亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        On the Character: 勞

        2023-06-22 15:11:00黃偉嘉譚云飛
        關(guān)鍵詞:譚云飛家語(yǔ)游子吟

        黃偉嘉 譚云飛

        A character that toils for glory

        勞動(dòng):累,但是光榮

        Illustrations by Fengzheng Yisheng

        When it comes to Chinese works on maternal love, none can compete with Tang dynasty (618 – 907) intellectual Meng Jiaos (孟郊) poem “Song of the Traveling Son (《游子吟》)”: “Thread in the hands of a loving mother turns to clothes on the traveling son. She adds stitch after stitch before his departure and worries about his return. A grass blade is bathed in spring sun; how can its inch-sized heart return such love?”

        Included in Three Hundred Tang Poems (《唐詩(shī)三百首》), compiled by Qing dynasty scholar Sun Zhu (孫洙) in the 1760s and now a must-read in primary school textbooks, the poem may be Chinas most cited work on the topic, even though sewing clothes by hands is mostly a thing of the past.

        Meng wrote the poem while traveling back to his hometown Wukang (in present day Deqing county of Zhejiang province) to fetch his mother, after he took his first official position in Weiyang county (in todays Jiangsu province) at the age of 50, expressing his gratitude to the woman who raised him and his two younger brothers alone—their father died when Meng was 10.

        Mengs scene of a mother, bathed in light, sewing clothes for her son reflects the composition of the earliest form of the Chinese character 勞 (láo, labor, toil), found on oracle bones from over 3,000 years ago—two 火 (huǒ, fire) on top and a 衣 (yī, clothes) below, with three dots that resemble stitches inside the 衣, which was later replaced by the radical 力 (lì, strength) and a form symbolizing a house above. The Analytical Dictionary of Chinese Characters (《說(shuō)文解字》), written during the Eastern Han dynasty (25 – 220), interprets the form as “[When] a house is on fire, it takes hard work to extinguish it (,火冂,用力者? yíng, huǒ shāo jiōng, yònglìzhě láo).”

        While the form of the character has been simplified, its meaning has expanded to indicate toil (辛勞 xīnláo), work or labor (勞動(dòng) láodòng), and associated feelings like fatigue (疲勞? ? píláo).

        Since ancient times, society has despised those who do not work but only sponge off others, or 不勞而獲 (bùláoérhuò, literally “reap without sowing”) as an idiom in Family Analects of Confucius (《孔子家語(yǔ)》) puts it. In more modern times, the idea that “l(fā)abor is glorious (勞動(dòng)最光榮 láodòng zuì guāngróng)” took root, with even the Constitution of the PRC extolling: “Labor is a glorious thing for all the citizens in China who have the ability to work.” People who work diligently and make great contributions to an organization or to the country are honored as “model workers (勞動(dòng)模范 láodòng mófàn or 勞模 láomó).”

        Since the 1980s, 勞 has become one of the five key aspects Chinas education system seeks to cultivate in students, along with 德 (virtue), 智 (intelligence), 體 (sports), and 美 (appreciation for beauty). Under this framework, primary and middle school students have commonly had at least a one-hour “l(fā)abor class (勞動(dòng)課? láodòngkè)” each week for hard work theory (勞動(dòng)觀念 láodòng guānniàn) and skills (勞動(dòng)技能 láodòng jìnéng).

        However, brain work (腦力勞動(dòng) nǎolì láodòng) and manual labor (體力勞動(dòng) tǐlì láodòng) are not always considered equally. As the third and fourth-century BCE philosopher Mencius said, “Those who labor with their minds govern, while those who labor with their strength are governed (勞心者治人,勞力者治于人 Láoxīnzhě zhì rén, láolìzhě zhì yú rén).”

        Throughout history, many Chinese scholars have expressed empathy with the “toiling masses (勞苦大眾 láokǔ dàzhòng),” many of whom struggled to survive as subsistence farmers despite backbreaking labor. In his poem “Watching the Wheat Harvest (《觀刈麥》),” Tang dynasty official and poet Bai Juyi (白居易) aired his shame at taking his yearly salary of three hundred dan (石, an ancient Chinese measuring unit that equals approximately 60 kilograms) of grain without doing “any farm work,” after witnessing a poor woman with a child in her arms gleaning wheat in the hot May sun. Bai recounts that the woman had turned in all of her farmlands grain as taxes.

        Be it mental exertion or manual labor, overwork can have severe consequences, such as 積勞成疾 (jīláo chéngjí, illness caused by prolonged overwork) or even 過(guò)勞死 (guòl(fā)áosǐ, death from overwork). To avoid such issues, people are encouraged to strike a balance between work and rest (勞逸結(jié)合 láoyì jiéhé). Sometimes, though, theres no avoiding hard work, and all one can do is put in a final supreme effort to get things done once and for all (一勞永逸 yìláo yǒngyì).

        猜你喜歡
        譚云飛家語(yǔ)游子吟
        游子吟
        游子吟
        A Tangled Weave
        《史記》三家注引《孔子家語(yǔ)》考*①
        Identity Crisis
        the bald Truth
        PHONY PHILANTHROPY
        《孔子家語(yǔ)》的成書(shū)及版本流傳
        游子吟
        《孔子家語(yǔ)》
        華夏文化(2014年1期)2014-04-29 00:44:03
        黄片在线观看大全免费视频| 水蜜桃精品一二三| 国产亚洲精品综合一区| 97在线观看视频| 性久久久久久久| 一区二区视频观看在线| 国产日产亚洲系列av| 亚洲1区第2区第3区在线播放| 免费一区二区高清不卡av| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 午夜片无码区在线| 911精品国产91久久久久| 男女激情床上视频网站| 亚洲国产天堂久久综合网| 久久不见久久见www日本网| av在线亚洲欧洲日产一区二区| 狼友AV在线| 伊人久久亚洲综合av影院| 免费看美女被靠到爽的视频| 午夜福利一区二区三区在线观看| 国产精品亚洲综合久久婷婷| 日本看片一区二区三区| 日韩精品免费在线视频一区| 26uuu在线亚洲欧美| 欧美成妇人吹潮在线播放| 男人无码视频在线观看| 国产天堂av手机在线| 国产精品一区二区三区在线免费| 精品成在人线av无码免费看| 国产精品自在线拍国产| 午夜a福利| 国产av一啪一区二区| 亚洲 欧美 国产 制服 动漫| 最新亚洲av日韩av二区| 中文精品久久久久中文| 国产99久久久国产精品免费 | 国产亚洲精品av久久| 无码国产色欲xxxx视频| 亚洲成a∨人片在无码2023| 国产自产av一区二区三区性色 | 中文字幕一区二区三区视频|