姜云鵬 陳夢(mèng)妍
韓愈古文是歷代評(píng)點(diǎn)家們熱衷的對(duì)象。清代是中國(guó)傳統(tǒng)文化的集大成時(shí)期,因而也成了韓文評(píng)點(diǎn)的集大成時(shí)期,涌現(xiàn)出了諸多評(píng)點(diǎn)韓文的專著。由于學(xué)界長(zhǎng)期對(duì)評(píng)點(diǎn)的忽視,因而對(duì)這些評(píng)點(diǎn)本也相應(yīng)缺乏認(rèn)識(shí)。本文將搜羅存世的韓文評(píng)點(diǎn)本,其中包括一些稀見(jiàn)的稿鈔本,并對(duì)之進(jìn)行簡(jiǎn)單的介紹和分析,從而為學(xué)界研究韓文的藝術(shù)特色,以及韓文在清代的接受研究提供有價(jià)值的原始資料。
一、《韓昌黎文啟》(三卷),清代吳輅父子評(píng)選
此書(shū)較為罕見(jiàn),據(jù)筆者所見(jiàn),僅南京圖書(shū)館和浙江圖書(shū)館藏,順治十七年(1660)“古吳李秀芝”刻本。吳輅,字幼輿,號(hào)念克氏,授廣西桂林府推官。書(shū)前有署“韓文敘”一文,據(jù)此序稱,吳輅編纂此書(shū)的主要目的是為世人揭示出韓文的“門(mén)室堂奧”。為此,書(shū)于每篇文章題目之下皆有類似“解題”之類的一段話,大體介紹本文的寫(xiě)作時(shí)間、寫(xiě)作背景等。又有“選例”四則:“慎出入”“詳考注”“嚴(yán)刪訂”“輯評(píng)語(yǔ)”。文中有旁批,文末有尾評(píng),集錄林茂貞、孫月峰、茅鹿門(mén)等的評(píng)語(yǔ),同時(shí),又補(bǔ)吳輅及其二子吳淯世、吳澤世之評(píng)?!俄n昌黎文啟》作為明末清初一部批點(diǎn)韓文的著作,明顯帶有由明向清過(guò)渡的痕跡。書(shū)中除集錄了大量孫礦、茅坤、唐順等明人的評(píng)語(yǔ)外,在此基礎(chǔ)還增設(shè)了“解題”“考”等新內(nèi)容,因而,開(kāi)啟了清代韓文評(píng)點(diǎn)的新局面。
二、《韓子粹言》(不分卷),清代李光地輯選并批點(diǎn)
李光地,字晉卿,康熙九年(1670)進(jìn)士。李光地十分推崇程朱理學(xué),《韓子粹言》是李光地編纂的一部關(guān)于韓愈的古文選本,并對(duì)所收文章進(jìn)行批點(diǎn)和品評(píng)。全書(shū)不分卷,共收錄韓文五十七篇。
李光地作為清初官高位顯的理學(xué)名臣,其對(duì)韓文的品評(píng)多是從理學(xué)的角度來(lái)切入的。《韓子粹言》首選韓愈著名的《五原》中的四篇文章,即《原性》《原道》《原人》《原鬼》,而舍棄了《原毀》一文,究其原因,是其與理學(xué)沒(méi)有關(guān)涉。
李光地對(duì)韓文的品評(píng)也多閃耀著理學(xué)的光輝,如《原性》首兩句:“性也者,與生俱生也;情也者,接于物而生也?!崩罟獾孛寂捌饍删錁O精。程子曰:‘心如谷種,其生之理為性,其陽(yáng)氣之發(fā)則情也。故‘性字從‘心、從‘生,言生理之與生俱生者也?!樽謴摹膹摹啵绮菽局妊?,初發(fā)感于物而生者也?!?/p>
很顯然,作為清初重要的理學(xué)名臣李光地在《韓子粹言》一書(shū)中,無(wú)論是對(duì)韓文篇章的重新排序,還是對(duì)韓文文義的具體解讀,都是從理學(xué)的立場(chǎng)上進(jìn)行的,因而也將韓愈打造成了一位重要的理學(xué)文人。
三、《韓筆酌蠡》(三十卷),清代盧軒評(píng)輯
盧軒,字素功,號(hào)六以,官至三甲庶吉士。書(shū)名《韓筆酌蠡》,按其“例言”稱:“取杜牧之詩(shī)‘杜詩(shī)韓筆,今所謂‘文,古所謂‘筆,故不錄詩(shī)賦?!比珪?shū)三十卷,只錄韓愈之文,而不含詩(shī)和賦。
《韓筆酌蠡》是一部集箋釋、編纂、評(píng)點(diǎn)為一體的研究韓文的著作。其中箋釋方面,最主要的是在文中加之以音釋。在韓文編纂方面,其與李漢所編纂的原韓集文體分類相比發(fā)生了三方面的變化:一是新增文體,二是將李漢原文體分類中含混不清者進(jìn)一步細(xì)化,三是將李漢原文體分類的先后次序進(jìn)行了調(diào)整。在評(píng)點(diǎn)方面,盧軒認(rèn)為韓文最大的藝術(shù)特點(diǎn)是“紆徐為妍”,即韓文多非一氣直下,而是呈現(xiàn)出婉轉(zhuǎn)暢達(dá)之美。
盧軒的《韓筆酌蠡》在清代首次將韓文篇章次第進(jìn)行了嘗試性的修正,又以“編年”為序,將之重新排纂,無(wú)疑對(duì)后世韓集的重新修訂提供了有益的經(jīng)驗(yàn)與視角。
四、《韓文起》,清代林云銘評(píng)選
林云銘(1628—1697),福建閩縣人,字道昭,號(hào)西仲,順治十五年(1658) 進(jìn)士。而《韓文起》一書(shū),即是林云銘在《古文析義》評(píng)選韓文的基礎(chǔ)上又增入韓文之其他篇目而撰成的。
林云銘的《韓文起》作為一部重要的韓文評(píng)選本,與其他選本相比具有以下特點(diǎn):一是“析制度”,即查證出各個(gè)朝代制度沿革的情況;二是“辨人事”,即搞清楚韓文中其人、其事的來(lái)龍去脈;三是“考時(shí)地”,即考證出韓文所值之時(shí)與所處之地;四是“增碑銘”,即在選文中增加一些韓愈所寫(xiě)的墓志銘。
《韓文起》的評(píng)點(diǎn)形式主要是文中夾批和文后總評(píng)。在評(píng)點(diǎn)中,林云銘認(rèn)為韓文本于經(jīng)史,因而“含蓄之極,又發(fā)明至盡”。在藝術(shù)特色方面,林云銘將其歸納為“自然”,是指韓愈“學(xué)文該博”基礎(chǔ)上的“醞釀脫化”之功。
不同于一般韓文評(píng)點(diǎn)本只重視品評(píng),《韓文起》集校、注、考、評(píng)合而為一,因而,也成為一部研究韓文的集大成之作。
五、《韓文論述》(十二卷),清代沈訚評(píng)選
沈訚,字師閔,博學(xué)善為古文,著有《韓文論述》《杜詩(shī)箋注》等。
沈訚在書(shū)首自序中對(duì)其編選此書(shū)的初衷和用意做了具體論述,其認(rèn)為“文”大要是由“義”“辭”“法”三部分組成,三部分互相牽連,共同形成了所謂的“文”。但“文”發(fā)展到宋“率雜亂而無(wú)序”,而造成此種局面的最終原因是為文之“法”的缺失。盡管《左傳》《史記》是文“法”之最高典范,但考慮到“其辭義渾穆而法神化”,初學(xué)者對(duì)此可能不能遽識(shí)。而韓愈之文實(shí)為《左》《史》嫡傳,文風(fēng)又復(fù)“平正明達(dá)”,更加有利于初學(xué)者入門(mén)。因此,沈訚選取了七十二篇最能體現(xiàn)韓文“文法”的作品,“詳其事,發(fā)其義,剖其辭,而標(biāo)揭其法”(沈訚《唐韓文公文》)。
沈訚在《韓文論述》中的批點(diǎn)主要是文中夾批和文后總評(píng),與其他的韓文批點(diǎn)本相比,此書(shū)的文中夾批尤其繁密,幾乎每句之后都會(huì)有批語(yǔ),讓人難免會(huì)產(chǎn)生蕪累之感。對(duì)此,沈訚在序后的“例言”中進(jìn)行了說(shuō)明:
文中小批間有淺近處,間有似可省去處,其亦批而載之,有故焉。宋元人文,起首一二行,只四五語(yǔ)有病耳;至四五行,即十余語(yǔ)有病矣。再至十行、二十行,惟見(jiàn)瑕疵滿幅,幾不得謂之成文。其根由于層折不分劃與句語(yǔ)無(wú)歸宿,故至此。
沈訚認(rèn)為宋元文“瑕疵滿幅”,其根源在于宋元人為文“層折不分劃與句語(yǔ)無(wú)歸宿”。因而,在書(shū)中通過(guò)夾批的形式將文章的“層折”和語(yǔ)句的“歸宿”直接闡發(fā)明白,從而為后世學(xué)文者“不犯宋元人之病”。由此看來(lái),本書(shū)看似蕪雜繁密的評(píng)點(diǎn)不僅不是本書(shū)的弊端,反而恰恰是沈訚的良苦用心所在。
六、《韓文集成》(不分卷),清代華達(dá)輯評(píng)
此書(shū)現(xiàn)藏于北京大學(xué)圖書(shū)館,稿本。書(shū)首有“韓文集成題辭”及“續(xù)題”二篇序。按梁谿華達(dá),生卒年及生平不詳。此書(shū)乃其歷時(shí)四年時(shí)間研讀韓文的成果。此書(shū)現(xiàn)存上、下二卷,共收韓文三十九篇。據(jù)此推測(cè),乃一殘存稿本。
書(shū)名“集成”,即“題辭”中所言的“匯諸家之說(shuō),而參以管見(jiàn),評(píng)其集”。按“凡例”可知,所謂的“諸家之說(shuō)”,主要有宋代朱熹的《韓文考異》、明代徐氏東雅堂刻的《昌黎先生集》、明代茅坤評(píng)選的《唐宋八大家文鈔》、明代蔣之翹輯注的《韓柳合刻全集》、明代王聞修的《唐宋八大家瀆編》、清代儲(chǔ)欣的《唐宋十大家全集錄》、清代林云銘的《韓文起》等。華達(dá)或采其注釋,如文中之注釋多來(lái)自《韓文考異》;或采其評(píng)語(yǔ),如文中之夾批評(píng)語(yǔ)多來(lái)自茅坤、儲(chǔ)欣、林云銘等人。由此看來(lái),“集成”之名,確實(shí)是名實(shí)相符。但此書(shū)并非先前關(guān)于韓愈注釋、評(píng)論資料的一個(gè)簡(jiǎn)單的匯集,華達(dá)在輯選前人成果的基礎(chǔ)上又“參以管見(jiàn),評(píng)其集”。
七、《韓子文鈔》(十卷),清代林明倫評(píng)選
林明倫,號(hào)穆菴,乾隆十三年(1748)進(jìn)士。林明倫在篇首序言中高度贊頌了韓愈“扶樹(shù)教道之功”及其“為文辭必己出,不泥古陳,搜抉怪奇,歸于從順”的為文主張。因而,便從韓文中選取了一百三十五篇,“篇分細(xì)段,段注其義法于下,以便觀覽”。
林明倫的評(píng)點(diǎn)十分重視文章段落、層次的劃分,都將此作為古文“文法”的集中體現(xiàn)。值得注意的是,林明倫從古文“義法”的角度來(lái)考證,舍棄了《原鬼》《原毀》《諱辨》等作,其原因是這些文章或在內(nèi)容方面,或在文章形式方面,不合“義法”要求。由此看來(lái),林明倫對(duì)韓文的探究不僅深刻,還頗有其獨(dú)到之處。
八、《韓文一得》(上下二卷),清代單為鏓選評(píng)
浙江省圖書(shū)館藏單佑范抄本,二冊(cè)。單為鏓,字伯平,高密人。道光五年(1825)舉人。私淑方苞。書(shū)首有“道光二十七年(1847)七月既望高密單為總伯平甫自序”,其中有言:“是書(shū)自歐陽(yáng)公而后,本朝得其傳者,惟桐城方氏。曩?gòu)淖遄孀箱橄壬乙?jiàn)桐城手批朱子考異本,間加朱墨,義蘊(yùn)精深。后見(jiàn)果府所刊韓文,皆載桐城評(píng)語(yǔ),而朱墨之義,無(wú)所發(fā)明。二十余年來(lái),□繹其意,參以各家之說(shuō),私成一書(shū)?!睍?shū)用墨筆抄錄,有眉批、旁批,文后有總評(píng)。
由此看來(lái),單為鏓的《韓文一得》其實(shí)主要不是評(píng)點(diǎn)韓文的,而是具體去闡釋方苞在評(píng)點(diǎn)韓文時(shí)所用“朱墨”的“義蘊(yùn)精神”。
單為鏓繼承了桐城派的批點(diǎn)傳統(tǒng),重視對(duì)文章結(jié)構(gòu)以及層次的劃分,查找文中的“眼目”和“關(guān)鍵”,從而達(dá)到對(duì)韓文“文法”的解析。在文法溯源方面,單為鏓認(rèn)為韓文受左氏影響最深。其對(duì)《與孟尚書(shū)書(shū)》“釋老之害,過(guò)于楊墨;韓愈之賢,不及孟子”句,評(píng)云:“‘釋老四語(yǔ),即《左傳》‘今吳不如過(guò),而越大于少康二句義法,乃知昌黎文字,直從左氏得來(lái)?!庇制湓u(píng)《送區(qū)冊(cè)序》一文云:“此文前半提‘窮字,后半反對(duì)‘窮字。前半一色筆墨,后半一色筆墨。而中間過(guò)峽處,卻先反激次段,一筆作收。再正承首段,一筆作領(lǐng),然后轉(zhuǎn)落。法本左氏?!?/p>
單為鏓通過(guò)《韓文一得》主要是為了闡發(fā)方苞評(píng)點(diǎn)中“點(diǎn)”的意蘊(yùn)。并且對(duì)韓文的文法多有發(fā)明,因而是一部頗有特色又極其重要的桐城派批點(diǎn)韓文的代表之作。
九、《韓文百篇編年》(不分卷),清代劉成忠選評(píng)
劉成忠(1818—1884),字子恕,咸豐二年(1852)進(jìn)士,著名小說(shuō)家劉鶚之父?!俄n文百篇編年》是劉成忠研讀評(píng)閱韓文的結(jié)晶。
《韓文百篇編年》共選韓文一百篇,分上、中、下三卷。按書(shū)首“序”言,劉成忠于同治八年(1869)讀韓文,首探韓文之“法”,又繼之以“義”,再辨析其神理、氣韻,最終將之按年編排,便使韓文之發(fā)展歷程了然于目。
劉成忠對(duì)此書(shū)之評(píng)點(diǎn),著重從文法角度上進(jìn)行。一方面,總結(jié)和概括韓文所用之文法,如《雜說(shuō)·龍噓氣成云》一文后評(píng)云:
韓文篇法略有數(shù)種:謹(jǐn)嚴(yán)布置中藏變化,如高山深林巨谷,人不能測(cè)。蓋公所極意經(jīng)營(yíng)者,《原道》《爭(zhēng)臣論》《師說(shuō)》等篇是也;忽起忽落,乍斷乍續(xù),若《守戒》《上李巽書(shū)》等篇是也;一氣轉(zhuǎn)折洄漩反復(fù),以刀劃之而不斷,若《答李翊書(shū)》《后二十九日復(fù)上書(shū)》及諸短篇是也;創(chuàng)立一格,前無(wú)古人,可一不可再,若《畫(huà)記》《送孟郊序》《送楊巨源序》等篇是也;引紙直書(shū),期于達(dá)意,不立間架,而自饒邱壑,《答崔立之書(shū)》《與孟簡(jiǎn)書(shū)》等篇是也。
《韓文百篇編年》是對(duì)韓文“文法”進(jìn)行總結(jié)和細(xì)致周密分析融為一體的一部重要著作。
十、《韓文故》(十三卷),清代高澍然評(píng)選
高澍然,字時(shí)野,嘉慶六年(1801)舉人。書(shū)首富陽(yáng)周凱在“序”中認(rèn)為書(shū)名“故”字有“通其故”與“仍其故”兩層含義,即“注”與“評(píng)”的結(jié)合。
《韓文故》全書(shū)十三卷,收錄韓文二百九十八首。又有“刪目”,高澍然認(rèn)為現(xiàn)存世的韓集整理本中混入了大量的偽文、病文,理應(yīng)刪除,共刪韓文六十四首。
作為一部評(píng)點(diǎn)著作,《韓文故》中的批點(diǎn)方式以眉批、旁批,以及文后總評(píng)三種方式。高澍然作為桐城派的一員,著重從文法、文氣等方面對(duì)韓文進(jìn)行了細(xì)致周密的品評(píng)。他把韓文的藝術(shù)特色歸結(jié)為“易良”二字。所謂的“易良”是指韓文在文體、文風(fēng),以及意旨方面所形成的一種總的特征。
綜上不難看出,韓文評(píng)點(diǎn)在清代已呈現(xiàn)出繁盛之局面,多種評(píng)點(diǎn)韓文的專著不斷涌現(xiàn)。同宋、明時(shí)期的韓文評(píng)點(diǎn)相比,清代韓文評(píng)點(diǎn)的最大特點(diǎn)便是濡染了清代重考據(jù)的學(xué)術(shù)理路。
因而,在一定程度上改變了過(guò)往韓文評(píng)點(diǎn)流于虛浮的弊端,從而大大推動(dòng)和促進(jìn)了韓文評(píng)點(diǎn)的發(fā)展。