張恒超
(天津商業(yè)大學(xué) 法學(xué)院,天津 300134)
語言交流的典型特征是語言核心媒介性、目的共同性、人際互動性,以及集體責(zé)任和個體責(zé)任共存性。[1]交流者間交流的目的是通過語言等媒介的信息溝通,實現(xiàn)彼此認(rèn)知的共現(xiàn)、共享;圍繞共同的交流內(nèi)容,不斷形成共同理解和接納的特定觀點,認(rèn)知共享性是彼此交流行為一致性的前提。簡言之,交流者為了完成共同的交流任務(wù),實現(xiàn)共同的交流目的,彼此首先應(yīng)該達(dá)成認(rèn)知觀點的一致性。觀點一致性是交流任務(wù)執(zhí)行中彼此間行為高效分工和密切合作的基礎(chǔ)。人們聚在一起交流時,會帶來各自獨特的生活經(jīng)歷、知識背景和信仰,自己與另一個人交流互動的特征和方式,取決于對其知識和信仰的了解,即所謂的“觀點”;人們在語言交流中考慮對方觀點的過程被稱為“觀點采擇”(perspective taking)[2]。觀點采擇表現(xiàn)為,為了準(zhǔn)確地理解交流同伴的思想,必須克服自己的自我中心觀點,嘗試把自己放在別人的立場來理解一種特定的交流情形。因此,語言交流中的觀點采擇過程既與說者的語言發(fā)生過程有關(guān),也與聽者的語言理解過程有關(guān)。
交流互動中語言是核心媒介,交流觀點主要通過語言顯性和直接地傳遞、闡釋,相比個人私語過程,外顯語言交流的認(rèn)知過程更為復(fù)雜、靈活和多樣。當(dāng)前,對語言交流中觀點采擇認(rèn)知過程特征的梳理、分析、歸納和闡述是必要而有意義的,有助于豐富交流認(rèn)知理論體系,以及增進對交流語言認(rèn)知的完整和系統(tǒng)化理解。鑒于此,筆者擬圍繞觀點采擇認(rèn)知特征的三個方面做出歸納和述評:觀點采擇以“詞匯帶入”方式建立交流共同基礎(chǔ);觀點采擇是交流者間的認(rèn)知校準(zhǔn)過程;觀點采擇表現(xiàn)為語言參照慣例的形成和聽者設(shè)計特征。
從20世紀(jì)60年代開始,研究者已經(jīng)意識到交流互動中恰當(dāng)?shù)恼Z言使用依賴于觀點采擇的認(rèn)知過程,并將語言交流定義為理性主體的有意行為,交流者間共同知識經(jīng)驗的形成和發(fā)展是彼此認(rèn)知和行為相向而行的基礎(chǔ)。斯托內(nèi)克爾(Stalnaker)在研究中明確強調(diào)了交流者間的共同性知識在交流中具有核心重要性,其創(chuàng)造并提出了當(dāng)前交流認(rèn)知研究領(lǐng)域中廣泛使用的一個專業(yè)術(shù)語“共同基礎(chǔ)”(common ground)——交流者彼此接納的共同知識,指出所有的語言交流活動都是以共同基礎(chǔ)為前提發(fā)生的。[3]此后,研究者們廣泛地認(rèn)識到,共同基礎(chǔ)的形成和完善是隨著語言交流互動過程而不斷發(fā)生的,該過程集中表現(xiàn)為交流者彼此不斷的觀點采擇過程。[4]
在語言交流的許多情形下,交流者先前并沒有圍繞一個特定的內(nèi)容交流過,并且先前的交流經(jīng)驗也不能提供特定的語言標(biāo)簽,彼此必須一起努力建立起有助于成功合作的參照性語言表述,該過程被稱為“詞匯帶入”(lexical entrainment)[5]。這是觀點采擇過程在語言不同層面上的使用:從選擇說什么(句子結(jié)構(gòu))到選擇特定的單詞,甚至到細(xì)微的韻律層次。詞匯帶入方式的觀點采擇過程體現(xiàn)了特定交流者間共同基礎(chǔ)的建立過程。例如,同樣是使用“齲齒病變”這一表述,當(dāng)面對牙醫(yī)交談時,彼此更傾向于以此為共同基礎(chǔ)而展開診療咨詢;當(dāng)面對5歲兒童時,彼此更傾向于通過“新概念”建立共同基礎(chǔ),進而方便接下來交流互動的成功延續(xù)。觀點采擇過程中不斷出現(xiàn)的特定詞匯帶入,有助于交流者彼此限制語言信息表達(dá)和理解的范疇,以此建立的共同基礎(chǔ)將促進交流解決方案的高效形成。[6]觀點采擇對交流者間共同基礎(chǔ)建立的意義在于,交流者僅假設(shè)同伴知道某條交流信息是不夠的,還必須假設(shè)同伴同樣知道自己知道這條信息;盡管這種循環(huán)在邏輯上應(yīng)該是隨著交流互動進程無限繼續(xù)的,卻表現(xiàn)出特定詞匯的不斷帶入和穩(wěn)定使用。針對該問題的探討,克魯特森(Knutsen)等設(shè)計了七巧板拼制的各種圖形,在實驗中關(guān)注交流者語言互動中對對象的特定概念化是怎樣保持和重復(fù)使用的:研究首先發(fā)現(xiàn)語言交流中被試通過引入特定的指稱語言而實現(xiàn)交流對象特定的概念化,并將其作為交流的共同基礎(chǔ);其次從交流者的角度,特定指稱的保持和重復(fù)使用根本上服務(wù)于彼此對特定交流內(nèi)容的認(rèn)知共享;最后詞匯帶入過程中,相比同伴生成的概念,由交流者自我生成的概念更容易保持于自己的記憶之中。[7]
“基于限制的觀點”(Constraint-Based View)認(rèn)為,交流語言加工是一個“限制滿足”的過程。該過程中各種交流線索均被賦予可能性的權(quán)重,而最終形成的各種語言解釋中,最能夠滿足多種線索聯(lián)合性的特定語言表達(dá)將勝出。[8]在該框架內(nèi),共同基礎(chǔ)是語言認(rèn)知加工期間聯(lián)合多重線索進行解釋的一個前提,交流中交流者會積極建立并追蹤共同基礎(chǔ),共同基礎(chǔ)對于語言發(fā)生和解釋的影響與交流背景的顯著性、可靠性相關(guān)聯(lián)。共同基礎(chǔ)常規(guī)性調(diào)節(jié)語言加工過程,其對語言認(rèn)知加工的影響應(yīng)該從交流的最早時刻就能觀察到,此時共同基礎(chǔ)的信息已經(jīng)開始被交流者嘗試獲取,這是交流者彼此觀點不斷互換、采擇并付諸特定語言表達(dá)和重復(fù)穩(wěn)定使用的過程。當(dāng)前,關(guān)于“詞匯帶入”觀點采擇過程的認(rèn)知機制特征尚不能被一致性解釋。一種觀點認(rèn)為,交流者使用特定的參照性語言表述來指向交流對象,參照性表述的成功產(chǎn)生和理解依賴于共同基礎(chǔ),從“建基視角的假設(shè)”(The Grounded Perspective Hypothesis)出發(fā),交流者先前沒有共同交流過一個對象時,必須一起努力建立成功的參照性表述,實現(xiàn)以特定的方式概念化交流對象,隨著詞匯帶入過程的發(fā)展,交流的效率和準(zhǔn)確性都得到了提高,這一過程在所有交流情境下具有普遍性,反映了交流者間語言認(rèn)知加工中的策略性和意識性特征。[9]另一種觀點認(rèn)為,在“詞匯帶入”的觀點采擇過程中,交流者間的共同基礎(chǔ)扮演著重要的角色。共同基礎(chǔ)包含的信息不僅限于語言信息,還涉及交流情境中的任何一個方面,如感知共現(xiàn)、團體成員身份共現(xiàn)及交流經(jīng)驗和文化共現(xiàn)等,使得語言認(rèn)知加工中的詞匯帶入過程受到語境中多元信息的自動化啟動。[10]“多元視角假設(shè)”(The Multiple Perspectives Hypothesis)強調(diào)“詞匯帶入”的觀點采擇過程是基于語言的多種可能性表述而形成的,因此為聽者提供了成功理解的多層次、多角度的機會。[11]
實際上,對于交流共同基礎(chǔ)建立中“詞匯帶入”觀點采擇過程認(rèn)知機制特征的解釋,可以持相對寬容和開放的態(tài)度。交流語言認(rèn)知加工的意識性能夠被研究者們廣泛接受,特定詞匯和表達(dá)方式的帶入和運用典型表現(xiàn)為,交流者圍繞交流目標(biāo)的意識性信息傳遞、溝通和穩(wěn)定使用。語言交流互動具有社會性,交流者彼此不斷地觀點采擇和交流任務(wù)的最終決策過程不可能盲目依賴純粹的無意識性認(rèn)知過程來實現(xiàn)。但是,在此前提下也應(yīng)該重視該過程中的非意識性和非策略性特征??谡Z交流研究中的一個核心問題是,交流者如何通過特定交流語言形式的獲得和使用,實現(xiàn)對特定交流語境的解釋。換言之,交流語境潛在地影響交流語言認(rèn)知加工過程,在特定交流情境下,語言中“詞匯帶入”的觀點采擇過程可以多重映射交流者的交流意圖。例如,交流者彼此能夠理解“小蠟燭”所指的特定信息:它是能看到的最小的蠟燭(感知共現(xiàn)),它在交流的先前階段被雙方語言提及過(語言共現(xiàn)),這個特定蠟燭突出了特定持有者的身份(團體成員身份共現(xiàn))。交流者可以借助特定交流情境的啟發(fā)來即時實現(xiàn)語言“詞匯帶入”的觀點采擇,進而豐富和評估彼此交流互動的共同基礎(chǔ),這些語境線索涉及廣泛的感官信息、物理情境線索和社會文化線索等。
若是直觀地來理解,可以假設(shè)意識性的觀點采擇過程傾向于提高交流信息在特定交流者彼此認(rèn)知理解和接納中的單一性、特定性;反之,無意識性的觀點采擇過程傾向于降低該特征。語言信息的單一性、特定性可以增強交流信息向同伴傳遞的專有性,沒有參加該交流互動過程的“外人”相對難以理解這些信息;反之,如果交流情境中的多元線索廣泛參與和引導(dǎo)交流語言認(rèn)知加工,那么沒有真正參與的“外人”可能也可以較好地理解交流語言信息。托林斯(Tolins)等試圖澄清詞匯帶入和可理解性之間的關(guān)系,連續(xù)設(shè)計了3個實驗:實驗1主要通過語料庫的分析,比較參照性交流語言與獨白語言的差異,同時詳細(xì)地探查了交流同伴的貢獻(xiàn)以及如何影響交流語言;實驗2是一個旁聽者理解實驗,探查一個觀點的使用頻率是否會影響語言的理解,比較其對交流語言和獨白語言理解水平的差異;實驗3從語言理解的角度,探查詞匯帶入選擇的特定觀點是否和獨白中選擇的觀點存在顯著的理解差異性。[12]結(jié)果發(fā)現(xiàn),旁聽參照性交流語言的理解性優(yōu)于旁聽獨白語言,這是因為交流互動中詞匯帶入過程基于交流情境線索選擇了更好的參照性語言表述;在交流和獨白兩種條件下,觀點表述的頻率均影響語言的理解水平??傮w上,研究證實詞匯帶入的特定觀點一定程度上也表現(xiàn)出“多元視角假設(shè)”的特征。
但是,上述研究并不能排除交流語言觀點采擇過程的意識性。從交流參與性的角度看,交流語言使用過程本身必須是能夠協(xié)調(diào)多方的,以保證交流者間形成共享性理解,這些過程不斷增加了語義的協(xié)調(diào)過程,提高了交流者對于交流任務(wù)的共享性水平。因此不難理解,旁聽者將更容易理解這種立足于多方協(xié)調(diào)的交流語言,而不是獨白語言。盡管當(dāng)前“建基視角的假設(shè)”不能完美地解釋“詞匯帶入”觀點采擇過程發(fā)展的細(xì)節(jié),僅著眼于語言結(jié)果進行解釋,如參照慣例的形成;但“詞匯帶入”理應(yīng)是一個不斷協(xié)商、試誤和合作的過程。誠然,僅設(shè)立“旁聽者”以檢驗“詞匯帶入”觀點采擇過程的意識性或無意識性還略顯單薄,還需要設(shè)計出更為系統(tǒng)性的實驗思路,比如系統(tǒng)性分層次探討無交流個體對交流情境、交流任務(wù)和對象的理解特征,旁聽外人的理解特征,以及交流互動參與者的理解特征等彼此間的差異性;再或者實驗控制影響“交流對象或任務(wù)語言加工(語言發(fā)生和理解)”的情境因素,探查交流語言的變化性特征。不論如何,交流中“詞匯帶入”方式的觀點采擇過程所表現(xiàn)出來的語言認(rèn)知加工特征,與個人私語加工過程顯著不同,在嚴(yán)格控制和操縱的實驗情境中研究交流社會認(rèn)知(語言認(rèn)知、非語言認(rèn)知、情境認(rèn)知等)都將存在外部效度的質(zhì)疑和解釋風(fēng)險。因此,對“詞匯帶入”觀點采擇過程做出語義解釋的同時,不應(yīng)忽視語用解釋的現(xiàn)實性。這也一定程度地反映了交流社會認(rèn)知的龐雜性、多層次性和系統(tǒng)聯(lián)系性。
交流社會認(rèn)知理論認(rèn)為社會互動是重要的,積極參與互動確保了交流者共同基礎(chǔ)的建立,觀點采擇互動過程中交流者試圖找到交流共性以校準(zhǔn)彼此的觀點。[13]觀點采擇減少了交流者的自我中心偏見,其專注于交流者使用同伴信息來優(yōu)化語言信息的表達(dá)和理解過程。
在社會心理學(xué)的決策領(lǐng)域中可以普遍觀察到自我中心的認(rèn)知現(xiàn)象:當(dāng)個人被要求估計別人知道的東西時,估計偏向于他們自己的知識[14];交流者在語言交流中更傾向于重復(fù)自己表達(dá)過的信息[15];交流者對語言交流經(jīng)歷中與自我有關(guān)的信息記憶效果更好,這些人際交流互動中的自我中心效應(yīng)很可能是因為與自我有關(guān)的記憶信息具有易訪問性[16]。監(jiān)測和調(diào)整理論(Monitoring and Adjustment Theory)認(rèn)為,語言交流互動之初交流者的語言表現(xiàn)出自我中心性,隨著交流時間進程的不斷發(fā)展,才逐步表現(xiàn)出對同伴觀點采擇的過程。[17]
交流者語言互動中,通過彼此間的觀點采擇可以表征彼此的信念、知識、愿望和意圖,以及來自這些觀點的語言解釋[18];交流者可以通過記憶和注意的一般性加工過程更加關(guān)注彼此的觀點,進而對“自我中心性”產(chǎn)生的認(rèn)知差異更為敏感[19]。交流者對觀點差異敏感時,將享受到更成功的交流,因為彼此可以通過不斷的觀點采擇逐步建立起交流認(rèn)知共享性和行為一致性。根本而言,語言互動中的觀點采擇服務(wù)于協(xié)調(diào)交流者間的合作活動,而行動的協(xié)調(diào)是以認(rèn)知校準(zhǔn)或協(xié)調(diào)為前提的。華恩(Wahn)等指出,語言交流中觀點采擇過程之所以會降低交流者認(rèn)知的自我中心性,是因為彼此不斷發(fā)生著換位思考,其在實驗中采用了靶目標(biāo)的合作視覺搜索任務(wù),交流雙方間放置了隔板,保證任務(wù)中彼此無法觀察同伴,被試首先看到19個固定的白色物體隨機呈現(xiàn)于計算機屏幕上,然后其中的6個變成灰色(靶對象),呈現(xiàn)2秒后再次變白,0.5秒后開始在屏幕上以隨機方向移動11秒,實驗要求交流者追蹤移動的目標(biāo),在物體停止移動時使用鼠標(biāo)選出靶對象。實驗結(jié)果證實,語言溝通中不斷地觀點采擇促使交流者不斷從同伴的角度換位思考,這種換位思考可以使彼此在有限的任務(wù)時間內(nèi)高效分割屏幕上的內(nèi)容,交流任務(wù)后的問卷調(diào)查再次證實交流者顯著使用了一種“分工”策略,包括左-右分工、內(nèi)-外分工。[20]霍勒(Holler)等在研究中直觀性地記錄了語言互動中的觀點采擇現(xiàn)象,交流者在關(guān)注同伴語言信息和觀點的同時,自覺表現(xiàn)出放棄自我中心的觀點。比如,交流者A使用詞匯“鴕鳥”指稱交流視覺任務(wù)中的一個對象,同伴B回答“是的,明白!開始在我看來她更像一個女人,并且在自己身后抬起了腿”,隨后的交流中雙方將采用一種指稱方式來反復(fù)指代該特定對象,直觀展現(xiàn)了放棄自我中心觀點的默契合作特征。[21]
語言交流中的觀點采擇表現(xiàn)為語言行為和信息上的校準(zhǔn),進而實現(xiàn)認(rèn)知校準(zhǔn),使得共同目標(biāo)下的語言交流過程更容易。顯然,如果你和交流同伴使用相同的語言符號來傳達(dá)相同的意思,那么自然共享了相似的心理表征,即認(rèn)知上是校準(zhǔn)的,進而使之后與此相關(guān)的交流行為更為默契和一致。皮克林(Pickering)等較早就提出該過程看似簡單而自然,實際上要求人們在交流中不得不反復(fù)推斷同伴的心理狀態(tài),不斷增進對同伴觀點和認(rèn)知的理解,語言中的觀點采擇不過是該內(nèi)在過程的一種外化,同時又增進這一過程,交流者也會享受到更成功的交流感。[22]語言交流中觀點采擇過程對自我中心性的降低和個人自我私語形成鮮明對比:個人私語過程來源于個體過去多次重復(fù)性的語言使用經(jīng)驗,交流中的共同語言則是某個具體交流中交流者通過互動而即時形成的,語言互動中的觀點采擇過程具有特定性、即時性、合作性和共享性等特征,這些特征在廣闊的社會交流領(lǐng)域中將表現(xiàn)出“文化的傳播性”;個人私語特征會在某種程度上影響交流語言互動方式,交流語言的特定認(rèn)知過程和互動風(fēng)格又可以再次內(nèi)化和影響個體私語過程。這兩個過程在不同社會領(lǐng)域和層面的不斷循環(huán)影響和發(fā)展,就體現(xiàn)了社會人際交流中共同文化特征的傳播。
生成和理解交流語言時,說者和聽者共同參與了交流合作活動,他們利用共享性的情境和對象知識來校準(zhǔn)彼此的交流認(rèn)知,進而表現(xiàn)為交流行為的相似性。其中,典型的是語言相似性。認(rèn)知校準(zhǔn)水平的不斷增高將進一步促進交流者間語言表達(dá)的相似性和理解的一致性,表現(xiàn)為語言參照慣例的形成和穩(wěn)定使用。[23]
在語言交流的觀點采擇過程中,交流雙方會首先表現(xiàn)出使用相似的詞匯和句法來表達(dá)共同的交流意義,隨著交流進程的不斷發(fā)展將形成一系列的共享性“語言符號-意義”間的映射清單。[24]共享的語言信號系統(tǒng)又促進了彼此間交流認(rèn)知的進一步校準(zhǔn),認(rèn)知校準(zhǔn)不僅體現(xiàn)為交流任務(wù)的成功和目標(biāo)的實現(xiàn),還潛在減少了交流者間的認(rèn)知努力性,因為此時人們只需要記住一組“語言符號-意義”間的映射即可順利開展交流合作任務(wù)。福瑞(Fay)等進一步指出,交流互動中彼此間認(rèn)知的協(xié)調(diào)過程通常不是一蹴而就的,尤其是面對特定而不熟悉的交流任務(wù)時,“觀點采擇促進認(rèn)知校準(zhǔn)”和“交流者間認(rèn)知校準(zhǔn)增強語言互動的一致性”會不斷相互作用而循環(huán)加強,這是一個雙向不斷發(fā)展的過程。[25]針對這兩個過程間的循環(huán)作用,研究者概括出兩個不同的過程:共同性觀點評估和信息形成?;纛D(Horton)認(rèn)為,這兩個過程更具體地涉及觀點的選擇和語言信息的剪裁、設(shè)計:當(dāng)說者考慮共同性觀點評估時,評估的目的是考慮與聽者共享特定信息的可能性[19];當(dāng)進行信息形成過程的加工時,說者將考慮如何基于彼此的共同信念最好地構(gòu)建他們的描述語言[26]。
當(dāng)前,關(guān)于觀點采擇促進交流者間認(rèn)知校準(zhǔn)的觀點被一致接受,但是在具體的解釋中存在一定的分歧性,這涉及關(guān)于認(rèn)知校準(zhǔn)在語言信息中的表現(xiàn)形式。例如,在語言表達(dá)方面,一部分研究者認(rèn)為交流者間可以逐字重復(fù)同伴的單詞或短語,也可以有變化性地重述,這些都可以體現(xiàn)出彼此間觀點采擇的實現(xiàn),以及認(rèn)知間的校準(zhǔn)[27];另一部分研究者則更保守地界定和理解語言觀點的共享性,即交流者相對嚴(yán)格地重復(fù)特定的基本詞或話語,從而排除同義詞或相同釋義的表述[28]。圍繞這一主題的爭論甚至還涉及觀點采擇中的語言相似性應(yīng)局限的詞性特征和語言表達(dá)中的話語轉(zhuǎn)換特點等。[29]
盡管各研究在如何衡量觀點采擇和認(rèn)知校準(zhǔn)中的語言特征方面存在一定的差異,但一般來說,可以從語言表達(dá)中觀察到某些特征方面的重疊或相似。筆者傾向于認(rèn)為交流者間認(rèn)知的不斷校準(zhǔn)過程典型表現(xiàn)為語言互動中的觀點采擇,而從觀點采擇的角度出發(fā)對交流者間認(rèn)知校準(zhǔn)特征的判定不應(yīng)簡單拘泥于某種語言形式特征。換言之,在交流互動進程不斷發(fā)展中,特定共享性統(tǒng)率下的語言表達(dá)均是符合認(rèn)知校準(zhǔn)內(nèi)涵的。實際上,關(guān)于觀點采擇促進交流者間認(rèn)知校準(zhǔn)的具體語言表現(xiàn)特征的探討和分歧,很大程度上與具體實驗中的特點相關(guān)聯(lián)。也就是說,關(guān)注的是特定詞匯的帶入和穩(wěn)定使用,還是特定語言表達(dá)方式的穩(wěn)定保持,或是語言中信息的相似性等。所以,未來研究若要更為細(xì)致地理解該問題,應(yīng)該從觀點采擇這一中心出發(fā)。交流之初每個人都從一個潛在獨特的有利出發(fā)點來看待世界,通過身體感官收集信息,并通過自己的信念、態(tài)度、知識、經(jīng)驗和個性解釋信息。語言交流互動的觀點采擇過程使他們逐漸意識到自己獨特的視角或觀點,并理解、想象和推理交流同伴的觀點,這是人類交流中的重要社會認(rèn)知能力。然而,考慮和推斷另一個人的觀點似乎不是自動的和毫不費力的,而是需要時間、動機和注意資源來執(zhí)行,通過把自己放在另一個人的立場上想象他人的思想、感覺,就如他們是另一個人一樣,這需要認(rèn)知努力的付出。從這個意義出發(fā),未來觀點采擇的相關(guān)研究應(yīng)該注重評估特定交流中人際互動的恰當(dāng)性和符合性,語言互動中的觀點采擇可以增加彼此的協(xié)調(diào)和合作水平,改善雙方純粹自我關(guān)注可能帶來的不利結(jié)果。當(dāng)把自己放到另一個人的觀點立場上時,可能導(dǎo)致人際交往恰當(dāng)性、符合性和準(zhǔn)確性的提高:增加了許多交流決策的準(zhǔn)確性;提高了情緒情感和態(tài)度識別的準(zhǔn)確度;可能使交流者聚焦于問題線索,從而產(chǎn)生更準(zhǔn)確的判斷和推理;還可以使一個人的認(rèn)知、情感、動機和行動與另一個人的默契地融合,從而增加交流者彼此內(nèi)心中的相似感和合作感。
參照慣例(referential convention)是交流者在語言互動過程中不斷形成并彼此理解的關(guān)于對象的特定語言表述,它能夠以高度共享的形式在交流者間表達(dá)共同的交流意圖和信息。[30]交流者為了順利實現(xiàn)交流目標(biāo),需要不斷建立和考慮交流的共同基礎(chǔ),借助觀點采擇過程,通過不斷地?fù)Q位思考,圍繞共同目標(biāo)最終形成一致性理解,實現(xiàn)彼此的認(rèn)知聯(lián)合和校準(zhǔn);觀點采擇的認(rèn)知共享性表現(xiàn)為語言參照慣例的形成和穩(wěn)定保持[31]。交流中當(dāng)說者生成一個特定的語言表達(dá)方式時,意味著該表達(dá)方式是立足于特定同伴的立場,從有關(guān)對象的大量概念中選擇出來的,并嘗試將其編碼為語言參照慣例。[32]觀點采擇是語言交流中人們考慮同伴觀點的互動過程,一個特定語言表述的使用是創(chuàng)設(shè)一種交流共同理解的期望。這種共同期望的建立在后續(xù)交流中表現(xiàn)為彼此以相同的方式持續(xù)使用該表述來指稱特定交流對象,即語言參照慣例的形成和穩(wěn)定使用。一般而言,交流者會相對穩(wěn)定地遵循這些交流期望和參照慣例。[33]因為這使彼此間的交流過程更可預(yù)測,也為交流分歧的消除提供了強有力的基礎(chǔ)。這對于交流觀點的傳遞不僅是高效的,而且可以節(jié)省認(rèn)知努力的程度。明確的參照慣例是特定交流者所基于的共同基礎(chǔ)信息,共同基礎(chǔ)在交流互動的認(rèn)知協(xié)調(diào)過程中起著核心作用。
觀點采擇研究通常采用的一個實驗范式是參照性交流任務(wù)(referential communication task)。該任務(wù)中,兩個人合作來安排視覺空間中的一組對象,此范式創(chuàng)建了交流者語言生成和理解的特定情境。在觀點采擇和語言形式的探討中,該范式可以控制交流者之間知識的匹配或不匹配性,不匹配可以設(shè)置為彼此視覺情境的差異[34]、語言指導(dǎo)的差異[35],或者交流者間實驗背景知識的差異[36]。觀點采擇過程中,明確性語言指稱的產(chǎn)生和理解涉及與特定交流同伴相關(guān)聯(lián)的記憶表征。已有研究證實了這樣一個事實:交流者在語言交流中表征同伴的觀點,并以這些觀點引導(dǎo)自己的語言認(rèn)知加工過程,這是參照慣例形成的重要認(rèn)知基礎(chǔ)。范蘭根東克(Vanlangendonck)等在研究中對照創(chuàng)設(shè)了寬容和強制語言交流條件,交流任務(wù)為特定對象的選擇:寬容條件下,說者的語言中不考慮同伴的交流需求,也不影響同伴的判斷選擇;強制性條件下,如果說者的語言不考慮同伴的交流需求,聽者選擇的正確率為50%。結(jié)果證實:自交流之始,兩種實驗條件的說者均依據(jù)聽者的需求描述目標(biāo)對象,體現(xiàn)了互動中的觀點采擇過程,這在交流的最早時刻即開始引導(dǎo)語言參照慣例的形成。[37]克羅納米勒(Kronmüller)等則對照分析了參照慣例保持和打破這兩種情形對交流者間觀點采擇過程的影響,結(jié)果發(fā)現(xiàn):當(dāng)交流者再次面對先前對象時,重復(fù)使用特定參照慣例(如將對象重復(fù)稱為“跑車”),這符合彼此認(rèn)知一致性的期望,并受益于參照慣例的重復(fù)使用;反之,則會引起對象理解的混淆和識別延遲。[10]卡納爾(Cane)等在研究中也采用了參照性交流任務(wù),輔以眼動觀察,實驗中交流者在4×4矩陣中辨別競爭性對象(如“星星”茶壺),并移動目標(biāo)對象(如“斑點”茶壺),具體設(shè)立了三種交流條件:聽者可以觀察到競爭對象,但說者觀察不到;目標(biāo)和競爭對象均同時提供給雙方;聽者被試無法看到競爭對象。同時,考察三個因素對觀點采擇過程的影響——時間(壓力)、認(rèn)知資源(工作記憶負(fù)荷)和動機(金錢獎勵),結(jié)果發(fā)現(xiàn):不同交流條件下交流者都會適時采擇同伴觀點并用以消除交流歧義,體現(xiàn)為不同參照慣例的形成和使用;只有在有足夠的交流動機和認(rèn)知資源的情況下,觀點采擇過程才是高效的,表現(xiàn)為語言參照慣例形成的效率。[2]
總之,交流互動中的觀點采擇和交流者共享性的經(jīng)歷經(jīng)驗相聯(lián)系,當(dāng)交流者共享了交流信息和特定經(jīng)歷之后,彼此可以更好地區(qū)分和使用共享性語言標(biāo)簽(參照慣例)和特權(quán)/個人性語言標(biāo)簽。從這一意義出發(fā),可以說參照慣例的形成過程是交流雙方觀點“沖突—協(xié)調(diào)”過程的典型表現(xiàn);如何引用各自的經(jīng)驗進入共同基礎(chǔ),貫穿了交流互動的整個過程。也就是說,這個過程可以分為兩方面:一是說者根據(jù)對同伴觀點的判斷提出了一個語言表述,并認(rèn)為適合當(dāng)前同伴的理解;二是同伴接收后,隨之將產(chǎn)生一些證據(jù)表明自己的理解和觀念(支持/反對/疑惑或部分認(rèn)同等)。一個語言表述可能或多或少地被接受,接下來交流者通過語言互動回合引導(dǎo)彼此繼續(xù)交流;每一交流回合中,雙方對特定語言的共同接受程度取決于彼此的知識和與交流有關(guān)的信息,最終,雙方會依交流對象逐漸達(dá)成某種程度上的一致性理解:彼此將共同關(guān)注特定語言表述,該表述能夠為彼此共同理解和接受,即觀點采擇過程中參照慣例的形成。實際上,語言交流的功用性和理解性不是一個純粹的邏輯問題,尤其是思辨、學(xué)習(xí)等交流過程存在各種可能的選擇性決策或解釋。因此,特定交流互動中交流者觀點采擇過程所形成的參照慣例受到交流者個性和認(rèn)知特征、交流情境特征、團體身份或社會群體文化等因素的綜合影響。未來研究還需要進一步細(xì)化分析和探查觀點采擇過程中語言參照慣例的形成特征和不同的語用特征。
觀點采擇是交流者語言互動中考慮和參照同伴觀點的過程,該過程具體表現(xiàn)為特定的且為同伴所理解、接受的語言表述的使用(如參照慣例)。因此,研究者們認(rèn)為該過程主要體現(xiàn)為聽者設(shè)計(audience design)的特征。[38]這反過來影響聽者正確理解說者語言中的特定觀點和交流立場。
借助觀點采擇中的聽者設(shè)計,說者考慮了特定聽者的“交流認(rèn)知需求”來設(shè)計語言,聽者設(shè)計的最終目的是聯(lián)合多方的共同認(rèn)知努力而形成對交流目標(biāo)的協(xié)調(diào)一致性理解,這反過來從聽者的角度體現(xiàn)了通過考慮彼此對特定交流的默契約定來解釋語言。[39]因此,圍繞認(rèn)知校準(zhǔn)的解釋可以便于說明聽者設(shè)計語言交流的現(xiàn)象。當(dāng)交流中雙方的認(rèn)知校準(zhǔn)后,說者產(chǎn)生一個特定的指稱表達(dá)時,這種語言形式為說者自己和聽者創(chuàng)造了在各個水平上認(rèn)知表征的一致性激活,并且這種概念約定現(xiàn)象只出現(xiàn)在說者面對特定聽者同伴的情形之下;同樣,特定聽者理解說者繼續(xù)使用彼此之前開發(fā)和使用的特定術(shù)語的交流意圖,隨之可以更快地解釋語言指稱表達(dá)的具體目的。[40]總而言之,與概念約定相關(guān)的效應(yīng)可以通過概念校準(zhǔn)的認(rèn)知過程來解釋。然而應(yīng)該注意,這種單一校準(zhǔn)方法的解釋力是有限的,因為校準(zhǔn)不只是在概念層面上操作的,還是在語言表達(dá)的所有水平上發(fā)生的。
探討觀點采擇中的聽者設(shè)計特征,不應(yīng)忽視交流者間先前的語言互動經(jīng)驗、交流互動的真實性,因為離開交流互動性觀點采擇是不可能存在的。布朗-施密特(Brown-Schmidt)通過重復(fù)性交流解釋了該問題。他在研究中創(chuàng)設(shè)了“真實交流互動”和“非真實交流互動”(聽者面對的是錄音)兩種交流情境,實驗中首先通過交流建立“特定語言表述”(聽者設(shè)計特征的語言),之后再次重復(fù)交流,結(jié)果發(fā)現(xiàn)觀點采擇的聽者設(shè)計特征僅出現(xiàn)在真人互動交流中。[41]福瑞等通過交流中聽者數(shù)量規(guī)模間接說明了“特定性語言”的情境效應(yīng),研究中讓旁聽者聽并理解5人小組和10人小組的交流語言,結(jié)果發(fā)現(xiàn)旁聽者更容易理解10人交流小組討論的觀點,因為較大規(guī)模的交流組聽者眾多,使得語言“特定性”特征減弱[42],即小組交流和大組交流間信息溝通的動態(tài)過程不同,大組交流涉及了與交流主題相關(guān)的更為廣泛性和一般性的信息。羅杰斯(Rogers)等則是綜合了上述兩個研究的特征,既考慮了真實互動性,又考慮了聽者的數(shù)量(分別為1個、4個、9個聽者),研究發(fā)現(xiàn)只有在真實互動中,聽者數(shù)量越多,交流語言信息相對越豐富,因而易化了旁聽者的理解。[43]不難看出,通過聽者設(shè)計的觀點采擇過程可以減少說者在語言交流中的自我中心性,這可以提高人際互動的針對性。但也應(yīng)注意到,已有研究主要是探討了觀點采擇聽者設(shè)計特征的心理結(jié)果,而對于具體的認(rèn)知過程尚不清楚。從實驗的角度出發(fā)應(yīng)該明確,聽者設(shè)計的觀點采擇過程可以減少交流者間自我中心性偏見,但這并不等同于一定會提高交流行為的準(zhǔn)確性。通俗點講,交流者間可以進行默契的語言交流和一致性行動,但這不一定是完全正確的。未來研究需要考慮在實驗分析中分離這兩個方面,避免混淆。
“聽者設(shè)計”觀點采擇過程的發(fā)生是以交流互動性特征為前提的,通常交流中至少包含兩個具有不同知識背景、觀點等的交流者,每個交流者都是不同的“思考者”,原則上交流互動展現(xiàn)的是多個聲音的互動,以發(fā)展達(dá)成共享性觀點;交流過程典型包含某些爭論、評論、反駁等沖突性,所以,交流中的不同聲音并不僅僅為了彼此輪流交談,對每個交流者而言,語言發(fā)生和理解過程中至少應(yīng)明確彼此努力交流的目的性,交流者彼此需要通過語言消除分歧,協(xié)調(diào)共同意圖,同時保存交流推理所必需的認(rèn)知資源;交流語言聽者設(shè)計過程是在交流進程中不斷展開的,交流語言協(xié)調(diào)模式將決定交流認(rèn)知負(fù)擔(dān)在交流者間的分配方式。但應(yīng)注意一點,交流互動情境下,語言不是唯一的交流媒介,語言協(xié)調(diào)壓力可以借助交流情境因素的外部限制來減輕,在一定程度上交流者總會有一個共同交流背景,能依此來限制語言的模糊性。[44]可以說,觀點采擇的聽者設(shè)計協(xié)調(diào)過程不是以全或無的方式一蹴而就的,該過程也不是在純凈單一的交流情境下發(fā)生的,因而交流語言聽者設(shè)計發(fā)生過程的認(rèn)知特征相對是復(fù)雜和多樣的。
觀點采擇的交流語言社會認(rèn)知過程是復(fù)雜的,因為在實際的研究中無法直接訪問和了解同伴的具體觀點,所以觀點采擇過程需要交流者推斷同伴所知道的,這是在特定的交流語境中基于多個概率性線索而做出的推斷。而且,該過程是隨著交流進程而不斷更新變化的,很明顯,交流語言發(fā)生和理解過程均是非常迅速和有實效的。早期的研究試圖解釋觀點采擇是如何即時完成的,認(rèn)為該過程采用的是一種啟發(fā)式,比如借助自己的知識替代性計算別人的知識;后來的研究嘗試采取不同的方法,承認(rèn)觀點采擇的確發(fā)生了,但認(rèn)為它是其他交流社會認(rèn)知過程的“副產(chǎn)品”。這些研究思路和觀點都很有吸引力,因為它們提供了各種方法和途徑來理解復(fù)雜的心理表征是如何進入快速交流語言加工過程的;然而,單憑這些過程不可能解釋觀點采擇的所有方面。未來,有必要更詳細(xì)地發(fā)展出解釋觀點采擇的各種認(rèn)知機制,一個重要的研究路線和思路是開發(fā)計算模型,而目前的計算方法又并不直接涉及觀點采擇背后的社會認(rèn)知機制;所以未來研究的一個目標(biāo)將是理解觀點采擇過程中基于記憶表征的認(rèn)知機制,以及這些記憶表征在交流語言加工過程中是如何產(chǎn)生的。未來研究的另一個重要方向是擴大研究觀點采擇現(xiàn)象的范圍,比如一個值得關(guān)注的領(lǐng)域是交流者之間出現(xiàn)的知識錯配或失配類型和現(xiàn)象??傊?未來研究應(yīng)關(guān)注嘗試開發(fā)語言交流中觀點采擇的計算模型,觀點采擇對交流者移情、合作性和態(tài)度的促進,觀點采擇對交流者動機、記憶和注意過程的影響,觀點采擇過程中個人認(rèn)知偏好性和認(rèn)知共享性之間的權(quán)衡關(guān)系。語言交流中觀點采擇的探討,涉及交流人際互動性、交流者間認(rèn)知協(xié)調(diào)過程特征,甚至交流者間觀點之外的情感和態(tài)度等問題,因此對觀點采擇的探討可以為未來語言交流社會認(rèn)知的探查提供一個認(rèn)知理解的背景。
誠然,圍繞語言交流中觀點采擇的探查還有廣闊的未知研究領(lǐng)域,本文僅是執(zhí)之一端,以期對語言交流中觀點采擇認(rèn)知加工過程特征做出分析和歸納。立足社會人際互動的大背景,在現(xiàn)實社會情境下,語言交流中的觀點采擇不僅僅是一個交流信息的傳遞和接受過程,還是人們識別交流同伴思想、情感和動機的過程,它比其他的一些人類認(rèn)知能力更能促進人際交往。這種能力是社會人際關(guān)系、心理健康、幸福感和社會性行為等方面的基礎(chǔ)。長期以來,理論界和實證領(lǐng)域都傾向于將觀點采擇和親社會行為聯(lián)系在一起,考慮他人的觀點會促進親社會行為,這是建立在“移情”這一寬泛的社會性概念之下的。移情的特點是人們能夠敏感地理解和體驗他人的情緒情感,移情的個體差異可能與對內(nèi)部身體信號的敏感性差異有關(guān)(互覺),對身體內(nèi)部信號更敏感的個體傾向于表現(xiàn)出更強烈地體驗到情緒和情感??梢哉f,移情與觀點采擇能力密切相關(guān)是客觀存在的,采擇他人觀點的能力是社會認(rèn)知的一個重要方面。當(dāng)前,在社會認(rèn)知的跨學(xué)科研究領(lǐng)域中,觀點采擇能力與移情特質(zhì)相關(guān)的事實盡管已經(jīng)被研究者們所接受,但是,未來研究也應(yīng)該注意到,語言交流中的觀點采擇與親社會行為的關(guān)系可能并不像直觀理解的那樣直接或穩(wěn)健。比如,在某些情況下,想象另一個人的觀點也可能讓觀點采擇者想到這個人或許對自己有消極的想法或意圖,甚至還會引發(fā)其他類型的適得其反的自我中心性的認(rèn)知反射。未來研究應(yīng)該充分認(rèn)識到,語言交流的觀點采擇在人類社會日常生活中的作用涵蓋了一個廣泛的連續(xù)統(tǒng)一體,單一學(xué)科研究中的方法是存在一定局限性的,未來有必要在此主題下增強多學(xué)科多領(lǐng)域間的交叉合作,多元探查可以增強觀點采擇對語言交流社會認(rèn)知過程的理論和現(xiàn)實解釋力。