亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國民俗文化外宣短視頻的文本特征研究

        2023-05-30 04:00:17席洪育
        經(jīng)濟師 2023年4期

        摘 要:選取中國文化外宣短視頻《中國范兒》中介紹二十四節(jié)氣的相關(guān)文本,結(jié)合紐·馬克的文本類型理論,將其語料進行整理并建立微型語料庫,進而運用語料庫技術(shù)手段處理文本語料,同時結(jié)合具體案例,分析此類文本的詞匯特征、句法特征以及篇章特征,從而在豐富文本研究的同時也可以探討新媒體環(huán)境下“中國文化走出去”的合理文化外宣路徑。

        關(guān)鍵詞:文化外宣 文本類型 二十四節(jié)氣

        中圖分類號:F016.3;G129 ?文獻標(biāo)識碼:A

        文章編號:1004-4914(2023)04-232-02

        隨著經(jīng)濟實力和綜合國力不斷增強,國際社會越來越關(guān)注中國的發(fā)展,但是長期存在的“西強我弱”的輿論格局依然存在。那么,在國際輿論中,我們要不斷增強本國的影響力,讓話語權(quán)與國家實力相匹配?!暗屖澜缏犨M我們的聲音,還需要我們在外宣問題上加強思考和努力?!盵1]

        黨的十八大以來,習(xí)近平總書記多次對外宣工作提出要求,指出要立足于本國,同時也要切實考慮國家之間的差異以及國外受眾的接受程度,在此基礎(chǔ)之上來講好中國故事。徐明強指出,外宣翻譯成功取得話語權(quán)主要在于要讓別人愿意看你的東西,并能看懂你的東西。[2]“如果掌握了有效的傳播媒介和傳播權(quán)力,則意味著取得了參與國際國內(nèi)競爭的主動權(quán)?!盵3]在這樣的背景下,中國網(wǎng)推出一系列外宣節(jié)目,而微視頻《中國范兒》是其中之一,采取了英文配音的形式,并配有中英雙語字幕。該節(jié)目借助當(dāng)代新媒體信息傳播的優(yōu)勢,選取了具有代表性的文化符號,由淺入深對其進行介紹。在傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的同時,也讓世界了解更加真實、立體、全面的中國。

        本文選取該系列節(jié)目中有關(guān)中國傳統(tǒng)二十四節(jié)氣的內(nèi)容,通過建立微型語料庫的方法來對其進行文本特征分析,以期得到該主題的文化外宣短視頻文本的詞匯特征、句法特征以及篇章特征,希望以此可以探討新媒體環(huán)境下“中國文化走出去”的合理文化外宣路徑。

        一、研究現(xiàn)狀

        我國處于全媒體融合發(fā)展的新時代,而媒介融合是一種不斷變化的狀態(tài),[4]因此,創(chuàng)新傳播方式已成為當(dāng)今時代對外宣工作的新要求。以“文化外宣”為主題詞在“中國知網(wǎng)”中進行查詢,共計檢索到1135篇學(xué)術(shù)期刊,經(jīng)觀察發(fā)現(xiàn)該主題詞的期刊論文發(fā)文量呈現(xiàn)出逐年增長的趨勢,并且自2018年突破百篇后,進入快速增長期;并且這些期刊論文的主題分布主要集中于外宣翻譯、策略研究以及跨文化傳播等方面。其中,比較突出的是以黃友義為代表的國內(nèi)學(xué)者以受眾以及編譯者身份等視角對外宣翻譯策略進行研究。[5]可見,目前國內(nèi)大多數(shù)研究聚焦于外宣翻譯以及傳播策略等方面,鮮有研究著眼于外宣文本本身。

        二十四節(jié)氣是我國農(nóng)民在與大自然的相處過程中總結(jié)出來的用來指導(dǎo)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和農(nóng)民生活的智慧結(jié)晶。它是中國民俗文化的重要部分,2016年,中國傳統(tǒng)二十四節(jié)氣被聯(lián)合國列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。雖然隨著現(xiàn)代科技的進步,二十四節(jié)氣的作用不再像以往對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)生活的指導(dǎo)性十分重要,但是作為中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,二十四節(jié)氣所承載的深厚的歷史底蘊以及其所具有的豐富的文化內(nèi)涵,對于我國的文化軟實力的輸出是十分重要的。為此,本文將聚焦中國文化外宣短視頻《中國范兒》中介紹二十四節(jié)氣的相關(guān)文本并研究其具體文本特征。

        二、研究方法

        本研究選取中國文化外宣優(yōu)秀作品《中國范兒之二十四節(jié)氣》中的視頻作為語料來源。《中國網(wǎng)》是國家的重點新聞網(wǎng)站,由國務(wù)院新聞辦公室領(lǐng)導(dǎo),而《中國范兒》是其重點推出的傳播中國傳統(tǒng)文化的微視頻節(jié)目。本研究對選取的語料進行轉(zhuǎn)寫、清理等,建立形符數(shù)為11822的微型語料庫。

        本研究主要采取語料庫研究法,將自建的語料庫加載到檢索軟件Antconc,利用該工具對相關(guān)語料進行詞頻的檢索,以期發(fā)現(xiàn)其微觀詞匯特征。并根據(jù)其高頻詞呈現(xiàn)結(jié)果,以具有代表性的詞匯進行索引行的檢索,進一步探索句子特征。

        三、研究結(jié)果與分析

        經(jīng)過對語料的處理分析,本文得出語料文本的詞匯特征、句法特征以及語篇特征。在詞匯特征部分,研究發(fā)現(xiàn)文化外宣微視頻《中國范兒》中傳統(tǒng)二十四節(jié)氣文本,使用了具有明顯特征的高頻名詞、高頻代詞;在句法特征部分,主要體現(xiàn)為時態(tài)語態(tài)的特征以及修辭特征;在語篇特征部分,主要體現(xiàn)為文本類型特征以及互文性特征。

        (一)詞匯特征

        Laviosa將高頻詞定義為出現(xiàn)頻率至少占庫容0.1%以上的詞。[6]高頻詞詞頻根據(jù)語料庫的大小而有所不同。根據(jù)本研究的庫容,出現(xiàn)12次及以上的單詞,將其確定為高頻詞,運用Antconc檢索工具檢索發(fā)現(xiàn)如下詞匯特征。

        1.高頻名詞。文章多次使用中國、中國人、春天、夏天、秋天、冬天、莊稼等詞。作為對外傳播的優(yōu)秀作品,此類材料立足于本國,所以要將國家立場清晰呈現(xiàn)出來,多次使用表明國家的中國、中國人;多次出現(xiàn)代表季節(jié)以及與農(nóng)業(yè)相關(guān)的名詞,我國的二十四節(jié)氣緊緊圍繞四季而對農(nóng)業(yè)生產(chǎn)生活產(chǎn)生指導(dǎo)作用;而南方、北方的使用則是因為中國地大物博,幅員遼闊,南北方差異較大,伴隨著節(jié)氣,也產(chǎn)生了很多與不同地理位置相關(guān)的不同風(fēng)俗習(xí)慣;諺語的頻繁出現(xiàn)是因為隨著節(jié)氣文化的歷史推進,產(chǎn)生了很多與之相關(guān)的俗語、諺語等。例如,在《大暑:熱在三伏話養(yǎng)生》這一篇中,“冬吃蘿卜夏吃姜,不需醫(yī)生開藥方”,這是與大暑節(jié)氣相關(guān)的健康養(yǎng)生的俗語。

        2.高頻代詞。根據(jù)Antconc詞頻檢索結(jié)果,本研究選取的系列文本使用較多的高頻代詞,并且為第三人稱代詞,主要為它、他們的和他們,進一步以這三個人稱代詞為關(guān)鍵詞進行索引行檢索,它在文中大多指代具體節(jié)氣或者作為形式主語出現(xiàn),他們的和他們大多用來指代中國人,這種以第三人稱為主要形式的推進方式,不僅有利于文章的順利推展并且提升了行文流暢度,充分體現(xiàn)了此類文本的客觀性,可以增強讀者或觀看者對此的信服度。

        (二)句法特征

        經(jīng)對語料進行觀察分析,研究發(fā)現(xiàn)中國傳統(tǒng)二十四節(jié)氣系列語料在時態(tài)語態(tài)上有一定規(guī)律,使用了帶有修辭特征的特色句式,并且具有其獨特的情感特征。

        1.時態(tài)、語態(tài)。文本的研究語料總體在時態(tài)上主要為一般現(xiàn)在時,這是因為所研究的內(nèi)容主要為信息型文本,向國外觀眾介紹傳統(tǒng)二十四節(jié)氣,遵循客觀陳述的原則,盡量保證真實性來傳達內(nèi)容。文本也使用了較多的被動語態(tài),而被動語態(tài)的使用對語篇結(jié)構(gòu)及話題的發(fā)展具有一定的影響,[7]通過使用被動語態(tài),可以使話題更集中、更明確,也更能預(yù)示話題的發(fā)展方向。[8]話題以主觀性和客觀性兩種表達為主,有時表達具有主觀性比較符合語境,但在某些特定的語言環(huán)境下,表達具有客觀性是非常重要的。本研究的研究文本,其話題為中國的二十四節(jié)氣,為客觀的事物,使用較多的被動語態(tài)可以使所呈現(xiàn)內(nèi)容更加客觀,并且讓受眾的注意力集中在所描述的話題上。

        2.修辭特征?!拔覀冇谜Z言交流思想、傳達信息,不僅要表達得準(zhǔn)確無誤、清楚明白,還應(yīng)該力求生動形象、妥帖鮮明、連貫得體、新穎獨特,盡可能給人以深刻的印象和動人美感?!盵9]二十四節(jié)氣語料中使用了特色句子,主要是帶有修辭手法句子的使用,使文本特點鮮明,增強了受眾的可讀性。

        (1)民間有“小暑大暑,上蒸下煮”之說。

        (2)喚醒冬眠動物的并非春雷聲,而是日漸回暖的氣溫。

        例(1)這句話運用了比喻的修辭手法,對于小暑與大暑之間的溫度,將其比喻成像火一樣,能夠令國外受眾體會到節(jié)氣改變所引起的氣溫的變化。例(2)運用擬人的修辭手法,春雷聲、氣溫不會“喚醒”,這樣的表達使得文章整體更為優(yōu)美,也更能讓讀者體會到春天到來的驚喜。

        (三)語篇特征

        語篇分析超越了以句子為最大單位的句法研究,而以語篇為最大單位進行研究。[10]中國傳統(tǒng)二十四節(jié)氣作為我國民俗文化外宣的一部分,在這類文本中,運用特定的語篇結(jié)構(gòu),向讀者傳遞信息、表達感情,以下主要分析二十四節(jié)氣文本體現(xiàn)的語篇層面的特征。

        1.文本類型特征。著名翻譯理論家紐馬克將文本類型分為表達型文本、信息型文本和呼喚型文本。[11]表達型文本一般形式豐富,如文學(xué)作品、政治家的演說以及權(quán)威人士的學(xué)術(shù)著作等;信息型文本如學(xué)術(shù)論著和會議紀(jì)要等,注重如實傳達信息;呼喚型文本以讀者為中心,引導(dǎo)讀者思考,號召讀者行動,例如,廣告、宣傳冊等。

        通過對二十四節(jié)氣系列文本進行宏觀上的觀察以及分析,發(fā)現(xiàn)文本的篇章結(jié)構(gòu)主要為:引出具體節(jié)氣、介紹相關(guān)風(fēng)俗、發(fā)表相關(guān)評價。在引出具體節(jié)氣部分幾乎為信息型文本,在介紹相關(guān)風(fēng)俗部分以信息型文本為主,其中會穿插少許的表達型文本,而在發(fā)表相關(guān)評價部分,主要為表達型文本。表達型文本主要為情感的訴諸,這樣可以以此激發(fā)觀眾的參與,拉近內(nèi)容本身與受眾之間的距離。而本文所研究的文本為信息型文本與表達型文本相互交織,文本緊密而又不壓迫,這更有利于傳達文本內(nèi)容,傳播其所承載的文化內(nèi)涵。

        2.互文性特征?;ノ男?,又稱為“文本間性”或“互文本性”,是指文本與該文本之外的符號系統(tǒng)之間的相互關(guān)系,最早由法國符號學(xué)家、女權(quán)主義批評家朱麗婭·克里斯蒂娃提出。意思是任何文本都不是獨立的,都能或多或少地體現(xiàn)與其他文本之間的關(guān)系。[12]互文方法的使用也隨處可見,習(xí)近平總書記在各種國際演講中廣泛用典,例如,諺語、古詩、對聯(lián)等,這也是互文手段的方法之一。習(xí)近平總書記在國際演講中引用中華文化經(jīng)典詩詞,提升了國際社會對中華民族傳統(tǒng)文化的關(guān)注度,賦予了中國傳統(tǒng)文化鮮明的時代特色。[13]作為傳播中國聲音的途徑之一,這有利于中國傳統(tǒng)文化的推廣,向國際受眾傳遞本國獨特的精神,建立文化大國形象。

        通過對文本進行觀察以及分析,發(fā)現(xiàn)此類文本引用了與節(jié)氣相關(guān)的諺語、詩詞等,并且主要是直接引用方式,直接引用是修辭權(quán)威的一種體現(xiàn),這種言語權(quán)力的使用,如果使用恰當(dāng),可以增強信服度,說服受眾,如果使用不當(dāng),那么就會令受眾產(chǎn)生排斥感。本文所研究的內(nèi)容,文本直接引用與節(jié)氣相關(guān)諺語以及詩詞,但是在每一篇文本中大概只在1~2處直接引用,在建立修辭權(quán)威的同時,避免過于輸出而導(dǎo)致受眾產(chǎn)生排斥心理。

        (3)小雪雪滿天,來年必豐年。

        (4)冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎?

        例(3)的中文意思是如果在小雪節(jié)氣時雪花飄落,第二年會是一個豐收年。通過直接引用相關(guān)的諺語就使得所傳達的信息更具生活氣息,拉近與受眾之間的距離。例(4)通過直接引用著名詩人雪萊的詩句,使得文本在傳達信息的同時,也增添了一絲詩意,避免生硬,有利于國外受眾的接受和理解。

        四、結(jié)語

        本文以文化外宣微視頻《中國范兒》中的傳統(tǒng)二十四節(jié)氣板塊的內(nèi)容為語料來源,借助語料庫相關(guān)技術(shù)手段進行檢索,研究發(fā)現(xiàn)此類文本中第三人稱代詞的使用較多,這是因為此類文本主要為信息型文本,注重真實傳達內(nèi)容,使用第三人稱代詞體現(xiàn)了文本的客觀性;文本使用比喻、擬人等修辭特征,使文本在客觀傳達內(nèi)容的同時,更具感染力;此外,文本存在互文性特征,引用諺語、詩詞等,使得文本更加豐富,給以觀眾更具象的感受。綜觀文本的總體特征,在力求客觀傳播我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的同時,也充分考慮受眾的接受程度,是“中國文化走出去”的有益嘗試,并在一定程度上,可以為此類文本所使用的傳播策略以及構(gòu)建國家形象等方面的研究提供參考。

        [基金項目:2021年度黑龍江省外語教育學(xué)術(shù)交流基地研究課題(JD2021011)]

        參考文獻:

        [1] 陳小慰.對外宣傳翻譯中的文化自覺與受眾意識[J].中國翻譯,2013(02):95-100.

        [2] 徐明強.外宣翻譯的苦惱[J].中國翻譯,2014(03):11-12.

        [3] 段京肅.大眾傳播學(xué):媒介與人和社會的關(guān)系[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.

        [4] 韋路.媒體融合的定義、層面與研究議題[J].新聞記者,2019(03):32-38.

        [5] 黃友義.堅持“外宣三貼近”原則,處理好外宣翻譯中的難點問題[J].中國翻譯,2004(06):27-28.

        [6] LAVIOSA S.Core patterns of lexical use in a comparable corpus of English narrative prose[J].Meta, 1998,43(04) : 557-570.

        [7] 王皎皎.被動語態(tài)的語用分析[J].中國電力教育,2007(10): 78-79.

        [8] 劉明東.英語被動語態(tài)的語用分析及其翻譯[J].中國科技翻譯,2001(01):1-4.

        [9] 黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2017, 168.

        [10] 何繼紅,張德祿.語篇結(jié)構(gòu)的類型、層次及分析模式研究[J].外語與外語教學(xué),2016(01):74-80.

        [11] Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

        [12] Kristeva, J. Word, dialogue and novel. In Moi, T. (Ed.).The Kristeva Reader. Oxford: Basil Blackwell.1986.

        [13] 馮康南.習(xí)近平總書記國際演講中用典的文化價值研究[J].黨史文苑,2017(08):66-68.

        (作者單位:黑龍江大學(xué) 黑龍江哈爾濱 150080)

        [作者簡介:席洪育(1997—),女,黑龍江綏化人,漢族,黑龍江大學(xué)2020級外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)碩士研究生在讀,研究方向:話語分析。](責(zé)編:若佳)

        乱老年女人伦免费视频| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线| 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看| 亚色中文字幕| 在线观看一区二区三区视频| 在线麻豆精东9制片厂av影现网 | 国产精彩视频| 亚洲大胆视频在线观看| 日韩精品综合一本久道在线视频| 99久久精品日本一区二区免费 | 国产色视频一区二区三区qq号 | 丝袜美腿一区二区国产| 久久精品国产亚洲av久| 亚洲av无码av日韩av网站| 一个人免费观看在线视频播放| 97久久综合精品国产丝袜长腿 | 亚洲av无码无限在线观看 | 玩两个丰满老熟女| 亚洲综合色秘密影院秘密影院| 99熟妇人妻精品一区五一看片| 日韩av毛片在线观看| 三个男吃我奶头一边一个视频| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 国产精品美女AV免费观看| 日本免费一区二区在线| 女人高潮久久久叫人喷水| 久久婷婷国产剧情内射白浆| 少妇无码av无码去区钱| 国产av大片久久中文字幕| 欲香欲色天天天综合和网| 国产av无码专区亚洲av中文| 久久不见久久见免费视频7| 日韩欧美亚洲国产一区二区三区| 五月婷婷开心五月激情| 怡红院av一区二区三区| 伊人精品在线观看| 国产三级在线观看不卡| 免费不卡无码av在线观看| 欧美熟妇精品一区二区三区| 特级毛片a级毛片在线播放www| 91精品久久久老熟女91精品|