周葦杭
法國作家居斯塔夫·福樓拜曾經(jīng)在給友人的信里說,他每天早晨把看日出作為日課。真是好習(xí)慣啊!疏懶如我,是做不到的。晚上不睡,早晨不起。周末則愈發(fā)恣肆,徹底放飛自我。接下來自然是日上三竿猶擁被啦。懶??!上班的日子就沒法子嘍!不起也得起。
今早出門,很頹喪。沒落貴族曾說,人生是一襲華美的袍,爬滿了跳蚤?!耙灰u華美的袍”,尚且如此不堪,而況我這四處漏風(fēng)打滿補丁的粗布褂了,跳蚤、虱子肯定是捉也捉不完。缊袍里藏著跳蚤,草履下則一地雞毛,那又怎么樣呢?第二天還不是得強打精神頭兒,照常武裝上一身厚厚的鎧甲,在生活的舞臺上“輾轉(zhuǎn)騰挪,東擋西殺”……譬如樓上漏水了,雖然我老人家可以阿Q一下,把臥房名之以“聽雨軒”;但聽雨聽到水漫金山,就是法海高僧估計也忍不得了。樓上芳鄰遠(yuǎn)在海南,好不容易聯(lián)系上了,卻以各種理由百般推脫搪塞;掌握鑰匙的房客則“神出鬼沒”,好不容易逮著影了,卻一臉“階級斗爭”,那個不耐煩啊,好像我欠他八萬吊似的;物業(yè)則滑得如泥鰍,在中間大打太極,繞得你天旋地轉(zhuǎn),宛若不如此,他便會被同行恥笑了去、辜負(fù)了他武林高手的“美譽”…… 真是令人徒呼奈何奈何奈若何……原來我這個“聽雨軒”樓主就是那個被他們在腳下盤來盤去的足球……某國人人性之可惡由此可見一斑……
如此這般,聽了一夜“雨聲”,垂頭喪氣出了家門。迎著太陽,晃得有些睜不開眼。一只手遮在額前,拐上那條百余米的步行街。避開日光,躲進(jìn)身旁高樓的陰影里,垂下遮陽的手,猛抬頭,被不遠(yuǎn)處金洞洞的街口威懾住了。
街口宛若山口,兩旁樓宇如危峰夾峙,噙著寶珠也似的曉日,紅彤彤,一片云霞托著,端的是“欲出未出光辣撻,千山萬山如火發(fā)”?!亢鲩g,郁結(jié)于胸中的愁云慘霧一掃而空,精神為之一振。
日出確實能給人以巨大的力量與撫慰啊。
早在一千多年前,也是這樣的早晨吧,那個紅臉膛的漢子,是否也如我這般,迎著晨光趕路,倏爾被噴薄的日出所感動,福至心靈,脫口吟出了這兩句詩。渾然天成,不事雕琢,元氣滿滿?!肮饫睋椤比?,簡直帶著鑼鼓點呢,有一股不管不顧的虎虎生氣。有的版本寫作“光赫赫”,這不是“點金成鐵”嗎,估計是酸文人給潤色的,確實配不上趙大郎那股子開辟新天地的宏大氣魄。
“須臾走向天上來,逐卻殘星趕卻月。”屏息以待吧!
因了日出的鼓舞而興發(fā)感動、物我合一,姑且放下庸常的生活中的諸般不堪,權(quán)作“中場休息”,至少不再那么憋悶,長長地透一口氣。由此深切地理解了福樓拜把看日出作為日課之真意。
福樓拜也不是一個快樂的人。從小在醫(yī)院的環(huán)境中長大(他的父親是一位外科醫(yī)生),病人瘦削的身影、蒼白的面孔、痛苦的呻吟,都給他敏感脆弱的幼小心靈留下了不小的陰影。糟糕的健康狀況也給他帶來了很大的痛苦。父親的遽爾離世和妹妹的夭折,更讓他感到生命的無常。故而他早期的作品,未免籠罩了濃重的陰影,顯得過于晦暗、陰森。成年后,經(jīng)歷了法國七月革命、二月革命、第二帝國,透過社會繁榮的表象,窺見了背后的政治腐敗、物欲橫流、道德墮落及人與人之間的爾虞我詐……這一切均使福樓拜愈發(fā)地抑郁寡歡。
他說:“人生如此丑惡,唯一忍受的方法就是躲開。要想躲開,你惟有生活于藝術(shù),惟有由美而抵于真理的不斷尋求?!?/p>
大抵如此吧!
諸如我的那些案頭書,就是我的藥,我的隱身衣,我的避難所,我的麻醉劑,不然怎么樣呢?
看日出也是一種自我救贖吧,比“躲開”更為積極。福樓拜到底是聰明人,知道缺什么就該補什么——愛,與溫暖,希望和力量。從美麗的大自然中去汲取源源不斷的能量,這也是一種生活的藝術(shù)。
正如趙匡胤詩里所寫的,欲出未出光辣撻,千山萬山如火發(fā)。一場輝煌的日出,足以給蒼白脆弱的人以巨大的能量補給,是為“十全大補”。
中午我也同樣感受到了太陽熾熱的能量。隔了玻璃窗,陽光照到身上暖洋洋。幾乎錯以為春來早。打開窗,喧噪的鳥聲洶涌而來。真的是“洶涌”啊。它們在窗子對面鋪滿白雪的灌木叢中喧鬧得很,一改冬日的落寞與蕭瑟,洋溢著一種喜氣與春意。盡管風(fēng)仍然是冷的,真正的春天距塞北還很遙遠(yuǎn)。但畢竟從冬至“一陽生”開始,日長一線?,F(xiàn)在是快進(jìn)“五九”了,頭頂?shù)奶?,日益朗潤起來。雖則是冰雪滿地,小麻雀們在正午時分的日光下感知升騰的陽氣而歡喜雀躍嘰嘰喳喳亦不足為奇。感染了它們的喜悅,生活重壓下的我也不禁淺笑盈眸了。
晚上回家走在掛滿紅燈籠的路上,也漸漸緩釋了心底的愁緒。得歡喜時且歡喜,愁什么。透過生活的千瘡百孔,觀照掛滿柿子樣紅燈籠的枯樹,竟也遍身羅綺。
意淫一下,不不,還是不要說意淫了吧,不是這個詞不妥當(dāng),而是太妥當(dāng)了,妥當(dāng)?shù)糜悬c尬。
還是“祝福”冠冕些。
“祝福柿柿(事事)如意”。
“柿柿(事事)如意”。
選自“新散文觀察論壇”