各國(guó)駐渝蓉領(lǐng)事官員應(yīng)邀列席旁聽重慶“兩會(huì)”。
The First Session of the 6th Chongqing People’s Political Consultative Conference was opened on January 12.Consular officials of Hungary,the Philippines, Myanmar, Canada, Italy, Pakistan, the Republic of Korea, Cambodia, Thailand, Singapore, and Uruguay, were invited to sit in on the Conference.Prior to the Conference, Li Jing, Executive Chairwoman of the presiding group of the Chongqing Municipal Committee of CPPCC, and Zhang Ling, Vice Chairwoman of the 5th Chongqing Municipal Committee of CPPCC,met with the consular officials in Chongqing and Chengdu.
The 6th Chongqing Municipal People’s Congress was held on January 13.Consular officials from 17 countries including Hungary, the Philippines,Belarus, Japan, Myanmar, Singapore, France, Canada, Italy, Pakistan, the Netherlands, South Korea, Australia, Cambodia, the United Kingdom, Thailand,and Uruguay were invited to attend the opening ceremony of the first session of the 6th Chongqing People’s Congress and the first plenary meeting of the conference.Before the meeting, Mo Gongming, Deputy Director-General of the Standing Committee of the Municipal People’s Congress, met with the foreign consular officials in Chongqing and Chengdu.Li Hongliang, Deputy Secretary-General of the Standing Committee of the Municipal People’s Congress, Jian Zexi, Deputy Director of the Office of Ethnic, Religious, and Overseas Chinese Affairs of the Standing Committee of the Chongqing Municipal People’s Congress , and Wang Wen, Director-General of the Foreign Affairs Office of the Municipal Government, attended the meeting.
1月12日,重慶市政協(xié)六屆一次會(huì)議開幕,匈牙利、菲律賓、緬甸、加拿大、意大利、巴基斯坦、韓國(guó)、柬埔寨、泰國(guó)、新加坡、烏拉圭等外國(guó)駐渝蓉領(lǐng)事官員應(yīng)邀旁聽。會(huì)前,市政協(xié)主席團(tuán)常務(wù)主席李靜、五屆市政協(xié)副主席張玲看望了各國(guó)駐渝蓉領(lǐng)事官員。
1月13日,重慶市六屆人大一次會(huì)議開幕,匈牙利、菲律賓、白俄羅斯、日本、緬甸、新加坡、法國(guó)、加拿大、意大利、巴基斯坦、荷蘭、韓國(guó)、澳大利亞、柬埔寨、英國(guó)、泰國(guó)、烏拉圭等17國(guó)駐渝蓉領(lǐng)事官員受邀列席市第六屆人大一次會(huì)議開幕會(huì)及第一次全體會(huì)議。會(huì)前,市人大常委會(huì)副主任莫恭明會(huì)見了各國(guó)駐渝蓉領(lǐng)事官員,市人大常委會(huì)副秘書長(zhǎng)李洪亮、市人大民宗僑外委副主任委員蹇澤西、市政府外辦主任王雯參加會(huì)見活動(dòng)。
Foreign consular officials in Chongqing and Chengdu listened attentively to the speech of Comrade Yuan Jiajun, Secretary of the CPC Chongqing Municipal Committee, the work report of the Standing Committee of the 5th CPPCC Chongqing Municipal Committee and the work report on the proposals of the 5th CPPCC Chongqing Municipal Committee through simultaneous interpretation, and Hu Henghua, Mayor of Chongqing Municipal People’s Government, delivered the government work report.
In interviews with the media after the conference, consular officials in Chongqing and Chengdu praised Chongqing’s development and achievements in 2022.They expressed their continuous support for Chongqing’s development and will continue to actively play the role of a bridge to further strengthen exchanges and interactions with Chongqing, and promote cooperation with Chongqing to a higher level.
各國(guó)駐渝蓉領(lǐng)事官員通過同聲傳譯認(rèn)真聆聽了中共重慶市委書記袁家軍同志講話、五屆市政協(xié)常委會(huì)工作報(bào)告及五屆市政協(xié)提案工作情況報(bào)告、重慶市人民政府市長(zhǎng)胡衡華作政府工作報(bào)告。
會(huì)后接受媒體采訪時(shí),各國(guó)駐渝蓉領(lǐng)事官員紛紛為2022年重慶的發(fā)展與成就點(diǎn)贊,并表示將一如既往支持重慶發(fā)展,積極發(fā)揮橋梁紐帶作用,進(jìn)一步加強(qiáng)與重慶的交流互動(dòng),推動(dòng)與重慶的務(wù)實(shí)合作邁向更高水平。
Gergely Kádár, Consul-General of Hungary in Chongqing:Highly Compatible Development Goals and Expectations for New Cooperation in More Fields
匈牙利駐重慶總領(lǐng)事葛凱達(dá):匈牙利與重慶有著高度匹配的發(fā)展方向,期待在多個(gè)領(lǐng)域開展新的合作
I am very glad to have such an opportunity to attend Chongqing’s "Two Sessions".It allowed me to understand the achievements of Chongqing in the past five years and its future development.And I can see the significant progress in green development and scientific and technological innovation, as well as the keen interest of Chongqing in emerging industries.Hungary and Chongqing share highly compatible development goals.Both of our countries,for example, are targeting the fields of automobile, medical care, and tourism.In the future, we can deepen cooperation and exchanges in these sectors, so that Hungarian experts and business representatives from various fields will have the opportunity to come to Chongqing and have more communication with experts, companies, and research institutions in Chongqing.We look forward to new cooperation in various fields.
很高興能有這樣一個(gè)機(jī)會(huì)來旁聽重慶“兩會(huì)”,讓我了解重慶這五年收獲的工作成績(jī)和未來發(fā)展的方向,感受到重慶在綠色發(fā)展、科技創(chuàng)新方面的長(zhǎng)足進(jìn)步,以及對(duì)新興行業(yè)濃厚的興趣。匈牙利與重慶有著高度匹配的發(fā)展方向,比如都瞄準(zhǔn)了汽車、醫(yī)療、旅游行業(yè)等領(lǐng)域。未來我們可以朝著這些方向加深合作交流,讓匈牙利各個(gè)領(lǐng)域的專家、企業(yè)代表都有機(jī)會(huì)來到重慶,和重慶的專家、企業(yè)、研究機(jī)構(gòu)有更多交流,期待在多個(gè)領(lǐng)域開展新的合作。
H.E.Camille P.Mayo, Consul-General of the Philippines in Chongqing:Welcoming More Partners and Committed to Better Exchanges and Cooperation
菲律賓駐重慶總領(lǐng)事瑪友:歡迎更多合作伙伴,致力促進(jìn)菲律賓和重慶之間實(shí)現(xiàn)更友好的交流合作
First, I’d like to extend my congratulation to the people and government of Chongqing for their impressive achievements in the past year.I learned from the report that there are many cooperation opportunities between our two sides.The Philippines and Chongqing can work together to achieve winwin progress, in sectors such as agriculture, infrastructure construction, energy, etc.These are priority areas for Philippine agencies.We sincerely hope Chongqing will realize its vision in the new year, and we welcome more partners to promote friendlier exchanges and healthier partnerships between the Philippines and Chongqing.
首先,我要祝賀重慶人民和政府在過去的一年里取得了令人印象深刻的成就。我從報(bào)告中聽出了一些合作機(jī)會(huì),菲律賓和重慶完全可以共同合作,努力實(shí)現(xiàn)雙贏,例如農(nóng)業(yè)、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、能源等,這些都是菲律賓機(jī)構(gòu)優(yōu)先考慮的領(lǐng)域。期待在新的一年里,重慶努力實(shí)現(xiàn)愿景,我們也歡迎更多合作伙伴,來促進(jìn)菲律賓和重慶之間實(shí)現(xiàn)更友好的交流和更健康的伙伴關(guān)系。
Dmitry Emelyanov, Consul General of Belarus in Chongqing:We will further enhance exchanges and cooperation in economic and trade fields with Chongqing.
白俄羅斯駐重慶總領(lǐng)事葉·德米特里:將進(jìn)一步加強(qiáng)雙方在經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的交流合作
It is my great honor to listen to Chongqing government’s report on the site.The report mentioned many interesting and noteworthy points, which let me know the future development plan of Chongqing and find the future cooperation opportunities between the two sides.In 2022, the two sides enjoyed colorful cultural and people-to-people exchanges.A photo exhibition celebrating the 30th anniversary of China-Belarus diplomatic relations and Chongqing-Minsk TV weekend were held in Chongqing.The two sides are making steady progress in cooperation of film production, art exchanges and foreign language teaching.I believe more Belarusian delegations will come to Chongqing in 2023, which will not only facilitate closer people-to-people exchanges, but also further strengthen bilateral exchanges in cooperation of international development.
我很榮幸能夠在現(xiàn)場(chǎng)旁聽政府工作報(bào)告,報(bào)告里提到了很多有意思、值得關(guān)注的內(nèi)容,讓我了解到重慶未來發(fā)展的計(jì)劃,也發(fā)現(xiàn)了雙方未來合作的機(jī)會(huì)。2022年,雙方人文交流豐富多彩,中白建交30周年圖片展、重慶—明斯克電視周在重慶舉行,我們?cè)陔娪爸谱?、藝術(shù)交流、外語(yǔ)教學(xué)等方面的合作正穩(wěn)步推進(jìn)。相信在2023年,將會(huì)有更多的白俄羅斯代表團(tuán)來到重慶,不僅人員之間的交流更緊密,雙方在國(guó)際發(fā)展合作領(lǐng)域的交流也將進(jìn)一步得到加強(qiáng)。
Takada Mari, Consul General of Japan in Chongqing:We hope Chongqing will implement relevant policies to deepen cooperation with Japanese companies in the manufacturing sector.
日本駐重慶總領(lǐng)事高田真里:期待重慶能推動(dòng)相關(guān)政策,加深與日本企業(yè)在制造業(yè)領(lǐng)域的合作
After listening to Chongqing government’s report, I feel that the cooperation between Japan and Chongqing is full of possibilities in the future.The report mentions that efforts should be made to upgrade and transform industries with manufacturing as the focus.We expect Chongqing to promote relevant policies and deepen cooperation with Japanese companies in the manufacturing sector.At the same time, Chongqing is making every effort to build itself an international consumption center city to increase its consumption vitality.At present, we are actively promoting the cooperation with Chongqing in Japanese food and Japanese tourism.More and more Chongqing citizens begin to accept Japanese food.We will continue to make efforts in this direction in the future.In the future, we would like to invite more Chongqing citizens to travel to Japan.Welcome!
聽完了重慶市政府工作報(bào)告,我感到在未來日本和重慶的合作充滿可能性。報(bào)告中提到,要奮力抓好以制造業(yè)為重點(diǎn)的產(chǎn)業(yè)升級(jí)轉(zhuǎn)型,我們期待重慶能推動(dòng)相關(guān)政策,加深與日本企業(yè)在制造業(yè)領(lǐng)域的合作。同時(shí),重慶正在全力推進(jìn)國(guó)際消費(fèi)中心城市的培育建設(shè),促使消費(fèi)活力不斷提升。當(dāng)前,我們也積極推動(dòng)在日本食品、日本觀光方面與重慶的合作,越來越多的重慶市民開始接受日本的飲食,今后我們也將朝這個(gè)方向繼續(xù)努力。未來,我們還想邀請(qǐng)更多的重慶市民去感受日本,歡迎大家來日本。
Steven Pang, Consul General of Singapore in Chengdu:Chongqing has a good potential in cooperation with international partners including Singapore.
新加坡駐成都總領(lǐng)事陳子勤:重慶和包括新加坡在內(nèi)的國(guó)際合作伙伴間有良好的合作潛力
Chongqing attaches great importance to science and innovation, which shows there is a good potential in cooperation between Chongqing and international partners, including Singapore.As for the China-Singapore (Chongqing) connectivity initiatives, Singapore will continue to attach importance to the development of Chongqing in this regard in the next step, and look forward to strengthening cooperation between Singapore and Chongqing in the fields of transportation, logistics, technology and innovation.I have also noted that China has improved its epidemic prevention and control policies.I look forward to more exchanges and visits between Chongqing and Singapore, which will enable the two sides to better understand each other’s development and explore deeper avenues of cooperation.
重慶非常重視科學(xué)與創(chuàng)新,這說明重慶和包括新加坡在內(nèi)的國(guó)際合作伙伴間有良好的合作潛力。對(duì)于中新(重慶)互聯(lián)互通項(xiàng)目,下一步新加坡方面將繼續(xù)重視重慶在此方面的發(fā)展,期待新加坡與重慶之間不斷加強(qiáng)交通、物流、科技和創(chuàng)新等領(lǐng)域的合作。我也關(guān)注到中國(guó)優(yōu)化了疫情防控政策,期待重慶和新加坡之間加強(qiáng)交流訪問,這將讓雙方更好地了解彼此的發(fā)展,探索更深層次的合作途徑。