作家名片
楊絳(1911.7.17-2016.5.25),本名楊季康,江蘇無(wú)錫人,中國(guó)女作家、文學(xué)翻譯家和外國(guó)文學(xué)研究家,錢(qián)鍾書(shū)夫人。楊氏家族世居無(wú)錫,在當(dāng)?shù)厥且粋€(gè)知識(shí)分子家庭,用楊絳本人的話說(shuō),就是“寒素人家”,她的曾祖父、祖父都秉性正直,酷愛(ài)讀書(shū)。
楊絳通曉英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ),由她翻譯的《堂·吉訶德》被公認(rèn)為是最優(yōu)秀的翻譯佳作,到2014年已累計(jì)發(fā)行70多萬(wàn)冊(cè);她早年創(chuàng)作的劇本《稱心如意》被搬上舞臺(tái)長(zhǎng)達(dá)六十多年,2014年還在公演;93歲時(shí)出版散文隨筆《我們仨》,風(fēng)靡海內(nèi)外,再版達(dá)一百多萬(wàn)冊(cè);96歲時(shí)出版哲理散文集《走到人生邊上》;102歲出版250萬(wàn)字的《楊絳文集》八卷。
創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)
一、主題思想
女性意識(shí):楊絳利用散文形式進(jìn)行溫婉的自省,進(jìn)而確立了女性意識(shí)。在《回憶我的姑母》一文中,楊絳回憶了姑母楊蔭榆的一生,寫(xiě)作中,她并沒(méi)有刻意回避姑母的缺點(diǎn),而是用真情四溢的文字刻畫(huà)出一個(gè)真實(shí)的知識(shí)女性形象,給讀者留下深刻的印象。
儒家美學(xué):楊絳的文學(xué)創(chuàng)作同時(shí)浸潤(rùn)著深厚的東西方文化,言語(yǔ)中流露出了超凡脫俗、溫柔敦厚、含蓄內(nèi)斂的情感。在西方自由的人文精神的關(guān)照下,楊絳的小說(shuō)和散文也都表現(xiàn)出了對(duì)人性、自然和藝術(shù)的發(fā)現(xiàn)。而真正促成楊絳獨(dú)特創(chuàng)作藝術(shù)特征的因素是儒家思想,楊絳的為人為文都貼合了儒家思想的中庸之道。
二、藝術(shù)特色
沉郁淡泊:楊絳將沉郁以淡泊作偽裝,用淡泊將內(nèi)心的苦痛與激情中和,有機(jī)統(tǒng)一了文章的主客觀色彩,表面上表現(xiàn)得越冷靜,精神上越跌宕起伏。
含蓄深情:楊絳的文字凝練且含蓄,把自己的同情心與深情深藏于簡(jiǎn)單的字眼中,既不會(huì)暴露對(duì)丑惡的極度厭惡與憤怒,又不會(huì)讓濃烈的情感如瀑布般宣泄出來(lái)。楊絳的文字如水般平緩而深沉,圓潤(rùn)而醇厚。她極擅長(zhǎng)用短句作為情感表達(dá)的收尾,冷峻而含蓄,讓情緒點(diǎn)到為止,體現(xiàn)了文字的“中和”之美。
寫(xiě)人藝術(shù):楊絳筆下的人物形象具有特殊的審美張力,并通過(guò)鮮明的個(gè)性特征使讀者獲得美的享受。
批評(píng)藝術(shù):置身于楊絳的批評(píng)美文中,方知文學(xué)批評(píng)不必為了批評(píng)而批評(píng),亦可以是情感的抒發(fā),是心靈與心靈的碰撞,靈魂與靈魂的對(duì)話。楊絳的文學(xué)批評(píng)從不脫離具體作品,也不晦澀難懂,而是具有分量,暗含讓讀者資以“反三”的“一隅”。