欒悅
一夜涼風(fēng)起,黃葉染初冬。和春夏一片明晃晃的艷麗不同,初冬的落葉肅穆,為煙臺(tái)添上一抹金黃。
初冬時(shí)節(jié),怎能少得了銀杏葉呢?一片片金黃,構(gòu)成了一幅美麗的初冬畫(huà)卷。
如今,煙臺(tái)各條街道都覆蓋上成片成片的落葉。繽紛的落葉隨風(fēng)旋轉(zhuǎn),遍地金黃,讓人們感受到煙臺(tái)這個(gè)季節(jié)獨(dú)特的詩(shī)情畫(huà)意。
金葉婆娑,道路兩旁的樹(shù)筆直挺拔,微風(fēng)乍起,葉落紛飛,厚厚的鋪滿地面,滿滿的都是初冬的韻味?;蜃摺⒒蚺?,好似畫(huà)中人。
金黃色的銀杏葉散落成毯,涼風(fēng)漸起的季節(jié),悄然掉落頭頂?shù)囊黄y杏葉,讓人迷失在一片金黃色的夢(mèng)里。如此美景,吸引人們紛紛拍照留念。
偶爾抬頭,那一抹銀杏的金黃,在陽(yáng)光透過(guò)樹(shù)葉的每一瞬間熠熠生輝。踏在滿地落葉上發(fā)出清脆的聲音,享受著初冬溫暖的陽(yáng)光,滿眼金黃色的銀杏葉,應(yīng)該沒(méi)有比這個(gè)更浪漫愜意了。
金黃的落葉,詩(shī)意的景色。這個(gè)初冬,與銀杏來(lái)一場(chǎng)美麗的邂逅吧!
As a cool breeze blows overnight, the early winter is colored by golden ginkgo leaves. Different from the bright beauty in spring and summer, the solemn fallen leaves in the early winter adds a golden shade to Yantai.
How can an early winter be complete without ginkgo leaves? The golden color contributes to a beautiful scroll of the early winter.
Now all streets in Yantai are covered with a blanket of fallen leaves. Colorful fallen leaves swirl with the wind and paint all the field golden, allowing people to feel the poetic and picturesque flavor typical of this season.
Golden leaves dance on the straightly upstanding trees lined on the roadside. As the gentle breeze blows, leaves fall and fly, covering the field in a thick layer and filling the world with the flavor of the early winter. Those walk or run here are like people in the picture.