邱琳
隨著信息技術(shù)的進(jìn)步和語料庫語言學(xué)的發(fā)展,越來越多的研究者開始關(guān)注語料庫輔助探析文學(xué)作品領(lǐng)域?;谡Z料庫的方法可以對(duì)文本的文體特征進(jìn)行量化研究,降低了文學(xué)研究的主觀任意性和循環(huán)論證,是對(duì)傳統(tǒng)文體學(xué)的有效補(bǔ)充。
借助語料庫檢索軟件,可以幫助識(shí)別直觀和潛在的語言現(xiàn)象,指出值得進(jìn)一步分析的文體特征。在文本中反復(fù)出現(xiàn)的詞匯語法形式很可能代表了整篇文本的含義和風(fēng)格,而主題詞的概念是一個(gè)核心的描述工具,它指向在給定語篇中與參考語料庫相比出現(xiàn)頻率不尋常、具有重要意義的詞項(xiàng)。通過對(duì)主題詞進(jìn)行分析,能夠得到很多有關(guān)作品的信息,如明確故事內(nèi)容,標(biāo)志文體風(fēng)格特征,引證相關(guān)的文化、歷史、社會(huì)等方面信息。本文將以印度著名女作家阿蘭達(dá)蒂·洛伊的小說《微物之神》為例,對(duì)其中的主題詞進(jìn)行深入解讀。
一、文獻(xiàn)綜述
近年來,已有一些研究以實(shí)證手段對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行了定量描寫和統(tǒng)計(jì)分析。Stubbs(2005)對(duì)約瑟夫·康拉德的《黑暗之心》中的主題詞的分析,表明這部小說展現(xiàn)了主人公庫爾茲的精神崩潰、交流障礙,探討了殖民主義的虛假以及文明發(fā)展不確定性的主題。[1]Culpeper(2009)構(gòu)建了《羅密歐與朱麗葉》中所有人物的言語語料庫并觀察其主題詞,例如,羅密歐的主題詞是“beauty”“l(fā)ove”,而朱麗葉的是條件從屬詞“if”,分析指出詞匯或語法特征的累積效應(yīng)在塑造人物形象方面具有決定性的作用。[2]? Pace-Sigge(2018)通過提取19和20世紀(jì)英國(guó)文學(xué)作品中的主題詞,發(fā)現(xiàn)20世紀(jì)的作品反映了向更好的經(jīng)濟(jì)福祉轉(zhuǎn)變的傾向(如money, work)、更多的合作和更少的性別偏見,這表明主題詞還可以展現(xiàn)更廣泛的社會(huì)意識(shí)形態(tài)圖景。[3]盧衛(wèi)中(2010)指出,對(duì)作品主題和風(fēng)格的探討必然表現(xiàn)為對(duì)語言特征的分析,而以文本為切入點(diǎn)的研究也總是以對(duì)主題意義、文體風(fēng)格和美學(xué)效果的闡釋為目的,利用語料庫工具可多維度地豐富文學(xué)研究。[4]
二、數(shù)據(jù)收集與分析
本文以1997年出版的《微物之神》為研究對(duì)象,編譯后的目標(biāo)語料庫由98,381個(gè)形符和10,431個(gè)類符組成。在語料庫文體學(xué)中,常見的做法是使用通用語料庫如英國(guó)國(guó)家語料庫(BNC)。本研究即采用BNC詞頻表作為參考語料庫詞表,借助語料庫檢索軟件AntConc 3.5.9,對(duì)比識(shí)別其中明顯偏離規(guī)范的詞匯并生成主題詞表。AntConc在檢索中共提取出942個(gè)主題詞,主題詞后括號(hào)中的數(shù)值表示該詞在文本中出現(xiàn)的頻率。根據(jù)前人研究,本文根據(jù)意義和功能將數(shù)據(jù)進(jìn)行分類,選取具有典型特征的高頻詞類進(jìn)行分析。
可以看出,故事整體圍繞著拉埃爾、阿慕和艾斯沙等關(guān)鍵人物展開,拉埃爾的出現(xiàn)頻次最高,是小說的主要敘述者。第三人稱代詞(如:he, she)和第三物主代詞(如:her, his)也在文本中高頻出現(xiàn),這與小說在全知視角與第三視角中調(diào)度的敘事視角一致,展現(xiàn)出事件和人物的方方面面。更值得注意的是,小說的標(biāo)準(zhǔn)英語中嵌入了許多方言詞匯,融入了當(dāng)?shù)胤窖择R拉雅拉姆語。此外,還出現(xiàn)了與米納恰爾河相關(guān)的主題詞(如:river, water, boat)。在整體敘事中,河流處于核心位置,是悲劇發(fā)生的催化劑。另一組是各類色彩詞(如:red, yellow, blue),不僅蘊(yùn)含著深層象征意義,更奠定了所在文本的基調(diào),確保了小說的連貫性,喚起讀者的情感。下文將依據(jù)表中的分類,對(duì)這些主題詞進(jìn)行詳細(xì)討論。
三、主題詞分析
(一)印度方言
詞表顯示,英語主導(dǎo)的敘事流中頻繁地出現(xiàn)了方言元素。例如,“mol(女孩,女兒)”一詞出現(xiàn)了188次。艾斯沙和拉埃爾稱他們的母親為“Ammu”,聽讀起來與“Amma(母親)”很相似,種種現(xiàn)象傳達(dá)出一種后殖民背景下復(fù)雜的異類感。印度因其特殊的文化和種族融合環(huán)境,在當(dāng)?shù)刂趁裾Z言和當(dāng)?shù)胤窖怨泊?。在小說中,這種對(duì)立主要表現(xiàn)為英語使用者與馬拉雅拉姆語使用者之間的語言沖突,所導(dǎo)致的緊張關(guān)系在拉埃爾和艾斯沙等許多角色身上都有明顯表現(xiàn)。
由于缺乏父母的關(guān)愛和照顧,這對(duì)雙胞胎“在閱讀方面早熟”。除了按正常順序閱讀,他們也能輕松地倒讀。拉埃爾把廣告牌上的“停止(STOP)”讀成“罐子(POTS)”。他們還將兩種語言混合在一起,擾亂已知語法秩序的確定性。打破語言規(guī)則可以看作是一種高度顛覆和政治化的行為,這種雜糅性也表現(xiàn)出當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)殖民文化與本土文化選擇性認(rèn)同的困境。
She made them (Rahel and Estha) write lines - I will always speak in English, I will always speak in English. A hundred times each.(她罰他們寫“我要永遠(yuǎn)說英文,我要永遠(yuǎn)說英文”,每人寫一百遍。)
與之形成鮮明對(duì)比的是他們的姑婆寶寶克加瑪,她旗幟鮮明地支持英國(guó)中心論,并禁止雙胞胎使用方言。然而在一次共產(chǎn)黨集會(huì)中,她的特權(quán)與剝削地位受到了挑戰(zhàn)。游行隊(duì)伍中的一個(gè)工人用英語問她的名字,并嘲笑、譏諷她,這場(chǎng)語言羞辱以克加瑪被迫說“Ininquilab Zindabad! (革命萬歲)”結(jié)束。用一種她鄙視的語言說出與她的社會(huì)地位背道而馳的話,克加瑪?shù)淖晕乙庾R(shí)受到了嘲笑和冒犯。
(二)河流意象
在這本340頁的作品中,與河流相關(guān)的詞共出現(xiàn)了250多次。米納恰爾河可以說是小說里最重要的符號(hào),幾乎故事中所有的重要情節(jié)都與這條河有關(guān),如阿慕和維魯沙的戀情以及雙胞胎的表妹蘇菲的溺亡。
So he (Velutha) was free to lie in the river and drift slowly with the current. A log. A serene crocodile.(他自由地躺在河里,隨著水流慢慢漂流。像一根木頭,一只安詳?shù)镊{魚。)
維魯沙與阿慕初見時(shí),漂浮在河里的他被描述為原木、鱷魚,屬于自然的一部分,而不是社會(huì)期望的產(chǎn)物。當(dāng)接下來二人的情事發(fā)生時(shí),只有河流和夜晚見證了他們的“生物舞蹈”。小說中描寫兩人在一起的篇章并不多,集中在最后一章的河邊交合場(chǎng)景,具有強(qiáng)烈的越界象征意義。維魯沙是一名帕拉凡,處于印度種姓制度下的最低一級(jí),政治上被拋棄,肉體上受折磨。而阿慕雖然出身高種姓的基督教富足家庭,但受困于性別枷鎖和父權(quán)權(quán)威,質(zhì)疑社會(huì)秩序的權(quán)力結(jié)構(gòu)。這樣的二人情不自禁地被彼此吸引,河水模糊了他們之間的界限,消除了階級(jí)和種姓的邊界,他們的結(jié)合是一種典型的越界行為,是對(duì)傳統(tǒng)規(guī)范的反抗和超越。
A boat spilling its cargo. A river accepting the offering. One small life.(一艘溢落貨物的船。一條接受供品的河流。一個(gè)小小的生命。)
通篇來看,河流的形象也值得注意,羅伊在小說開篇的幾行就描繪了這條在夏季逐漸干涸的河流的全貌。在艾斯沙在電影院被猥褻后,美麗的河在雙胞胎的夢(mèng)中得以延續(xù),呈現(xiàn)為溫暖的灰綠色。雖然看起來平靜,卻充滿著不詳,不似平常那樣透明和清冽。兩周后,蘇菲的意外溺亡加深了這種不祥感,河流被描繪為一個(gè)“緩慢腐爛的死神”。從隱喻的角度來看,米納恰爾河是一條自然的邊界,同時(shí)又連接著兩岸對(duì)立的兩極,使觸碰者與“不可觸碰者(the Untouchable)”、“愛的法則(Love Laws)”與傳統(tǒng)法則的相遇成為可能。
(三)色彩詞
在《微物之神》中,“紅”“黃”“藍(lán)”三種顏色貫穿了敘事,分別出現(xiàn)了120次、107次和70次。這些色彩詞多為形容詞,即修飾所代表的名詞,與特定的人物或情節(jié)相互聯(lián)系。文本中首次出現(xiàn)藍(lán)色一詞時(shí),它就在新舊勢(shì)力之間劃出了一條明顯的分界線。比如,保守親英派的祖父帕帕奇的普利茅斯車是藍(lán)色的,阿耶門連上方的天空也是藍(lán)色的,殖民者揮之不去的痕跡久久盤桓,每個(gè)人都被圈禁在這個(gè)幽閉的牢籠。阿慕的房間、窗戶,甚至夢(mèng)境也是藍(lán)色的,當(dāng)她死后,眼下有著深藍(lán)色的囊腫,是其悲傷、恐懼和抑郁等情緒由內(nèi)而外的體現(xiàn)。
與藍(lán)色相對(duì)應(yīng)的是紅色,紅被認(rèn)為是變革和反叛的代表色,集會(huì)中的紅色旗幟、拉海爾的黃邊紅色塑料太陽鏡、維魯沙染的紅指甲無一不印證著這一點(diǎn)。拉海爾在去教堂葬禮的路上發(fā)現(xiàn)了一隊(duì)散發(fā)臭味的紅螞蟻,螞蟻的命運(yùn)似乎暗示了舉著紅旗游行的低種姓人最終因?yàn)檫`反公序習(xí)俗而被鎮(zhèn)壓的結(jié)局。
Red ants that had a sour farty smell when they were squashed.(紅螞蟻被壓扁后散發(fā)出一股酸臭。)
Everything was Angry-colored.(一切都是憤怒的顏色。)
All dressed in red. They had to be killed before they got there.(都穿著紅色的衣服。他們必須在到達(dá)之前被殺死。)
紅色同時(shí)也是危險(xiǎn)的預(yù)兆,其集中程度隨負(fù)面事件的發(fā)生而增加,如艾斯沙遭受性騷擾前,紅色被一次又一次地重復(fù):紅色膠木門、紅地毯、紅蠟燭、紅樓梯、紅色的角落、紅色的口水漬,塑造了一種緊張、鮮明的風(fēng)格。
黃色則主要與恐懼聯(lián)系在一起。在眾多的代表性建筑中,黃色教堂是文中重要的符號(hào)之一:“黃色的教堂隨著悲傷的歌聲像喉嚨一樣膨脹”。黃色教堂被描寫為恐懼的合唱,并輔以黃竹的哭泣。黃竹見證了悲劇的戲劇性,“從無聲的不滿中向下拱起,到低垂入河中,仿佛預(yù)先為它們知道將要發(fā)生的事情而悲傷”??偟膩碚f,色彩詞的普遍使用奠定了《微物之神》獨(dú)特的敘事風(fēng)格,羅伊有意地用顏色來觸發(fā)讀者的相應(yīng)感受和情緒,這是在前人研究中所沒有注意到的。
四、結(jié)語
本研究細(xì)致考察了小說《微物之神》中的主題詞,結(jié)果顯示基于語料庫的文體學(xué)分析不僅能夠?yàn)閺V泛受到認(rèn)可的文學(xué)闡釋提供文本細(xì)節(jié)支持,而且有助于發(fā)現(xiàn)前人研究中未注意的新信息。使用語料庫文體學(xué)方法分析文本能夠挖掘到語言特征和模式背后更深層次的含義,使文學(xué)作品的文體風(fēng)格、人物塑造和主題意義研究等更具客觀性和科學(xué)性,具有較強(qiáng)的應(yīng)用價(jià)值。
注釋:
〔1〕Stubbs, M. 2005. Conrad in the computer: Examples of quantitative stylistic methods [J]. Language and Literature (1): 5-24.
〔2〕Culpeper, J. 2009. Keyness: Words, parts-of-speech and semantic categories in the character-talk of Shakespeares Romeo and Juliet [J]. International Journal of Corpus Linguistics (1): 29-59.
〔3〕Pace-Sigge, M. 2018. How homo economicus is reflected in fiction–A corpus linguistic analysis of 19th and 20th century capitalist societies [J]. Language Sciences (70): 103-117.
〔4〕盧衛(wèi)中,夏云.語料庫文體學(xué):文學(xué)文體學(xué)研究的新途徑[J].外國(guó)語,2010,33(1):47-53.