亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中英詩歌中的典故

        2023-02-14 07:54:36吳伏生
        長江學術(shù) 2023年1期
        關(guān)鍵詞:光武帝全詩典故

        〔美〕吳伏生

        (猶他大學 世界語言文化系,美國猶他 鹽湖城 84112)

        首聯(lián)回憶詩人被困京城時的情形?!昂铡敝复彩穪y軍,“漢苑”借喻唐朝宮苑,“愁思”和“凄涼”則表達了詩人的感受。頷聯(lián)追述詩人冒死出逃,最終得以“生還”的經(jīng)歷。至此,讀者基本能夠徑自把握詩中的意義,因為詩人所采用的基本上是直白的語言。雖然“胡笳”和“漢苑”分別為代喻和借喻之詞,但是在此處特定的語境中其意義也相對明顯,對諳熟古詩的讀者并不構(gòu)成障礙。頸聯(lián)則不同,因為它采用了一個只有當時士人階層才知曉的歷史典故。“司隸”與“南陽”分別為官名和地名,但此處卻特別代指東漢光武帝劉秀。光武帝在王莽篡代后率兵起義,建立東漢,乃是漢代的中興之主。據(jù)《后漢書·光武帝紀》,光武帝在擔任司隸校尉一職期間,“致僚屬,作文移,從事司察,一如舊章”,令朝廷“老吏或垂涕曰:‘不圖今日復(fù)見漢官威儀。’”杜甫詩中“司隸章初覩”便是此意?!澳详枤庖研隆蓖瑯硬捎昧恕逗鬂h書·光武帝紀》中的典故。光武帝劉秀是南陽人,據(jù)載,王莽曾派特使至南陽;特使遙望劉秀所領(lǐng)軍隊,感嘆道:“氣佳哉!郁郁蔥蔥然?!币揽窟@兩個典故,杜甫把暫居鳳翔的唐肅宗比為歷史上曾令漢代于患難中復(fù)興的漢光武帝,借以表達自己對國家命運的期望。這一愿望與前景令詩人欣喜若狂,尾聯(lián)“喜心翻倒極,嗚咽涕沾巾”正是以直白的文字生動地表現(xiàn)了這種心境。

        我們不妨從表面與深層兩個方面探討典故在杜甫這首詩中的作用與意義。在表面上,采用典故的頸聯(lián)在語言特色與表現(xiàn)方式上都與詩中其他三聯(lián)大相徑庭。其他三聯(lián)都不同程度地對詩中的情境與情感做出了直接描述和表現(xiàn),而頸聯(lián)則轉(zhuǎn)而敘述一位看上去毫不相關(guān)的歷史人物的事跡,而且采用的方法也非常曲折。詩人沒有直接提出漢光武帝劉秀本人及其事跡,而是憑借一部史書中的記載,所使用的文字也取自這一文獻。不僅如此,詩人也沒有直接表明他采用這一歷史典故的目的,這樣,詩中的典故便成為一個隱喻,其中的含義需要讀者依靠自己的知識和詩中的語境加以領(lǐng)悟。所有這些都意味著,頸聯(lián)中的典故在表面上打斷了這首詩的意義表現(xiàn)與意境塑造過程,對于那些缺乏背景知識的讀者來說,它更是一個不可逾越的障礙,因為倘若不了解這一典故的含義,尾聯(lián)便成為令人困惑的囈語。然而,從深層的角度來看,正是憑借這一典故,詩人才能夠在這首五律的有限空間之內(nèi)高度概括地表現(xiàn)他對國家命運的深情關(guān)懷與殷切期望,而這也正是這首詩的主題。為此,這一典故的應(yīng)用擴展并深化了詩中的境界與意義。

        下面這首詩是莎士比亞十四行組詩中的第53 首:

        What is your substance, whereof are you made,

        That millions of strange shadows on you tend?

        Since every one hath,every one,one shade,

        And you,but one,can every shadow lend.

        Describe Adonis, and the counterfeit

        Is poorly imitated after you;

        On Helen’s cheek all art of beauty set,

        And you in Grecian tires are painted new.

        Speak of the spring and foison of the year:

        The one doth shadow of your beauty show,

        The other as your bounty doth appear;

        And you in every blessèd shape we know.

        In all external grace you have some part,

        什么是你的實質(zhì)?你由何物構(gòu)成,

        使得無數(shù)奇怪的影子為你侍奉?

        因為每人,每人,只有一個身影,

        但你,只有你,能提供每一影像?

        讓他們描繪阿多尼斯,那個贗品

        只是一個對你的拙劣模仿;

        海倫的面頰呈現(xiàn)所有的美藝,

        你在希臘服裝上被重新繪制。

        至于春天和一年中的豐盛時節(jié),

        一個只顯示出你美麗的影子,

        另一個體現(xiàn)了你的慷慨大方,

        和我們所知的你每一個福狀。

        所有外在優(yōu)雅都有你的成分,

        但你與眾不同,內(nèi)心忠貞不渝。

        同當時許多十四行組詩一樣,莎士比亞這組詩的主題也是愛情。上面這首詩中的“你”,便是詩人愛慕的對象。全詩分成兩部分,首部前十二行提出并展開詩中的主題,尾部最后兩行對之做出總結(jié)。首部由三個四行章節(jié)組成。第一節(jié)以詰問方式,引出全詩的主題:是什么“實質(zhì)”(substance)令“你”(you)與眾不同,贏得了大家的崇拜和“侍奉”(on you tend)?按照常理,每人只有一個“影子”(“shadow”)追隨,可“你”卻擁有“無數(shù)”(millions)追隨者?第二、三節(jié)回答上述詰問,是全詩藝術(shù)表

        restraint,

        Came vested all in white,pure as her mind;

        Her face was veil’d,yet to my fancied sight

        Love,sweetness,goodness,in her person shin’d

        So clear as in no face with more delight.

        But Oh!as to embrace me she inclin’d,

        我仿佛看到了我那故去的圣妻

        如阿瑟蒂絲從墳?zāi)够氐轿疑磉叄?/p>

        被朱庇特之子還給她欣悅的丈夫,

        從死亡中傾力救出,雖然虛弱蒼白。

        我妻猶如洗掉了產(chǎn)床上的污跡,

        正像古老法律中所提到的救贖,

        如此這般,我相信我還會再次

        于天堂毫無拘束地看到她全貌,

        她身著素裝到來,純潔如她心靈:

        她蒙著面紗,但在我想象當中,

        她全身閃爍著愛情,甜蜜,善良,

        那樣清晰,比任何面龐都更怡人。

        啊,可當她要前來擁抱我的時刻,

        我醒來,她跑掉,白日帶回我的黑夜。

        在英詩中,通過典故來提示詩意也是一種常見的手法,17 世紀詩人彌爾頓(John Milton)的下面這首詩便是一例:

        Methought I saw my late espoused saint

        Brought to me like Alcestis from the grave,

        Whom Jove’s great son to her glad husband gave,

        Rescu’d from death by force though pale and faint.

        Mine, as whom wash’d from spot of child-bed taint

        Purification in the old Law did save,

        And such as yet once more I trust to have

        Full sight of her in Heaven without

        彌爾頓的十四行詩基本都采用意大利體式,首部前八行呈現(xiàn)主題,尾部后六行對這一主題進行展開和總結(jié)。此詩的首部兩節(jié)分別引用了兩個出自古希臘文化和希伯來《圣經(jīng)》的典故。阿瑟蒂絲(Alcestis)是古希臘神話中的女性,其事跡在古希臘著名劇作家歐里皮德斯(Euripides,484-406 BCE)的其同名劇作中得到過生動再現(xiàn)。為了挽救丈夫的生命,阿瑟蒂斯自愿獻身,后來被天神朱庇特(Jove,又稱Jupiter)之子、大力士赫克里斯(Hercules)奮力從死亡中救出,令她得以與丈夫重新團聚,即彌爾頓詩中所謂“還給她欣悅的丈夫”(to her glad husband gave)。此處,彌爾頓通過這一典故贊美自己與亡妻之間的相互忠誠愛慕,甚至能夠感動神靈,超越死亡,并以此抒發(fā)自己能與亡妻在夢中重逢而感到的驚喜之情。第二節(jié)中所提到的“古老法律”(old Law)指《圣經(jīng)·舊約》“利未記”(Leviticus)一章第十二節(jié)中有關(guān)產(chǎn)婦產(chǎn)下嬰兒后的規(guī)定:在生產(chǎn)后,她的身體將會因此受到玷污(即詩中提到的“污跡”),血液也會因此不潔,為此她必須在一定時間內(nèi)(生男嬰者33 天、生女嬰者66 天)閉門不出,也不可接觸神圣之物。家居期滿后,還要向耶和華神獻祭贖罪,經(jīng)祭祀牧師同意后方可恢復(fù)純凈。這一典故在此處的作用,乃是要向讀者提示這位亡妻的死因,并為全詩的結(jié)尾做出鋪墊:而今,經(jīng)過天堂的洗禮,她已經(jīng)除去了這個塵世的污跡,成為一位圣潔美麗的天使,因而更加喚起詩人對她的思念以及與她在天堂重新團聚的渴望。通過這一典故,詩人得以回應(yīng)并展開首行中與“圣妻”夢中相會的場景,進一步深化全詩的悼亡主題,并為其賦予一層神圣的宗教意義。

        從上述兩組實例中,我們可以看到倘若使用得當,典故可令一首詩的意義蘊藉豐富,并且含而不露。但是,也有詩人在引用典故時“引事乖謬”(《文心雕龍·事類》),結(jié)果事與愿違,為表現(xiàn)詩意制造出障礙甚至誤解。下面便是16 世紀詩人薩利伯爵(Henry Howard,Earl of Surrey,1517—1547)為悼念另一位詩人維阿特(Thomas Wyatt,1503—1542)所作的一首十四行詩:

        Dyvers thy death do diversly bemone,

        Some, that in presence of thy livelyhed

        Lurked,whose breasts envy with hate had swolne,

        Yeld Ceasars tears upon Pompeius hed,

        Some, that watched with the murderers knife,

        With eager thirst to drink thy giltless blood,

        Whose practise brake by happy end of life,

        With envious tears to heare thy fame so good.

        But I,that knew what harbred in that hed:

        What vertues rare were temperd in that brest:

        Honour the place,that such a jewell bred,

        And kiss the ground, whereas thy corse doth rest,

        With vapored eyes: from whence such streames avail,

        除此之外,典故還具有更加廣泛的文化意義。一個典故能否在詩中發(fā)揮作用,取決于詩人與讀者之間的相互了解和默契,否則它要么只是一條潛在水下的游魚,不被讀者注意,要么便是一個路上的醒目障礙,令讀者望而卻步。這也便意味著,詩人在運用典故時,必須挑選那些他本人與他心目中的讀者都熟知的文本與事件。為此,詩中的典故常常自覺或不自覺地反映出詩人與讀者的知識結(jié)構(gòu),以及他們所處文化背景的傾向與特點。從本章所分析的幾首詩中,我們便能看到,中國詩人所引用的典故,基本上都出自過去的各種文獻,其中尤以歷史典籍與文學經(jīng)典為多,如《史記》《后漢書》《說苑》《世說新語》《昭明文選》等。英國詩人所使用的典故,基本都出自古希臘羅馬經(jīng)典,尤其是神話,還有基督教《圣經(jīng)》。我們從中得到的一個信息,便是在中國文化中,古代文史典籍乃是其核心;相比之下,英國文化中包含更多的神話與宗教成分。不僅如此,漢詩中的典故基本上都是出自漢語和中國本土,而英詩中的典故則引自希臘、拉丁、希伯來等不同語言與文化。由此,我們能夠得知,至少在古代,中國文化具有較強的本土特征,相對單一與獨立,而英國文化的組成則更加復(fù)雜多元,因為它是整個西方文化的一部分。為此,通過比較中英詩歌中的典故,我們不僅能夠加深對中英詩歌的認識,還可了解它們各自的文化背景與特點。

        猜你喜歡
        光武帝全詩典故
        懸壺濟世典故的由來
        “糟糠之妻”的由來
        勸學
        讀成語典故偶得六首
        岷峨詩稿(2019年4期)2019-04-20 09:01:58
        柳樹
        本期主題:梅花
        光武帝平亂
        七夕節(jié)有什么典故呢
        宋弘糟糠之妻不下堂
        任延拒不奉詔
        国产亚洲一本大道中文在线| 一级r片内射视频播放免费| 国产亚州精品女人久久久久久| 亚洲av蜜桃永久无码精品| 日韩在线看片| 亚洲精品在线观看一区二区 | 极品粉嫩小仙女高潮喷水视频 | 天天躁日日躁狠狠躁av| 亚洲最大成av人网站| 日本人妖一区二区三区 | 精品国产精品国产偷麻豆| 精品国产av 无码一区二区三区| 91精品啪在线观看国产色| 一区二区三区日本久久| 一区二区三区无码高清视频| 高清偷自拍第1页| 日韩亚洲制服丝袜中文字幕| 日韩激情av不卡在线| 麻豆国产精品久久人妻| 亚洲美女又黄又爽在线观看| 北岛玲日韩精品一区二区三区| 国产在线观看免费一级| 亚洲一区二区三区在线视频| 久久久久久久久毛片精品| 麻豆乱码国产一区二区三区| 熟女少妇av免费观看| 偷拍色图一区二区三区| 免费1级做爰片1000部视频| 亚洲欧洲国产日产国码无码| 亚洲小少妇一区二区三区| 国产精品永久久久久久久久久| 少妇被爽到高潮动态图| h动漫尤物视频| 少妇人妻字幕精品毛片专区| 性高湖久久久久久久久| 国产精品天堂avav在线| 日韩人妻一区二区中文字幕| 国产精品h片在线播放| 中文在线√天堂| 亚洲高清国产拍精品熟女| 亚洲av高清一区二区三|