型看否定詞“沒”的真假值
本文從否定詞“沒”出發(fā),結(jié)合陳秀清提出的“隱性否定意義上浮說”理論,討論“險些沒VP”句式中否定詞“沒”的否定真假值,進(jìn)而總結(jié)“險些沒VP”的句式特點。
袁毓林在討論“差點兒”中的隱性否定及其語法效應(yīng)時,用“差點兒沒有VP”句式的“肯定vs.否定”(包括隱性否定)和其中VP的評價意義的“積極vs.消極”的配置方式來推導(dǎo)整個句式評價意義的“正面vs.反面”。本文針對“險些沒VP”句式的研究,也從VP的“積極、中性、消極”三個層面來對該句式進(jìn)行討論。
通過語料整理,本文共篩選出80句有效例句,經(jīng)統(tǒng)計,VP表示積極意義有11例,占比13.75%;VP表示中性意義有6例,占比7.5%;VP表示消極意義有63例,占比78.75%。
在以上數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,本文繼續(xù)深入考察否定詞“沒”在VP表示不同含義時的否定真假值:VP表示積極意義的11例中,“沒”均為真值否定;VP表示中性意義的6例中,僅1例中的“沒”為羨余否定;VP表示消極意義的63例中,“沒”均為羨余否定。
(一)VP表示積極意義
“險些沒VP”句式中VP表示積極意義的例句有11例,VP大多為“看懂、看到、保住、接穩(wěn)、趕上、完成”一類詞或由這類詞組成的短語。當(dāng)VP表示積極意義時,否定詞“沒”均為真值否定。當(dāng)“險些”一詞的隱形否定含義上浮到句法層面以后,在與否定詞“沒”的共同作用下,達(dá)到了“雙重否定表肯定”的效果,整個句子最終表示肯定意義。如例8。
例8:職工群眾的滿腔熱情被一瓢瓢冷水澆著,技術(shù)革新建議被逐條否定,結(jié)果生產(chǎn)出現(xiàn)了小“馬鞍形”,險些沒完成全年生產(chǎn)計劃。
(二)VP表示中性意義
“險些沒VP”句式中VP表示中性意義的例句屈指可數(shù),僅有6例,且VP多為“認(rèn)出、看出、說出”這類詞。其中,當(dāng)VP為“認(rèn)出、看出”時,否定詞“沒”為真值否定,而當(dāng)VP為“說出”時,否定詞“沒”則為羨余否定。
例9:這句話已到了咽喉,方重生險些沒說出口。(根據(jù)原文意思,實際沒有“說出口”)
例10:小姨十分憔悴,她面色蒼白,眼睛深凹,弱不禁風(fēng),滿都固勒險些沒有認(rèn)出她來。
當(dāng)VP表示中性意義時,僅有1個句子中的否定詞“沒”是羨余否定,如例9,但屬于個例,不具說服力。因此,本文將VP表示中性意義和VP表示積極意義的句子整合起來共同分析。和VP表示積極意義一樣,在“險些沒VP”句式中,當(dāng)VP表示中性意義時,否定詞“沒”基本都是真值否定,如例10。
(三)VP表示消極意義
根據(jù)上文的統(tǒng)計,在“險些沒VP”句式當(dāng)中,當(dāng)VP表示積極意義和中性意義時,否定詞基本都是真值否定。而在VP表示消極意義的63個例句中,否定詞“沒”均是羨余成分,如例11。
例11:莫里少將沒料到他會反擊,加上那股反擊力道十分猛烈,震得他被迫倒退兩步,險些沒跌跤。
VP表示消極意義時,VP大多為“摔倒、嚇?biāo)?、踩死、嚇昏過去、笑出聲來、喊出聲來、吐血、跳起來”這類詞或短語。根據(jù)句子整體含義來看,VP多帶有夸張成分或主觀想象,即通過故意夸大VP的消極含義來突顯“險些”一詞“差一點”的這一意義,從而表達(dá)一種“有驚無險”的僥幸心理。
因此,當(dāng)VP表示消極意義時,“險些沒VP”句式中的否定詞“沒”似乎可有可無。石毓智在《對“差點兒”類羨余否定句式的分化》一文中提出,表面上看有沒有“沒”,意思基本不變,實際上“沒”有加強(qiáng)否定語氣的作用,譬如“差點兒沒摔倒”就比“沒摔倒”強(qiáng)調(diào)行為更接近于出現(xiàn)的程度高。袁毓林、王明華在《隱性否定溢出實例的合格性調(diào)查和博弈論分析》一文中也提出,當(dāng)說話人要強(qiáng)調(diào)這種否定性意義時,直接在賓語中加入否定詞語“不、沒有”,形成冗余否定。因此,當(dāng)“險些沒VP”句式中的否定詞“沒”是羨余否定時,否定詞“沒”實際上起到的是加強(qiáng)否定語氣的作用。
四、結(jié)語
本文在前人研究的基礎(chǔ)上,經(jīng)過對“險些”一詞的溯源以及其否定意義的討論,對“險些”一詞進(jìn)行定性,即隱性否定副詞。并從歷時角度研究“險些沒VP”句式的形成機(jī)制,得出“險些沒VP”句式是以否定詞“沒”替換否定詞“不”的方式從“險些不VP”句式發(fā)展而來。隨后,本文從“險些沒VP”句式中VP的不同類型出發(fā),討論該句式的特點以及否定詞“沒”的否定真假值,最終得出以下結(jié)論:1.當(dāng)VP表示積極意義或中性意義時,句子通常為普通陳述句,可以將其納入“險些VP”中的“險些+否定式”,否定詞“沒”是真值否定;2.當(dāng)VP表示消極意義時,VP多帶有夸張成分或主觀想象,句子含有“有驚無險”的慶幸意味和感嘆意味,否定詞“沒”是羨余否定,有加強(qiáng)否定語氣的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]陳秀清.論羨余否定的形成機(jī)制及制約因素[J].中文信息學(xué)報,2018,32(03):9-16.
[2]張新武.“險”字義項說略[J].新疆大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2005(06):128-131.
[3]陳秀清.論“險些”的詞匯化——兼論同義詞語詞匯化過程中的交互影響[J].新疆大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)·人文社會科學(xué)版),2018,46(02):139-144.
[4]袁毓林.動詞內(nèi)隱性否定的語義層次和溢出條件[J].中國語文,2012(02):99-113+191.
[5]陳霞.“險些”一類句式溯源[J].文學(xué)教育(上),2009(07):146-147.
[6]袁毓林.“差點兒”中的隱性否定及其語法效應(yīng)[J].語言研究,2013,33(02):54-64.
[7]石毓智.對“差點兒”類羨余否定句式的分化[J].漢語學(xué)習(xí),1993(04):12-16.
[8]袁毓林,王明華.隱性否定溢出實例的合格性調(diào)查和博弈論分析[J].語言研究集刊,2012(00):97-112+355.
(作者簡介:姜南,女,碩士研究生在讀,四川師范大學(xué)文學(xué)院,研究方向:漢語國際教育)
(責(zé)任編輯 劉月嬌)