薛驚天
(武漢科技大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,武漢 430070)
作者身份不正當(dāng)(impropriety of authorship),在國(guó)內(nèi)通常表現(xiàn)為在文章上掛名(titular)。許多人早已注意到在文章上掛名的學(xué)術(shù)不端行為,并對(duì)其進(jìn)行批評(píng),包括新聞文章掛名[1][2]、政績(jī)文章掛名[3]、科技文章掛名[4][5][6]、法學(xué)文章掛名[7]。能在知網(wǎng)檢索到的第一篇批評(píng)文章于1995 年發(fā)表[1],最新的文章則由“解剖學(xué)研究”期刊編輯部于2022 年發(fā)表[8]。國(guó)內(nèi)在文章上掛名的學(xué)術(shù)不端行為,既是普遍的,也是長(zhǎng)期的。如今某些期刊雜志公然要求作者將對(duì)創(chuàng)作文章沒(méi)有實(shí)質(zhì)貢獻(xiàn)的導(dǎo)師掛名為文章第一作者,而且,即便期刊雜志不要求掛名,文章掛名的行為也是常見(jiàn)的,以至于出現(xiàn)“學(xué)術(shù)妲己”等事件。此外,按照《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》(以下簡(jiǎn)稱:《著作權(quán)法》)第十條,以及《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法實(shí)施條例》(以下簡(jiǎn)稱:《著作權(quán)法實(shí)施條例》)第三條,將對(duì)創(chuàng)作文章沒(méi)有實(shí)質(zhì)貢獻(xiàn)的人掛名為文章作者顯然是違法行為。既然如此,為何在文章上掛名仍層出不窮?學(xué)術(shù)道德和操守的腐敗固然是一方面原因;另一方面,通過(guò)查考相關(guān)法規(guī)可以發(fā)現(xiàn)也有模糊之處。
國(guó)內(nèi)關(guān)于“署名權(quán)”是否可以轉(zhuǎn)讓的問(wèn)題,有許多爭(zhēng)論。楊信等人[9]認(rèn)為“署名權(quán)”可以轉(zhuǎn)讓;唐冰潔[10]認(rèn)為委托作品的“署名權(quán)”可以轉(zhuǎn)讓;柳勵(lì)和[11][12]、秦昉新[13]、馬珂[14]認(rèn)為“署名權(quán)”可以轉(zhuǎn)讓;但要在一定條件下,并且要受到一定限制;孫琳[15]、齊曉麗[16][17]認(rèn)為“署名權(quán)”不可以轉(zhuǎn)讓;董葆莉[18]、陳宇佳[19]、林萌[20]、馬立等人[21]認(rèn)為委托作品的“署名權(quán)”不可以轉(zhuǎn)讓。支持“署名權(quán)”可以轉(zhuǎn)讓的主要理由是:在一定條件下,“署名權(quán)”的轉(zhuǎn)讓不會(huì)損害他人和社會(huì)公共利益;反對(duì)“署名權(quán)”可以轉(zhuǎn)讓的理由主要是:“署名權(quán)”是作者的權(quán)利,并且為“著作人身權(quán)”,屬于不可轉(zhuǎn)讓的“人格權(quán)”。此外,爭(zhēng)論的雙方都認(rèn)為,“作者身份權(quán)”不可轉(zhuǎn)讓。這些爭(zhēng)論都圍繞著“署名權(quán)”,也認(rèn)為“署名權(quán)”與“作者身份權(quán)”具有密切關(guān)系。然而,由于不清楚“作者身份權(quán)”與“署名權(quán)”以及二者的關(guān)系,所以,正反雙方僵持不下,均難以理服人。
孟德斯鳩曾說(shuō):“有兩種腐敗:其一是,人們不遵守法律,另一種是,他們?yōu)榉伤瘮?;后者是不可治愈的痼疾,因?yàn)樗痛嬖谟诏煼ū旧??!盵22]為了避免“療法”被腐敗,進(jìn)而通過(guò)法律整治“腐敗”,推進(jìn)法治中國(guó)建設(shè)的戰(zhàn)略任務(wù),有必要厘清《著作權(quán)法》中的相關(guān)概念:“作者身份權(quán)”與“署名權(quán)”,以及二者的關(guān)系。由于中國(guó)是《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》(以下簡(jiǎn)稱:《伯爾尼公約》)的成員國(guó),《著作權(quán)法》受其影響,所以,以下將先分析《伯爾尼公約》中“作者身份”概念,隨后在此基礎(chǔ)之上闡述《著作權(quán)法》及相關(guān)法規(guī)中的“作者身份”,并探討“作者身份”與“署名/簽名”的關(guān)系,最后提出對(duì)《著作權(quán)法》中的“署名權(quán)”的修改建議。
《伯爾尼公約》在其開(kāi)篇以及第一條開(kāi)宗明義:“為保護(hù)作者對(duì)其……作品的權(quán)利(the protection of the rights of authors in their ……works)”[23],由此可見(jiàn),《伯爾尼公約》所保護(hù)的乃是“作者對(duì)其作品的權(quán)利”,而不是“作品”?!恫疇柲峁s》的第六條之二“精神權(quán)利(Moral Rights)”提到了“作者身份(authorship)”:“獨(dú)立于作者的經(jīng)濟(jì)權(quán)利之外,即使在轉(zhuǎn)讓上述權(quán)利之后,作者有權(quán)利主張(claim)作品的作者身份,并反對(duì)一切會(huì)對(duì)其榮譽(yù)和聲望有損害的任何對(duì)上述作品的歪曲、毀損、修改以及其它相關(guān)不敬行為。”[23]《伯爾尼公約》在此表明,“作者‘主張作品的作者身份’的權(quán)利”乃是獨(dú)立于“作者的經(jīng)濟(jì)權(quán)利(author's economic rights)”的,亦即,“作者‘主張作品的作者身份’的權(quán)利”不是一項(xiàng)“作者的經(jīng)濟(jì)權(quán)利”,即使在“作者的經(jīng)濟(jì)權(quán)利”被轉(zhuǎn)讓之后,“作者‘主張作品的作者身份’的權(quán)利”仍獨(dú)立受到保護(hù)。
“作者有權(quán)利主張作品的作者身份(the author shall have the right to claim authorship of the work)”中的“作者(author)”乃是對(duì)其“作品(work)”具有“作者身份(authorship)”的主體,“作者‘主張作品的作者身份’的權(quán)利”乃是基于“‘作者’對(duì)其‘作品’具有‘作者身份’”這一事實(shí)(fact)。至于如何判斷此事實(shí),《伯爾尼公約》未加限定,而是留給其成員國(guó)。
“作者有權(quán)利主張作品的作者身份”指的是作者的“主張的權(quán)利(the right to claim)”,并且是作者“主張作品的作者身份(claim authorship of the work)”的權(quán)利,而且權(quán)利的主體乃是“作者”。此處的“主張”其英文是“claim”,此詞確實(shí)具有“表明”的意思,但其法律意思乃是“要求當(dāng)?shù)没虮徽J(rèn)為當(dāng)?shù)弥铮ㄈ缃疱X)(a demand for something (as money) due or believed to be due)”[25],在當(dāng)前語(yǔ)境,將“claim”譯為“主張”或“要求”更合適。
上述作者所有的“權(quán)利”還包括:“反對(duì)一切會(huì)對(duì)其榮譽(yù)和聲望有損害的任何對(duì)上述作品的歪曲、毀損、修改以及其它相關(guān)不敬行為?!盵23]對(duì)“作品的歪曲、毀損、修改以及其它相關(guān)不敬行為”可以說(shuō)是對(duì)“作品”的“不正當(dāng)使用”,甚至“濫用”。也就是說(shuō),“作者”有權(quán)利反對(duì)會(huì)損害其榮譽(yù)和聲望的“不正當(dāng)使用”,甚至“濫用”其“作品”的不敬行為。不難看出,此處所述作者的權(quán)利乃是基于“作者對(duì)其作品具有作者身份”的事實(shí)。
目前是全球化時(shí)代,有越來(lái)越多的國(guó)際規(guī)約被承認(rèn)。盡管有少數(shù)國(guó)家尚未加入《伯爾尼公約》,但《伯爾尼公約》在保護(hù)著作權(quán)方面已是國(guó)際規(guī)約。中國(guó)于1992 年成為《伯爾尼公約》的成員國(guó)。另一方面,中國(guó)的法規(guī)也有面向國(guó)際的英文版。
國(guó)內(nèi)較少將《伯爾尼公約》中的“作者有權(quán)利主張作品的作者身份(the author shall have the right to claim authorship of the work)”稱為“作者身份權(quán)”[24],其更常見(jiàn)的名稱是“署名權(quán)”。《著作權(quán)法》第十條界定了術(shù)語(yǔ)“著作權(quán)(copyright)”包括“位格權(quán)利(personality rights)”和“財(cái)產(chǎn)權(quán)利(property rights)”[26],通常稱為“人格權(quán)”或“人身權(quán)”與“財(cái)產(chǎn)權(quán)”[27]。其中“位格權(quán)利”包括了:“(2)作者身份權(quán),即,主張(claim)相關(guān)作品的作者身份,并擁有作者之名義而被提及的權(quán)利”[26]《著作權(quán)法》此處通過(guò)援引《伯爾尼公約》中的“主張作者身份的權(quán)利(the right to claim authorship)”來(lái)定義“作者身份權(quán)(right of authorship)”。不難看出,此處的“作者身份權(quán)”就是“主張作者身份權(quán)”或“要求作者身份權(quán)”。中文的說(shuō)法卻是“署名權(quán),即表明作者身份,在作品上署名的權(quán)利”[27]。《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法釋義》(以下簡(jiǎn)稱:《著作權(quán)法釋義》)也說(shuō)“表明作者身份的權(quán)利,是署名權(quán)的應(yīng)有之義”[28]。然而,上文已經(jīng)論及,“claim”的基本意思是“尤其是作為一項(xiàng)權(quán)利而要求(to ask for especially as a right)”[25]。故此,將“right of authorship”說(shuō)成是“署名權(quán)”,將“claim”說(shuō)成是“表明”并不準(zhǔn)確,已經(jīng)引起誤解,造成爭(zhēng)論。
《著作權(quán)法》第十條進(jìn)一步說(shuō)明:“著作權(quán)所有者可授權(quán)他人行使前述(5)至(17)項(xiàng)的權(quán)利,并依據(jù)協(xié)議或此法接受報(bào)酬。著作權(quán)所有者可讓出前述(5)至(17)項(xiàng)的權(quán)利中的部分或全部,并依據(jù)協(xié)議或此法接受報(bào)酬”[26]第(2)項(xiàng)的“作者身份權(quán)”既不屬于“可授權(quán)他人行使”的權(quán)利,也不屬于“可讓出”的權(quán)利。此外,《著作權(quán)法》第二十二條指出:“作者的作者身份權(quán)、修改權(quán)、保護(hù)作品完整權(quán)無(wú)時(shí)間限制。”[26]并且《著作權(quán)法》第二十一條[26][27]指出:在自然人作者死后,作品的著作權(quán)屬于自然人的,其著作財(cái)產(chǎn)權(quán)仍受《著作權(quán)法》保護(hù)的,將被依法轉(zhuǎn)讓?!吨鳈?quán)法》未表示作者的作者身份權(quán)可以被轉(zhuǎn)讓。
《著作權(quán)法實(shí)施條例》第十五條[29]指出,作者死亡之后,其作者身份權(quán)仍受保護(hù)。作者死亡之后,該作者已不能繼續(xù)主張或要求作者身份,《著作權(quán)法實(shí)施條例》卻指出已故作者的作者身份權(quán)仍受保護(hù),其意義何在?當(dāng)一部作品的作者死亡,非作者是否有權(quán)利主張或要求那部作品的作者身份?基于上文的論述,答案顯然是否定的,因?yàn)槭聦?shí)上,非作者不是那部作品的作者?!吨鳈?quán)法實(shí)施條例》第十五條正是基于事實(shí)。
《著作權(quán)法》第十條規(guī)定:“作品的作者乃是創(chuàng)作該作品的自然人。當(dāng)作品是在主辦之下,按照意圖并在法人或非法人組織的負(fù)責(zé)之下創(chuàng)作的,法人或非法人組織被視為作者?!盵26][27]第十條對(duì)“‘作者’對(duì)其‘作品’具有‘作者身份’”的事實(shí)基礎(chǔ)予以說(shuō)明,只是未在此定義“創(chuàng)作”?!吨鳈?quán)法實(shí)施條例》第三條對(duì)“創(chuàng)作”予以定義:“著作權(quán)法所稱創(chuàng)作,是指直接產(chǎn)生文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)作品的智力活動(dòng)?!盵29]并且指出:“為他人創(chuàng)作進(jìn)行組織工作,提供咨詢意見(jiàn)、物質(zhì)條件,或者進(jìn)行其他輔助工作,均不視為創(chuàng)作?!盵29]依據(jù)《著作權(quán)法》與《著作權(quán)法實(shí)施條例》,“‘作者’對(duì)其‘作品’具有‘作者身份’”乃是基于“作者‘創(chuàng)作’作品”的事實(shí),從而為《著作權(quán)法實(shí)施條例》第十五條提供了基礎(chǔ)。
作者署名或簽名對(duì)于保護(hù)著作權(quán)的主體以及追究責(zé)任、確認(rèn)作者身份都是非常重要的。一旦確定了作品的作者身份,就確定了著作權(quán)的主體,作者可對(duì)侵權(quán)行為者發(fā)起訴訟;而當(dāng)作品損害他人權(quán)益時(shí),也可追究作者的責(zé)任。關(guān)于如何確定作者身份則是“推定(presume)作者”的問(wèn)題。一般依據(jù)作品上的署名/簽名來(lái)推定作者,除非有相反證明表示署名/簽名不是作者。
依據(jù)《伯爾尼公約》“主張作者身份權(quán)”或“要求作者身份權(quán)”的主體乃是“作者”,“非作者”無(wú)權(quán)對(duì)“作品”“主張作者身份權(quán)”或“要求作者身份權(quán)”?!恫疇柲峁s》第十五條提到了四種情況:一、以作者名字或毫無(wú)疑問(wèn)的筆名(pseudonym)標(biāo)示作者身份的情況;二、關(guān)于電影作品(cinematographic works);三、匿名(anonymous)或使用筆名的作品;四、未知的作者身份(authorship)的未發(fā)表作品?!恫疇柲峁s》隨即做出更具體的規(guī)定。《伯爾尼公約》指出:
“為使文學(xué)或藝術(shù)作品的作者受此公約保護(hù),在沒(méi)有相反證明的情況下,他當(dāng)被視為作者,并有資格在同盟的成員國(guó)發(fā)起侵權(quán)訴訟,他的名字以通常方式出現(xiàn)在作品上乃是充分的。即便此名是筆名,在作者采用的筆名能毫無(wú)疑問(wèn)地確認(rèn)其身份的情況下,本段也是適用的?!盵23]
作者“有資格在同盟的成員國(guó)發(fā)起侵權(quán)訴訟”;“名字以通常方式出現(xiàn)在作品上”即被推定為作者,除非有相反證明。以通常方式出現(xiàn)在作品上的名字有可能并非真名,而是筆名,甚至有的作品上沒(méi)有簽名/署名,可能出現(xiàn)暫時(shí)無(wú)法推定真實(shí)作者身份的情況,對(duì)此,《伯爾尼公約》指出:
“對(duì)于匿名作品和前段所述情況以外的筆名作品,若發(fā)表者(publisher)的名字出現(xiàn)在作品上,在沒(méi)有相反證明的情況下,就被視為(be deemed)作者的代表(represent),并且,在此地位上有資格維護(hù)和行使作者的權(quán)利(author's rights)。當(dāng)作者揭示其身份并證實(shí)其作品之作者身份(authorship)的主張(claim)時(shí),此段規(guī)定即停止適用?!盵23]
“對(duì)于匿名作品和前段所述情況以外的筆名作品”都是指暫時(shí)無(wú)法推定作者身份的作品,所以是未知作者的作品。盡管這樣的作品被發(fā)表,發(fā)表者的名字出現(xiàn)在作品上,發(fā)表者被視為作者的代表,但并不被視為真實(shí)作者,因?yàn)榘l(fā)表者不一定是作者。發(fā)表者在作者的地位上,有資格維護(hù)和行使作者的權(quán)利;而當(dāng)真實(shí)作者揭示其作者身份并得以證實(shí),發(fā)表者就不再被視為作者的代表。只有在無(wú)法推定“作者”的情況下,才有“作者的代表”,一旦真實(shí)作者被證實(shí),就沒(méi)有“作者的代表”了,“作者的代表”所代為維護(hù)和行使的作者的權(quán)利,將由真實(shí)作者維護(hù)和行使。
“對(duì)于匿名作品和前段所述情況以外的筆名作品”,無(wú)論發(fā)表者是否擔(dān)任“作者的代表”,都沒(méi)有“主張作者身份的權(quán)利”,有資格行使“主張作者身份權(quán)”或“要求作者身份權(quán)”的只有作者?!鞍l(fā)表者的名字出現(xiàn)在作品上”,是“以作品的發(fā)表者之名義”出現(xiàn),不可是“以作品的作者之名義”出現(xiàn)。假設(shè)“對(duì)于匿名作品和前段所述情況以外的筆名作品”,“發(fā)表者的名字以作品的作者之名義出現(xiàn)在作品上”,那么,發(fā)表者就是在“主張作者身份”,應(yīng)當(dāng)推定發(fā)表者為作者,作品就不是“匿名作品”或不知真實(shí)作者身份的“筆名作品”,而這是和前提相矛盾的。因此,“對(duì)于匿名作品和前段所述情況以外的筆名作品”,“發(fā)表者的名字出現(xiàn)在作品上”不可是“以作品的作者之名義”出現(xiàn)。
上文業(yè)已提及《著作權(quán)法》第十條關(guān)于“作者身份權(quán)”的界定:“(2)作者身份權(quán),即,主張(claim)相關(guān)作品的作者身份,并擁有作者之名義而被提及的權(quán)利”[26]其中“擁有作者之名義而被提及”的常見(jiàn)方式就是作為作者的“署名/ 簽名(signature)”,所以,在作品上“署名/簽名為作者”乃是“作者”對(duì)其“主張作者身份權(quán)”或“要求作者身份權(quán)”的行使?!吨鳈?quán)法》第十二條指出:“在作品上簽名的(signed)自然人、法人或非法人組織即為作者,并有依作品而來(lái)的相應(yīng)權(quán)利,除非有相反證明?!盵26]由此可見(jiàn),作品的作者乃是通過(guò)作品上的簽名/署名推定的?!俺怯邢喾醋C明”表示,僅當(dāng)有相反證明的情況下,才可否認(rèn)通過(guò)作品上的簽名/署名所進(jìn)行的推定。此處與《伯爾尼公約》第十五條一致。
關(guān)于“雇傭作品”即所謂的“職務(wù)作品”[29],《著作權(quán)法》第十八條指出:
“由自然人完成法人或非法人組織指派給他的任務(wù)所創(chuàng)作的作品,被視為(be deemed)雇傭(employment)過(guò)程中的作品。如此作品的著作權(quán)由作者享有,有此條第二段規(guī)定的除外……
有任何以下情形,在雇傭過(guò)程中被創(chuàng)作的作品的作者享有作者身份權(quán)(the right of authorship),著作權(quán)的其它權(quán)利由法人或非法人組織享有,并獎(jiǎng)勵(lì)作者:……”[26]
由此可見(jiàn),雇傭作品的作者身份權(quán)屬于作者;雇傭方并不享有作者身份權(quán),無(wú)權(quán)主張或要求作者身份。也就是說(shuō),雇傭方無(wú)權(quán)“以作品的作者之名義”在作品上簽名/署名。
至于“委托作品”,《著作權(quán)法》第十九條指出:“委托作品(commissioned work)著作權(quán)的所屬,由委托方和受托方之間的合同約定。沒(méi)有合同或合同未做明確約定,著作權(quán)屬于受托方(commissioned party)?!盵26]此處并未對(duì)委托作品的著作權(quán)予以更詳細(xì)的說(shuō)明,所謂“著作權(quán)的所屬”是否包括“作者身份權(quán)”?若包括“作者身份權(quán)”,則獲取作者身份權(quán)的一方就擁有署名/簽名為作者以及相關(guān)的權(quán)利;若不包括“作者身份權(quán)”,則獲取其它著作權(quán)的一方就有除作者身份權(quán)以外的其它權(quán)利,但無(wú)權(quán)署名/簽名為作者。所以,問(wèn)題的關(guān)鍵在于:《著作權(quán)法》第十九條所說(shuō)的“著作權(quán)”是否包括《著作權(quán)法》第十條的“作者身份權(quán)”?《著作權(quán)法》第十條在規(guī)定可轉(zhuǎn)讓的著作權(quán)時(shí),并未將作者身份權(quán)歸為可轉(zhuǎn)讓的;第(2)項(xiàng)的“作者身份權(quán)”既不屬于“可授權(quán)他人行使”的權(quán)利,也不屬于“可讓出”的權(quán)利?!吨鳈?quán)法釋義》指出“財(cái)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓后,作者仍有人身權(quán)。受轉(zhuǎn)讓的著作權(quán)人一般只有財(cái)產(chǎn)權(quán)而無(wú)人身權(quán)”,并且“在作品著作權(quán)轉(zhuǎn)讓后,必要時(shí)作者仍有權(quán)①此處字體為筆者所加粗。聲明自己是作品的作者”[28]。因此,《著作權(quán)法》第十九條關(guān)于“委托作品”的著作權(quán)的所有權(quán)并不包括“作者身份權(quán)”,“作者身份權(quán)”屬于作者且不可轉(zhuǎn)讓。
陶鑫良在其“論‘署名權(quán)’應(yīng)改為‘保護(hù)作者身份權(quán)’”一文敏銳地指出了《著作權(quán)法》中的“署名權(quán)”概念的模糊,認(rèn)為署名權(quán)與其它著作人身權(quán)并不是同一層次的法律概念。他將《伯爾尼公約》中的“作者有權(quán)利主張作品的作者身份(the author shall have the right to claim authorship of the work)”稱為“保護(hù)作者身份權(quán)”,認(rèn)為“作者身份權(quán)”是“保護(hù)作者身份權(quán)”的簡(jiǎn)稱,提出“署名權(quán)是表明作者身份權(quán)的下位概念,表明作者身份權(quán)又是保護(hù)作者身份權(quán)的下位概念”。將“保護(hù)作者身份權(quán)”“表明作者身份權(quán)”“署名權(quán)”分別定義為“主張作者身份與反對(duì)損害作者身份的權(quán)利”“是否在作品上表明身份與如何在作品上表明身份的權(quán)利”“是否在作品上署名與如何在作品上署名的權(quán)利”[30]。陶鑫良關(guān)于“保護(hù)作者身份權(quán)”“表明作者身份權(quán)”“署名權(quán)”的定義和層次關(guān)系的論述有一定道理。然而,陶鑫良將《伯爾尼公約》中的“作者有權(quán)利主張作品的作者身份(the author shall have the right to claim authorship of the work)”[23]稱為“保護(hù)作者身份權(quán)”有待商榷。第一,《伯爾尼公約》此處并未提到“保護(hù)”“作者身份”一詞;第二,《伯爾尼公約》此處所說(shuō)的是“主張作品的作者身份”而不是“保護(hù)”“作品的作者身份”;第三,《伯爾尼公約》開(kāi)篇即表明了保護(hù)作者對(duì)其作品的權(quán)利的宗旨,換言之,整個(gè)《伯爾尼公約》都是要“保護(hù)”作者對(duì)其作品的權(quán)利,其中包括了“主張作者身份”或“要求作者身份”的權(quán)利;第四,“保護(hù)”的前提基礎(chǔ)是擁有正當(dāng)“權(quán)利”,保護(hù)正當(dāng)權(quán)利即“維權(quán)”,“保護(hù)作者身份權(quán)”的說(shuō)法預(yù)設(shè)了“作者身份權(quán)”,“保護(hù)作者身份權(quán)”與“作者身份權(quán)”并非同一層次的法律概念;第五,定義“主張作者身份與反對(duì)損害作者身份的權(quán)利”中的“反對(duì)損害作者身份的權(quán)利”對(duì)應(yīng)“保護(hù)作者身份權(quán)”,而“主張作者身份……的權(quán)利”與“保護(hù)作者身份權(quán)”似乎無(wú)關(guān);第六,“保護(hù)作者身份權(quán)”“表明作者身份權(quán)”“署名權(quán)”三個(gè)法律概念的英文表述可能會(huì)重疊。因此,筆者不同意陶鑫良關(guān)于《著作權(quán)法》中的“署名權(quán)”應(yīng)改為“保護(hù)作者身份權(quán)”的論點(diǎn)?!恫疇柲峁s》中的“the right to claim authorship”是“主張作者身份權(quán)”或“要求作者身份權(quán)”,但是,“主張作者身份權(quán)”或“要求作者身份權(quán)”的說(shuō)法太抽象。所以,不同成員國(guó)對(duì)此進(jìn)行了進(jìn)一步的解釋。
中國(guó)的著作權(quán)法接近大陸法系,韓國(guó)、日本、俄羅斯與中國(guó)在地域上相近,在文化上也互相影響,考察這些國(guó)家的著作權(quán)法中的相關(guān)規(guī)定有助于理解《伯爾尼公約》中的“the author shall have the right to claim authorship of the work”。
德國(guó)的著作權(quán)法使用了“作者身份識(shí)別”(Recognition of authorship[31]/Anerkennung der Urheberschaft[32])的概念,其定義為“作者有權(quán)利被確認(rèn)為作品的作者。作者可以限定作品是否會(huì)有作者身份的名稱,以及哪個(gè)名稱會(huì)被使用?!盵31]法國(guó)的《知識(shí)產(chǎn)權(quán)法典》將“作者權(quán)的本性”(Nature du droit d'auteur) 定義為:“精神作品(oeuvre de l'esprit)的作者,單單因?yàn)閯?chuàng)作此作品,就享有一項(xiàng)排他的并且可對(duì)抗所有人的無(wú)形產(chǎn)權(quán)”,而且“作品的完整性和父親身份(la paternité)不得受到任何侵害”[33]由此可見(jiàn),作者僅僅由于創(chuàng)作精神作品的事實(shí),就對(duì)該作品具有作者權(quán)、父親身份。作者對(duì)其作品具有“父親身份”,并非只有法國(guó)的著作權(quán)法這樣說(shuō)。韓國(guó)著作權(quán)法也有類似說(shuō)法,該國(guó)著作權(quán)法第十二條為“父親身份權(quán)”(Right of Paternity),在韓文版里則是“姓名標(biāo)示權(quán)”()[35]。日本著作權(quán)法采用的是“歸因權(quán)”(Right of Attribution)[36],日文版里也是“姓名標(biāo)示權(quán)”(氏名表示権)[37]。這些國(guó)家的著作權(quán)法中的用語(yǔ)與《伯爾尼公約》中的“the right to claim authorship”不同。比較接近《伯爾尼公約》用語(yǔ)的是《俄羅斯聯(lián)邦公民法典》(Civil Code of the Russian Federation),其中第1228 條關(guān)于“理智活動(dòng)成果的作者”(The Author of the Result of Intellectual Activity)提到“理智活動(dòng)成果的作者是通過(guò)其創(chuàng)作勞動(dòng)使該成果被創(chuàng)作出來(lái)的公民”[38],并且,“理智活動(dòng)成果的作者持有歸因權(quán)(right of attribution),并在本法典所規(guī)定的情形下,享有提名權(quán)(right to the name)和其他位格非財(cái)產(chǎn)權(quán)利。作者身份權(quán)(right of authorship)、作者的提名權(quán)和其他位格非財(cái)產(chǎn)權(quán)利都是不可剝奪、不可轉(zhuǎn)讓的。對(duì)這些權(quán)利的放棄乃是無(wú)效的。作者身份權(quán)和作者的提名權(quán)受永久保護(hù)?!盵38]其中也使用了“歸因權(quán)”。第1265 條規(guī)定:“歸因權(quán),即被識(shí)別(recognised)為作品的作者的權(quán)利,以及,提某人自己名字的權(quán)利,即以作者之名、筆名或沒(méi)有標(biāo)示名字(即,匿名),使用或允許使用作品的權(quán)利,乃是不可剝奪、不可轉(zhuǎn)讓的,如,作品的專有權(quán)利被指派給他人或轉(zhuǎn)讓給他人,使用作品的權(quán)利被授予他人。對(duì)這些權(quán)利的放棄被視為無(wú)效?!盵38]
綜合上述國(guó)家著作權(quán)法中有關(guān)《伯爾尼公約》的“the right to claim authorship”的相關(guān)規(guī)定,德國(guó)和俄羅斯的法規(guī)共同提到了“識(shí)別”作者身份的權(quán)利,法國(guó)和韓國(guó)的法規(guī)共同提到了“父親身份”的權(quán)利,韓國(guó)和日本的法規(guī)共同提到了“姓名標(biāo)示權(quán)”,日本和俄羅斯的法規(guī)共同提到“歸因權(quán)”,其中俄羅斯的相關(guān)法規(guī)最詳細(xì)。
英文《著作權(quán)法》 的用詞是“right of authorship”[26],中文的用詞卻是“署名權(quán)”[27],但是二者并不對(duì)等。陶鑫良分析了“署名權(quán)”作為著作位格權(quán)的不當(dāng)之處[30],采用了鄭成思提到的“保護(hù)作者身份權(quán)”[39],但是,并沒(méi)有直接解釋《伯爾尼公約》的“the right to claim authorship”。
“作者身份”不應(yīng)當(dāng)與“作者”相割裂,作者具有對(duì)其作品的作者身份,作者身份基于作者創(chuàng)作了作品的事實(shí)。作者與其作品的關(guān)系是非常緊密的,法國(guó)和韓國(guó)的著作權(quán)法的相關(guān)規(guī)條甚至采用了“父親身份”的說(shuō)法。在中國(guó)文化中,主張作者身份或要求作者身份的常見(jiàn)方式就是署名或簽名,所以,中文《著作權(quán)法》使用的“署名權(quán)”有一定道理。然而,在中國(guó)文化中,主張作者身份或要求作者身份還有其它常見(jiàn)方式,比如,印章、紋印等,署名或簽名的說(shuō)法不足以涵蓋這些方式;另一方面,署名或簽名的說(shuō)法的主要意思是行動(dòng),由于如今需要署名或簽名的場(chǎng)合較以往更多,該說(shuō)法容易讓人忽略作者和作品之間的創(chuàng)作者和被創(chuàng)作者的關(guān)系。與中國(guó)文化具有相似性的韓國(guó)和日本,在使用本國(guó)文字的著作權(quán)法中都使用了“姓名標(biāo)示權(quán)”。在這些文化中,冠以“姓氏”乃是建立在緊密關(guān)系的基礎(chǔ)上的,例如夫妻關(guān)系、父子關(guān)系,就此而言,“姓名標(biāo)示權(quán)”的說(shuō)法比“署名權(quán)”的說(shuō)法更好。而且,署名或簽名無(wú)法標(biāo)示作品來(lái)源于作者的因果次序,就此而言,“署名權(quán)”不如“歸因權(quán)”。此外,無(wú)論采用哪種“……權(quán)”來(lái)表示主張作者身份或要求作者身份的權(quán)利,該權(quán)利都是不可剝奪、不可轉(zhuǎn)讓、不可放棄的,正如《俄羅斯公民法典》所指出的那樣[38]。
將“署名權(quán)”改為“作者提名權(quán)”(right to the name)或“作者簽名權(quán)”(right of author's signature)更準(zhǔn)確;考慮到因果關(guān)系,改為“歸因權(quán)”(right of attribution)更合適;考慮到作者和作品之間的緊密關(guān)系以及中國(guó)文化特點(diǎn),改為“父親身份權(quán)”(Right of Paternity)更合適。定義需要考慮《伯爾尼公約》中的“作者有權(quán)利主張作品的作者身份(the author shall have the right to claim authorship of the work)”,即“主張作者身份的權(quán)利”或“要求作者身份的權(quán)利”。綜合考慮,應(yīng)將“署名權(quán)”改為“作者身份權(quán)”(right of authorship),定義為“即主張或要求相關(guān)作品的作者身份,并擁有作者之名義而被提及的權(quán)利。該權(quán)利是不可剝奪、不可轉(zhuǎn)讓的。對(duì)此權(quán)利的放棄乃是無(wú)效的”(that is, the right to claim authorship and to have the author’s name mentioned in connection with the work.This right is unalienable and unassignable. A waiver of this right shall be deemed null and void.)。
綜上所述,基于作者創(chuàng)作作品的事實(shí),作者對(duì)其作品具有作者身份,此身份乃是緊密的,以致于可以用社會(huì)生活中的父母和孩子的關(guān)系來(lái)描述。所以,作者有權(quán)利主張或要求作者身份,包括作為作者在作品上署名或簽名、在作品上冠以姓名,并有權(quán)利反對(duì)非作者充當(dāng)作者在作品上署名或簽名、在作品上冠以姓名等,該權(quán)利是不可剝奪、不可轉(zhuǎn)讓、不可放棄的。倘若某作品侵害他人權(quán)益,需要承擔(dān)責(zé)任的正是該作品的作者。在文章上掛名、期刊雜志社要求掛名都屬于作者身份不正當(dāng)。當(dāng)作者身份可以被剝奪、轉(zhuǎn)讓、放棄,出現(xiàn)學(xué)術(shù)腐敗就不足為奇了。