[美]黃宗之
作者簡(jiǎn)介:美國(guó)華人作家,代表作有《陽(yáng)光西海岸》《艱難抉擇》等。
在今天的“華語(yǔ)文學(xué)與人類命運(yùn)共同體”交流中,我講兩個(gè)方面內(nèi)容:一是作為新移民作家,我談?wù)勛约旱奈膶W(xué)創(chuàng)作主題和寫作的目的;二是作為現(xiàn)任美國(guó)洛杉磯華文作家協(xié)會(huì)的會(huì)長(zhǎng),我說(shuō)一下自己在促進(jìn)海外華文文學(xué)發(fā)展中應(yīng)該發(fā)揮怎樣的作用。
一、我的文學(xué)創(chuàng)作主題與寫作目的
我是一個(gè)生物醫(yī)學(xué)科技研究人員,業(yè)余與妻子朱雪梅從事文學(xué)創(chuàng)作,至今已有二十三年,發(fā)表了七部長(zhǎng)篇小說(shuō),以及一些中短篇小說(shuō)和散文。中國(guó)的改革開放,空前絕后的大規(guī)模出國(guó)潮和海歸潮,是具有重要意義的歷史事件,這一浪潮是中國(guó)大國(guó)崛起的導(dǎo)火線和催化劑,對(duì)中國(guó)社會(huì)的進(jìn)步與高速發(fā)展產(chǎn)生著深刻的影響。作為這一歷史的見證人、親歷者,我一直密切關(guān)注著所在地新移民生活每一階段的進(jìn)程,挖掘與新移民生活息息相關(guān)的社會(huì)熱點(diǎn),探討這些社會(huì)現(xiàn)象的深層原因和它的意義,用歷史的、客觀的、辯證的、前瞻性的眼光作分析,采用現(xiàn)實(shí)主義的寫作手法,用文學(xué)作品的形式,把有益的方面介紹到國(guó)內(nèi)去,希望在中國(guó)社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展進(jìn)程中盡一點(diǎn)微薄之力。
由于美國(guó)在大學(xué)教育與科學(xué)技術(shù)兩大領(lǐng)域處于世界一流頂尖水平,而這兩方面對(duì)中國(guó)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化尤為重要,我恰好在這兩方面有相當(dāng)?shù)膬?yōu)勢(shì)和深入的了解。因此,我們的文學(xué)作品主要集中在關(guān)注美國(guó)教育與科學(xué)研究。在教育方面,我們通過(guò)比較兩個(gè)國(guó)家的教育體系,反思教育目的,發(fā)表了《破繭》《藤校逐夢(mèng)》兩部長(zhǎng)篇小說(shuō)。在科學(xué)研究方面,我們注重觀察當(dāng)時(shí)美中兩國(guó)的科技領(lǐng)域熱點(diǎn)和議題,出版了長(zhǎng)篇小說(shuō)《未遂的瘋狂》《平靜生活》《幸福事件》。
近幾年,中美關(guān)系發(fā)生了巨大的變化,在美華人的生存狀態(tài)受到嚴(yán)重影響。在科技領(lǐng)域,不斷發(fā)生有華人科學(xué)家被逮捕、遭起訴;在教育方面,華裔學(xué)生遭受系統(tǒng)性歧視,進(jìn)名校越來(lái)越困難。為此,我把大量精力放在關(guān)注旅美華人的生存狀態(tài)以及對(duì)華人下一代產(chǎn)生影響的重要議題上。2020年12月,我在《當(dāng)代長(zhǎng)篇小說(shuō)選刊》雜志上發(fā)表了長(zhǎng)篇小說(shuō)《艱難抉擇》,描寫華人科學(xué)家的不幸遭遇,以及下一代在中美關(guān)系進(jìn)一步惡化時(shí),可能面臨的艱難困境。
疫情暴發(fā)以來(lái),針對(duì)華人的仇恨犯罪急劇上升,華裔新移民以及后代的生存狀態(tài)令人擔(dān)憂。由此,為表國(guó)家忠誠(chéng),新移民表現(xiàn)出非常對(duì)立的政治立場(chǎng),在美中兩個(gè)國(guó)家之間明顯地選邊站,而下一代也因此加劇了對(duì)祖籍國(guó)身份認(rèn)同的困惑。
新移民的身份認(rèn)同是我近年來(lái)非常注重關(guān)注的社會(huì)現(xiàn)象。在我兩個(gè)女兒的成長(zhǎng)過(guò)程中,我早已注意到,隨著她倆逐漸長(zhǎng)大,都不同程度地陷入了不知道自己是誰(shuí),找不到根的困境。她們與我一樣,感受到既不被旅居國(guó)接納,又不被祖籍國(guó)承認(rèn),處在兩地都沒(méi)有依靠的邊緣上,內(nèi)心沒(méi)有歸屬感。加之文化差異,傳統(tǒng)的不同,生活習(xí)慣有別,所以,加劇了身份認(rèn)同的困惑和迷茫。據(jù)此,我根據(jù)大女兒交男朋友的切身經(jīng)歷,寫了一篇短篇小說(shuō)《悔婚》,前不久投到了雜志社,待刊出。
我們第一代移民背井離鄉(xiāng),把自己的后代留在異國(guó)他鄉(xiāng),使他們沒(méi)有選擇地被移民??伤麄?yōu)槭裁磿?huì)陷入不知道自己是誰(shuí)的困惑中呢?究其原因,與他們甚少了解祖籍國(guó)的歷史與傳統(tǒng),對(duì)自己作為華人沒(méi)有足夠的文化自信有關(guān)。可是,這是怎樣造成的呢?根據(jù)我自己的經(jīng)歷,其根源在作為父母的我們。
去年,我小女兒大學(xué)里的教授要求學(xué)生寫一篇《我的根》的作業(yè),女兒要我給她講家史,講我的父親。當(dāng)時(shí)我很尷尬,講不出來(lái),因?yàn)槲覍?duì)我的家史和我的父親了解甚少。之所以如此,是因?yàn)槲业母赣H是一個(gè)國(guó)民黨起義將領(lǐng),他是黃埔軍校和陸軍大學(xué)畢業(yè)的,過(guò)去曾因家庭成分對(duì)我造成過(guò)很大的影響。父親在世時(shí),我不愿意觸碰他的過(guò)去,對(duì)他人也閉口不談。為了幫助女兒完成學(xué)校作業(yè),我只好求助國(guó)內(nèi)的親人。從他們發(fā)來(lái)非常有限的資料中,我了解到,我的父親二十歲出頭,曾在國(guó)難當(dāng)頭之時(shí),奔赴抗日戰(zhàn)場(chǎng),出生入死,參加過(guò)諸如徐州會(huì)戰(zhàn)、保衛(wèi)武漢等許多打擊日寇的著名戰(zhàn)役。當(dāng)我想進(jìn)一步獲取更詳盡的資訊時(shí),沒(méi)有人能夠提供了。父親已經(jīng)離世,與他同輩的人,也都逐一退出了歷史舞臺(tái),家人很難再給我提供更多的史實(shí)。這一經(jīng)歷,讓我在反思,我們第一代移民都不清楚自己的父輩,及其與之相關(guān)的歷史,怎么能夠讓下一代人知道自己是誰(shuí)?知道他們的先輩、族裔、自己的民族以及生養(yǎng)過(guò)他們父母的國(guó)家呢?我們又何以要求他們傳承華夏文明與文化傳統(tǒng),有作為華人的自強(qiáng)、自立和文化自信呢?身為人父和新移民作家,我認(rèn)為,我們第一代移民肩負(fù)著義不容辭和不可推卸的責(zé)任,在我們自己告別這個(gè)世界前,需盡力而為,把對(duì)中華文化的自信傳承下去,使后代為自己身為華人而感到驕傲。在當(dāng)下美中關(guān)系不斷惡化的情況下,我們更應(yīng)該盡量作好橋梁,促進(jìn)兩國(guó)之間和睦相處,求同存異,給我們自己和后代創(chuàng)造一個(gè)更好的生存環(huán)境。所以,我最近在盡力收集父輩的歷史資料,打算寫一部家族史和自傳。
除此之外,我進(jìn)一步拓寬了創(chuàng)作關(guān)注的主題,把注意力擴(kuò)展到對(duì)人類社會(huì)產(chǎn)生嚴(yán)重影響的重要議題,如孤獨(dú)、社會(huì)老年化、疫情造成的社交隔離、憂郁癥等。2022年,我寫了幾個(gè)中短篇小說(shuō),諸如短篇小說(shuō)《陪伴》,反映老年孤獨(dú);中篇小說(shuō)《情系冰島》,講述疫情造成的憂郁癥,需要社會(huì)和家人共同給病人以關(guān)懷。這些作品已經(jīng)陸續(xù)投給了雜志社,目前待發(fā)表。
二、我期望自己對(duì)海外華文文學(xué)
發(fā)揮怎樣的作用?
我于2007年加入美國(guó)洛杉磯華文作家協(xié)會(huì)。洛城作協(xié)經(jīng)過(guò)歷屆會(huì)長(zhǎng)、理監(jiān)事以及會(huì)員們的共同努力,現(xiàn)已由過(guò)去的30多位作家發(fā)展成為有150來(lái)位作家與文學(xué)愛好者的大型華文作家協(xié)會(huì),發(fā)表了大量的優(yōu)秀華文作品,并舉辦過(guò)幾次世界華文文學(xué)論壇,與中國(guó)作協(xié)和國(guó)內(nèi)華文文學(xué)研究學(xué)者進(jìn)行互訪和廣泛交流。
我從2009年起擔(dān)任協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),除因故卸任過(guò)兩年,在協(xié)會(huì)里我長(zhǎng)期擔(dān)任副會(huì)長(zhǎng)職務(wù)。我非常情愿處在助手的副職,因?yàn)橐粋€(gè)好的團(tuán)體需要一支榮辱與共、負(fù)責(zé)擔(dān)當(dāng)、克己奉公的核心隊(duì)伍,大家齊心協(xié)力,團(tuán)結(jié)互助,才能把協(xié)會(huì)的工作做好。2021年,我接任會(huì)長(zhǎng),過(guò)去長(zhǎng)期擔(dān)任副職對(duì)我很有幫助,在輔助歷屆會(huì)長(zhǎng)處理協(xié)會(huì)的工作中,既學(xué)習(xí)了他們的管理經(jīng)驗(yàn),也吸取了一些教訓(xùn),盡可能使自己在負(fù)責(zé)協(xié)會(huì)的工作中做到公平、公正,有章可循。長(zhǎng)期以來(lái),我們協(xié)會(huì)負(fù)責(zé)人團(tuán)隊(duì)一直保持著同心同德、榮辱與共、團(tuán)結(jié)互助,應(yīng)對(duì)協(xié)會(huì)出現(xiàn)的各種局面,使協(xié)會(huì)朝著有序發(fā)展的方向不斷進(jìn)步。
我在協(xié)會(huì)一直主管文學(xué)刊物。2007年我受在任會(huì)長(zhǎng)委托,創(chuàng)刊了《洛城文苑》文學(xué)專版,每月在《中國(guó)日?qǐng)?bào)》《臺(tái)灣時(shí)報(bào)》上刊出一期,長(zhǎng)期擔(dān)任該刊的主編或副主編,后來(lái)繼續(xù)創(chuàng)刊了《洛城小說(shuō)》,并在《洛城詩(shī)刊》任副主編。我在協(xié)會(huì)從事編輯文學(xué)刊物十多年,雖然付出了大量的時(shí)間和精力,但收獲非常之大,從編輯校對(duì)他人的作品中不斷學(xué)習(xí),獲取營(yíng)養(yǎng),從而使自己在文學(xué)創(chuàng)作、文字編輯、甚至標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用等諸多方面大為受益。主管文學(xué)??氖畮啄昀?,我替協(xié)會(huì)把關(guān)這幾個(gè)對(duì)外展示文學(xué)創(chuàng)作成果和宣傳作家作品的重要窗口,我也盡量注重培養(yǎng)新人,讓盡可能多的會(huì)員參與到編委隊(duì)伍里,為協(xié)會(huì)培養(yǎng)一批德才兼?zhèn)涞木庉嫻歉桑e累人才;使他們經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的錘煉,不斷提高文學(xué)創(chuàng)作水平。
自從2021年擔(dān)任會(huì)長(zhǎng)后,我已經(jīng)在對(duì)今后卸任會(huì)長(zhǎng)的職務(wù)作下一步的規(guī)劃。
我們美國(guó)洛杉磯作協(xié)現(xiàn)在已經(jīng)有了一批年富力強(qiáng)的編輯隊(duì)伍,幾個(gè)文學(xué)刊物運(yùn)行得非常好了,我目前逐漸不過(guò)問(wèn)他們的編務(wù)工作,讓自己逐步脫身出來(lái),把精力轉(zhuǎn)移到協(xié)助整個(gè)海外華文文學(xué)共同進(jìn)步的工作中。
過(guò)去,我們海外華文文學(xué)都是以個(gè)體對(duì)個(gè)體的方式在海外發(fā)展,一個(gè)地區(qū)一個(gè)地區(qū)地發(fā)展,各地、各國(guó)的華文文學(xué)發(fā)展差距很大,各自為政,很不均衡。北美是海外華文文學(xué)的重鎮(zhèn),如何能夠把五湖四海的華文文學(xué)擰到一起來(lái),是海外華文文學(xué)下一階段必須要走的新路子。
人類是一個(gè)共同體,我們唇齒相依、命運(yùn)同在。一花獨(dú)放不是春,只有百花爭(zhēng)艷才會(huì)春滿園。海外華文文學(xué)需要百花齊放。從今年起,我受《世界華人周刊》社長(zhǎng)張輝先生的委托,擔(dān)任該刊的文學(xué)版主編。我聯(lián)系了不同國(guó)家和地區(qū)的華人作家,組建起包括歐洲、澳洲、東南亞、日本、加拿大,以及洛杉磯、舊金山、紐約一共八個(gè)主創(chuàng)團(tuán)隊(duì),每周在《中國(guó)日?qǐng)?bào)》紙質(zhì)版上刊出一個(gè)主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)文學(xué)專版,發(fā)表所在地區(qū)的優(yōu)秀文學(xué)作品。并由各團(tuán)隊(duì)通過(guò)微信等方式負(fù)責(zé)向本地區(qū)推廣輻射,盡可能進(jìn)行廣泛的交流和傳播。我們的目的旨在整合所有海外華文作家的力量,集體出海,形成一個(gè)強(qiáng)大的動(dòng)力,讓海外華文作家同步前行,展現(xiàn)新移民作家的整體力量。張輝先生與瑞琳于今年5月在法國(guó)南部舉辦的“首屆華人影視文學(xué)頒獎(jiǎng)”活動(dòng),即是整合海外華文作家的一次成功的嘗試。在紙質(zhì)傳媒日益受到網(wǎng)絡(luò)傳播沖擊、不斷萎縮的情況下,我們幾位將在近期聚首溫哥華,通過(guò)《溫哥華文學(xué)周》一起總結(jié)經(jīng)驗(yàn),商議如何與時(shí)俱進(jìn),開展視頻傳媒,為海外華文文學(xué)找出路進(jìn)行后續(xù)的工作。我很希望,海外華文作家群體心往一處使,擰成一股繩,發(fā)揮優(yōu)勢(shì),在世界華文文學(xué)的發(fā)展進(jìn)程中,起到更加重要的作用。我建議:對(duì)外,海外華文作家要逐步組建起自己的翻譯隊(duì)伍,把華文作家的優(yōu)秀作品推廣到漢語(yǔ)外的世界;對(duì)內(nèi),進(jìn)一步加強(qiáng)與國(guó)內(nèi)研究團(tuán)體和學(xué)者的廣泛合作與深入交流,走出去,請(qǐng)進(jìn)來(lái),舉辦線上線下文學(xué)活動(dòng)。我深信,只要我們大家為之共同奮斗,一個(gè)新移民文學(xué)百花齊放的春天和世界華文作家集體出海的時(shí)代很快就會(huì)到來(lái)。
(責(zé)任編輯:黃潔玲)