詞匯運(yùn)用中的常見差錯(cuò)
(1)“泄漏”和“泄露”用法有別
示例1:不準(zhǔn)以案謀私、辦人情案,不準(zhǔn)跑風(fēng)漏氣、泄漏工作中的秘密。(詞語誤用)
示例1中的“泄漏”應(yīng)改為“泄露”。“泄漏”指液體、氣體、放射線等因?yàn)榉忾]不嚴(yán)密而從容器或管路中漏出。在此語境中不符合。
示例2:這艘運(yùn)輸船觸礁后,硫酸泄露,造成海水污染。(詞語誤用)
示例2中的“泄露”應(yīng)改為“泄漏”?!靶孤丁笔恰靶姑堋钡囊馑?也就是把不該讓他人知道的計(jì)劃、材料等機(jī)密透露了出去。在此語境中不符合。
雖然工具書上“泄漏”也有同“泄露”一樣的用法,但是在《現(xiàn)代漢語詞典》上,表示“液體、氣體等漏出”的主條是“泄漏”,表示“泄密”的主條是“泄露”,兩者不宜混用。
(2)“通信”與“通訊”用法不同
示例3:所有人員要堅(jiān)守崗位,盡職盡責(zé),保證24 h通訊暢通。(詞語誤用)
示例3中的“通訊暢通”宜改為“通信暢通”。
“通信”用于信息傳遞方面的事物,例如“衛(wèi)星通信”“團(tuán)部的通信員”。“通訊”則指一種新聞體裁,例如“長篇通訊”“報(bào)社的通訊員”?,F(xiàn)在一般不混用,公文中宜分清楚。
(3)“亮麗”和“靚麗”所指不同
示例4:經(jīng)過幾年努力,已經(jīng)打造出靚麗整潔的城市景觀。(詞語誤用)
示例5:這位唱京劇的青年女演員扮相靚麗,嗓音清亮,很受觀眾歡迎。
“亮麗”常用來形容事物“明亮美麗”?!办n麗”用來形容漂亮、美麗,主要用于女性。因此,示例4中的“靚麗”宜寫成“亮麗”。