馬霞青
(陜西服裝工程學(xué)院,陜西 西安 712046)
我國自2001年加入世界貿(mào)易組織,意味著已經(jīng)進入“全球化”機制中,而英語作為世界通用語(lingua franca),培養(yǎng)具有國際化視野的應(yīng)用型外語人才成為國際交流與合作的有力助推。教育部《大學(xué)英語教學(xué)指南(2020 版)》指出:“學(xué)習(xí)英語有助于學(xué)生樹立世界眼光,培養(yǎng)國際意識,提高人文素養(yǎng),同時為知識創(chuàng)新、潛能發(fā)揮和全面發(fā)展提供一個基本工具,為迎接全球化時代的挑戰(zhàn)和機遇做好準備?!盵1]但傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)注重以西方文化元素為依托的英語教學(xué),忽略了中國文化的融入,大學(xué)英語教學(xué)出現(xiàn)了“中國文化失語癥”現(xiàn)象。
近年來,大學(xué)英語教學(xué)發(fā)揮工具性和人文性特點,一方面不斷提高學(xué)生的英語基本技能,另一方面培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力進行跨文化教育,充分挖掘大學(xué)英語課程豐富的人文內(nèi)涵[1],使“中國文化失語癥”有所緩解。隨著“新一波全球化的興起”[2],“一帶一路”倡議和中國綜合國力及國際影響力的不斷擴大,經(jīng)濟影響力和文化的影響力并不呈正比,中國文化的海外傳播卻被“妖魔化”。大學(xué)英語教學(xué)中不僅要思考如何消除“中國文化失語癥”,也應(yīng)考慮如何治療中國文化在海外傳播中的“失聲癥(loss of voice)”[2]。面對國際新形勢,大學(xué)英語作為人文學(xué)科的主要學(xué)科之一,應(yīng)發(fā)揮其“新文科”建設(shè)中的優(yōu)勢,充分滲透中國文化元素,培養(yǎng)出一批能用英語傳播中國聲音,講好中國故事,既具有家國情懷又有國際化視野的復(fù)合型人才勢在必行。
產(chǎn)出導(dǎo)向法(Production-Oriented Approach,POA)是由文秋芳及其教學(xué)團隊構(gòu)建,于2015年正式提出,具有中國本土特色的外語教學(xué)體系。文秋芳(2015 & 2017)闡述了POA 理論體系由三部分構(gòu)成:一是教學(xué)理念。POA 倡導(dǎo)“學(xué)習(xí)中心說”“學(xué)用一體說”“全人教育說”。二是教學(xué)假設(shè)。POA 將“輸入促成假設(shè)”與“選擇性學(xué)習(xí)假設(shè)”結(jié)合最終實現(xiàn)“以評促學(xué)假設(shè)”。三是教學(xué)流程。POA 的教學(xué)流程分三步走:①驅(qū)動——教師呈現(xiàn)交際場景,學(xué)生嘗試產(chǎn)出,最終明確教學(xué)目標和產(chǎn)出任務(wù);②促成——教師描述產(chǎn)出任務(wù);學(xué)生進行選擇性學(xué)習(xí),教師給予指導(dǎo)并檢查;學(xué)生練習(xí)產(chǎn)出,教師給予指導(dǎo)并檢查;③評價——產(chǎn)出,評價分即時和延時,評價形式為“師生合作評價(Teacher-Student Collaborative Assessment, TSCA)”,是“教學(xué)理念”和“教學(xué)假設(shè)”的實現(xiàn)方式。[3-4]
鑒于此,本研究在POA 理論的指導(dǎo)下,選取《新一代大學(xué)英語綜合教程(基礎(chǔ)篇1)》中的前4個單元,按照“輸出驅(qū)動—輸入促成—產(chǎn)出評價”分三步開展大學(xué)英語教學(xué)中中國文化滲透的教學(xué)實踐,提升學(xué)生的英語基礎(chǔ)語言知識和技能,增強學(xué)生的文化自信心和文化認同感,達成大學(xué)英語課程的“育人”目標;拓寬POA 理論的研究視角,豐富其實證教學(xué)研究,為后續(xù)大學(xué)英語課堂教學(xué)模式改革提供參考,改善教學(xué)效果;培養(yǎng)具有國際視野的卓越應(yīng)用型外語人才,在“新一波全球化”進程中講好中國故事。
研究對象為陜西省某高校2021 級61 名非英語專業(yè)本科生,均來自大學(xué)英語讀寫課程的一個自然班。所使用的教材是《新一代大學(xué)英語綜合教程(基礎(chǔ)篇1)》,本教材實踐“產(chǎn)出導(dǎo)向”教學(xué)法,采用“驅(qū)動(Motivating)—促成(Enabling)—評價(Assessing)”的教學(xué)流程[5],依托U 校園智慧教學(xué)云平臺,使用線上線下、課內(nèi)外相結(jié)合的混合式教學(xué)模式。按每周2 次課共4 課時,每單元10 課時的教學(xué)進度安排授課。每單元由i Prepare—i Explore—i Produce三部分構(gòu)成,以Unit 3 Culture Links 為例,單元具體內(nèi)容為:在i prepare 部分呈現(xiàn)的交際場景是“美國的一批交換生要在貴校待一段時間,他們想體驗中國文化,去當?shù)氐募彝プ隹汀榱擞幸欢蚊篮玫奈幕皿w驗,避免做客時的尷尬和誤解,他們找你幫忙,請為他們寫一份做客指南”通過該場景激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。該部分與i Produce 中的產(chǎn)出任務(wù)(Unit Project)相呼應(yīng)。在i Explore 1 中設(shè)置了Viewing, Reading, Understanding the Text,Building Your Language, Sharpening Your Skills 有效促成輸入。文章以Unit 3 Culture Links 為例,對具體教學(xué)過程進行說明。
場景設(shè)計包含四個要素:“話題(產(chǎn)出的內(nèi)容是什么)、目的(為什么產(chǎn)出)、身份(誰產(chǎn)出、為誰產(chǎn)出)和場合(在何處產(chǎn)出)”[6]第三單元的話題是Culture Links,圍繞閱讀篇章《美國人的好客之道》(American Way of Hospitality)一文,教學(xué)目標是學(xué)生能夠用英語:①談?wù)劽绹说拇椭?;②向外國朋友解釋中美待客文化的差異;③寫一份來中國家庭做客的指南。根?jù)教學(xué)目標準備的交際場景包含了話題、目的、身份和場合四個要素。話題是做客;目的是信息交流,寫一份在中國家庭做客的指南;身份是中國大學(xué)生,聽眾是美國交換生;場合是在中國人的家,屬于非正式場合。在該場景中,學(xué)生需要了解美國人做客的禮俗,以及對中美做客禮俗進行對比,并掌握做客的相關(guān)英文表達,以跨文化角度給美國交換生提供一份可接受且實用的做客指南。
有效的促成活動應(yīng)基于“精準性、漸進性、多樣性”三個標準[7]。如圖1所示:就“精準性”而言,本單元在導(dǎo)入部分讓學(xué)生以小組的形式觀察一幅由中國的戲曲元素和西方的小丑元素結(jié)合圖片,按小組順序接唱歌曲《說唱臉譜》,作為輸入材料引發(fā)學(xué)生思考,討論對比西方馬戲團里的小丑與中國戲曲行當中的丑角,西方的rap 說唱音樂與中國的京劇,引導(dǎo)學(xué)生意識各國文化既有其獨特性又可互相包容,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)本單元的興趣,了解全球化背景下跨文化交際的重要性。同時,也為課文討論中美待客之道的學(xué)習(xí)與交流討論做好準備。
“漸進性促成的操作主要體現(xiàn)在認知和語言兩方面。認知維度遵循Bloom 等提出的認知難度等級:記憶、理解、應(yīng)用、分析、評價和創(chuàng)造。語言維度強調(diào)詞組、句子和篇章三級語言層次。”[7]如圖1所示,本單元采用“線上+線下”混合式教學(xué),學(xué)生在課前U 校園自學(xué)Viewing,完成聽力練習(xí)并了解美國人做客七大準則,課堂上再以記憶理解的基礎(chǔ)上復(fù)述美國人的做客禮儀,最后運用討論“視頻最后提到guest 一詞來源于拉丁語,本意是‘enemy’或‘stranger’的寓意?”從而引導(dǎo)學(xué)生評價課文中所提到的“The first day a man is a guest,the second a bur-den,the third a pest”,并聯(lián)系到漢語中與做客有關(guān)的俗語如“迎賓不如送客”“厚款待薄打發(fā)”“客久主生厭”,深度對比思考到底這些禮俗是否都應(yīng)該被傳承,引出本單元的閱讀篇章《美國人的好客之道》。課文理解部分,學(xué)生課前在U 校園上自學(xué)課文并完成練習(xí)題。課堂上就重點單詞音節(jié)接龍、連詞成句,選取與中國文化相關(guān)的表達進行翻譯練習(xí),如customary (E.g.It is customary to hold a dragon boat race during Dragon Boat Festival.),potluck 百味餐與我們飲食習(xí)慣中的火鍋異同等,再到語篇知識,并讓學(xué)生完成“What's the Chinese Way of Hospitality in Foreigners' eyes?”的閱讀選擇題,掌握“準備一大桌子菜(prepare a big meal for guests)”“敬酒(propose a toast)” “夾菜(put food on the guest's plate until it is piled up)”“嗑瓜子(eat sunflower seeds)”等表達。
多樣性的促成活動是“形式多樣,內(nèi)容多元”[7]。如圖1所示,對輸入學(xué)習(xí)內(nèi)容本單元的學(xué)習(xí)涉及了圖片、音樂、視頻立體化和平面化的媒介相結(jié)合,促成互動不僅有關(guān)于單詞的連詞成句翻譯,也有小組接龍,頭腦風(fēng)暴討論,還有在促成產(chǎn)出中要求學(xué)生就中美待客之道的差異繪制思維導(dǎo)圖,準備情景劇表演。本單元學(xué)習(xí)完之后撰寫反思日志,每項子任務(wù)的設(shè)計都服務(wù)于單元最后的產(chǎn)出總?cè)蝿?wù),撰寫出一份給美國留學(xué)生的在中國家庭的做客指南。
師生合作評價(TSCA)分課前、課中和課后3個階段。[8-9]本單元的產(chǎn)出任務(wù)以兩種形式呈現(xiàn):學(xué)生按小組準備關(guān)于東西方待客之道的對比mini 情景劇表演(課內(nèi))和撰寫一份給美國人來中國家庭的做客指南(U 校園提交)。課前,教師就mini 情景劇和做客指南制定好評價量表(語言表達、表現(xiàn)力、內(nèi)容、團隊合作等),提前發(fā)給學(xué)生,學(xué)生對照量表考核評價要素收集有關(guān)中美待客之道差異的資料,梳理完成思維導(dǎo)圖,然后撰寫做客指南上傳U 校園,教師在課前選出具有代表性的提前評閱。課堂上小組內(nèi)進行評價,參照教師典型樣本分析的意見,修訂各組做客指南,填寫量化評價登記表,教師收回評價表統(tǒng)計分析,給予學(xué)生反饋。學(xué)生根據(jù)反饋意見,及時重新編排mini 情景劇,在“第二課堂活動”中進行展示,以直觀性的方式引發(fā)學(xué)生對中美待客之道的思考,思辨?zhèn)鹘y(tǒng)習(xí)俗的傳承,最后提交單元反思日志。
本研究以單元教學(xué)設(shè)計為例,闡釋在整個教學(xué)過程中依據(jù)POA 教學(xué)理論,按照“驅(qū)動—促成—評價”教學(xué)步驟,從各個角度滲透中國文化元素。雖然大學(xué)英語教學(xué)要做好中國文化的滲透,涉及學(xué)生語言能力、思辨能力和跨文化交際能力等諸方面,但POA 理論為大學(xué)英語教學(xué)中中國文化的滲透教學(xué)提供了理論指導(dǎo)。后續(xù)研究可根據(jù)不同的學(xué)情和教情改進教學(xué)策略,以優(yōu)質(zhì)化的教學(xué)設(shè)計服務(wù)于中國文化在大學(xué)英語教學(xué)中的滲透,有效提升學(xué)生在特定情境下用英語表達中國文化的產(chǎn)出能力,對外講好中國故事。