李 月
在習(xí)近平總書(shū)記提出“一帶一路”偉大倡議的背景下,中國(guó)與拉美國(guó)家文化交流日益密切。中國(guó)和墨西哥地理位置相距較遠(yuǎn),兩國(guó)隔著浩瀚的太平洋。16世紀(jì)中期,西班牙人以菲律賓為中轉(zhuǎn)站,開(kāi)辟了由中國(guó)通往墨西哥阿卡普爾科之間的“海上絲綢之路”,將中國(guó)的絲綢和瓷器等商品跨越太平洋運(yùn)往墨西哥。在墨西哥乃至整個(gè)拉美,中國(guó)文化已經(jīng)被越來(lái)越多的人了解,而墨西哥對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)還相對(duì)陌生。電影《尋夢(mèng)環(huán)游記》的熱映,使得國(guó)人對(duì)“用微笑面對(duì)死亡”的墨西哥亡靈節(jié)有所了解。而中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日清明節(jié)也是祭祀先人、追憶已故親人的節(jié)日,二者日期不同,節(jié)日起源不同,兩國(guó)也相距甚遠(yuǎn),但節(jié)日文化卻有相似之處。本文從節(jié)日歷史起源、活動(dòng)方式、文學(xué)作品等方面分析對(duì)比墨西哥亡靈節(jié)和中國(guó)清明節(jié)的節(jié)日內(nèi)涵。了解墨西哥文化,促進(jìn)雙方文化交流,對(duì)區(qū)域國(guó)別研究及拉美研究的學(xué)者更好地了解拉美國(guó)情和文化有著重要意義。
目前圍繞墨西哥亡靈節(jié)的研究并不鮮見(jiàn),但其中大部分介紹其體現(xiàn)的生死觀和文化內(nèi)涵,并未與中國(guó)的清明節(jié)展開(kāi)對(duì)比,文化背景研究的參考資料非常有限。如對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)范潔娜的碩士畢業(yè)論文《墨西哥亡靈節(jié)文化內(nèi)涵研究》中從歷史、宗教、民族特性方面探析了該節(jié)日的種種文化內(nèi)涵。國(guó)內(nèi)現(xiàn)在墨西哥亡靈節(jié)與中國(guó)清明節(jié)的文化內(nèi)涵對(duì)比研究比較少見(jiàn),如王郡玲《中國(guó)清明節(jié)與墨西哥亡靈節(jié)之文化比較》[1],但對(duì)原文文獻(xiàn)研究較少。國(guó)際研究方面,例如對(duì)拉美國(guó)家的研究?jī)H僅是對(duì)亡靈節(jié)的文化內(nèi)涵進(jìn)行研究,并未與中華文化進(jìn)行對(duì)比研究。
以上相關(guān)研究成果對(duì)本課題研究具有十分重要的參考價(jià)值。不過(guò)已有研究還存在許多明顯不足,還有待進(jìn)一步深化:(1) 當(dāng)前的研究主要集中在墨西哥亡靈節(jié)體現(xiàn)出的生死觀的基本范疇,包括其歷史沿革、節(jié)日外延、節(jié)日意義及節(jié)日內(nèi)涵等,并未對(duì)其文化背景展開(kāi)深入探究;(2) 我國(guó)開(kāi)設(shè)西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的高校還較少,大多學(xué)者由于外語(yǔ)背景的局限而只能參考中文或英語(yǔ)文獻(xiàn)進(jìn)行研究分析,缺乏對(duì)原文文獻(xiàn)的研究,其結(jié)論具有很強(qiáng)的英美國(guó)家濾鏡;(3) 國(guó)內(nèi)現(xiàn)在墨西哥亡靈節(jié)與中國(guó)清明節(jié)的文化內(nèi)涵對(duì)比研究比較少見(jiàn)。
墨西哥著名作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者奧克塔維奧·帕斯說(shuō):這是對(duì)生命的祭祀,其實(shí)是深刻而全面的,也是對(duì)死亡的祭祀。一個(gè)否定死亡的文明最終也會(huì)否定生命。(Octavio Paz, “Todos Santos Día de Muertos”, El laberinto de la soledad, 1950)
16世紀(jì),西班牙人將天主教的“萬(wàn)靈節(jié)”帶到了拉丁美洲,與當(dāng)?shù)丶漓肴ナ赖娜说挠〉诎餐林?jié)日融合。如今,每年的11月初,整個(gè)拉丁美洲的很多人都會(huì)祭祀死者,慶祝生命的輪回,但節(jié)日命名略有差異,如“亡靈節(jié)”“諸圣節(jié)”“死者節(jié)”和“小天使節(jié)”(紀(jì)念已故兒童)等[2]。
很久之前,美洲大陸上的印第安部落就開(kāi)始在一年中的特定日期祭祀先人。祭祀活動(dòng)主要集中在活著的人向死去的人獻(xiàn)上食物、音樂(lè)、花朵、酒水等來(lái)使其高興并保佑來(lái)年風(fēng)調(diào)雨順,糧食豐收,婚姻美滿(mǎn)。這些印第安部落認(rèn)為,死亡不是終點(diǎn),而是生命輪回的一部分。印第安人給西班牙人帶來(lái)的“萬(wàn)靈節(jié)”中加入了自己對(duì)生命和死亡的看法,與之完美融合?!巴鲮`節(jié)”的活動(dòng)可以追溯到9世紀(jì),835年,教宗額我略四世宣布將每年的11月1日作為祭神的日子,在教會(huì)日歷中稱(chēng)作“諸圣節(jié)”又叫“諸圣瞻禮”。998年,圣·奧迪勞將每年的11月2日作為“萬(wàn)靈節(jié)”用來(lái)祭祀諸靈死去的靈魂?!爸T圣節(jié)”和“萬(wàn)靈節(jié)”很快就在整個(gè)歐洲傳播開(kāi)來(lái),16世紀(jì)被天主教傳教士、西班牙征服者和殖民者帶到了拉丁美洲。如今,在拉丁美洲的每個(gè)地區(qū)在這一天都有獨(dú)特的活動(dòng)。
在墨西哥谷,阿茲特克人在8月初用祭祀米特克蘭堤庫(kù)特里女神之死的活動(dòng)來(lái)紀(jì)念死者。西班牙人將此活動(dòng)的日期改到了11月初,為了使之與天主教的“諸圣節(jié)”和“萬(wàn)靈節(jié)”同時(shí)慶祝。在古代的中部美洲(即墨西哥谷到洪都拉斯),米斯特克、薩波特卡、瑪雅文化認(rèn)為山洞是通往死去的人居住的外部世界的通道。人們還將山洞作為通過(guò)祭品(如食物、香和火雞血)與已故先人溝通的重要地點(diǎn)。在南美洲,印加和印加前文明中通過(guò)在山洞或墓地將死人風(fēng)干儲(chǔ)存做成木乃伊。11月,他們祭祀先人,從墳?zāi)怪腥〕瞿灸艘?,給他穿上優(yōu)雅的服飾,向其獻(xiàn)祭烤肉、可可葉、奇恰(玉米啤酒)及蠟燭,祈求先人保佑婚姻美滿(mǎn)、多子多孫和莊家豐收。西班牙人禁止了此種祭祀活動(dòng),并燒毀了其祖先的木乃伊。根據(jù)天主教的習(xí)俗,用11月初做彌撒來(lái)代替上述活動(dòng)。
拉丁美洲人仍然認(rèn)為死亡是生命輪回的一部分,神通過(guò)祝福來(lái)參與家庭生活,在“亡靈節(jié)”這一天的慶?;顒?dòng)中回來(lái)看望世人。盡管拉丁美洲的每個(gè)地區(qū)都有自己獨(dú)特的方式來(lái)紀(jì)念死者,但基本意思都是歡迎死去的親人回家,和取悅他們以期獲得祝福和保佑。
“清明”是二十四節(jié)氣中很重要的一個(gè)節(jié)氣,有農(nóng)諺云“清明前后,種瓜種豆”。后因“清明節(jié)”和“寒食節(jié)”相鄰較近,兩者合二為一[3]?!昂彻?jié)”是祭祖的日子,這一天不生火,只吃冷食。“寒食節(jié)”來(lái)源于介子推的故事。相傳在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,晉朝晉獻(xiàn)公的太子遭到謀殺,其弟重耳無(wú)奈流亡,受盡屈辱,追隨他的大臣逐漸出走,僅剩幾位大臣忠心耿耿地跟隨他,其中就有介子推。一次,重耳餓得昏厥過(guò)去,介子推割下自己大腿上的一塊肉與野菜一起燉湯,讓其喝下,救了重耳一命。后來(lái),重耳即位,稱(chēng)為晉文公,想要封賞介子推,他卻與母親躲在深山中不出來(lái)。晉文公無(wú)奈只好放火燒山逼他們出來(lái),卻不想介子推與母親抱著一棵柳樹(shù)被燒死在深山中。晉文公很愧疚,將這一天定為“寒食節(jié)”,不得生火做飯,只能吃冷食。
通常來(lái)說(shuō),11月1日的上午,人們開(kāi)始以家庭為單位準(zhǔn)備祭祀先人,擺放祭壇、祭品等,放上已故親人的照片、死者生前最?lèi)?ài)的食物、照亮前路的蠟燭以及其他禮物。之后,紀(jì)念活動(dòng)會(huì)轉(zhuǎn)移到墓地,家人們圍繞在已故親人的墓旁,掃墓,使用色彩繽紛的物品裝飾,如剪紙、花朵、十字架、蠟燭和食物,作為祭品來(lái)吸引先人前來(lái)。夜幕降臨,墓地里的人們快樂(lè)地奏樂(lè)和跳舞慶祝生命和死亡,與已故親人的靈魂一同狂歡。人們用開(kāi)玩笑的方式來(lái)面對(duì)死亡,用繽紛的色彩來(lái)勾畫(huà)骷髏頭。19世紀(jì)后半葉,著名雕刻家和漫畫(huà)家何塞·瓜達(dá)盧佩·波薩達(dá)雕刻在骷髏上的諷刺性表達(dá)就是如今墨西哥慶祝亡靈節(jié)的真實(shí)寫(xiě)照。弗里達(dá)·卡羅的作品對(duì)墨西哥慶?;顒?dòng)來(lái)說(shuō)也是很重要的一部分,并且會(huì)作為祭品展覽。11月1日,人們紀(jì)念死去的兒童,即小天使們,11月2日,紀(jì)念死去的成年人。人們收拾家里、教堂或公墓的祭壇,來(lái)紀(jì)念先人。每位先人都有自己的祭壇,里面放有祭品,包括死者的照片、最?lèi)?ài)的食物、花朵、蠟燭、鹽、水、甜面包和香。11月,開(kāi)始有亮黃色的花路用其香氣引領(lǐng)死去的人回家。在阿茲特克文化和其他西班牙入侵前的慶祝活動(dòng)中,一般使用萬(wàn)壽菊或20個(gè)花瓣的花來(lái)紀(jì)念死者。熏香的味道也會(huì)吸引死去的人前來(lái),蠟燭照亮道路,鹽和水洗凈回來(lái)的靈魂。
不管是在小鄉(xiāng)村還是在大都市,人們都會(huì)前往墓地,露營(yíng)在親人的墓旁,將墓地變成一個(gè)盛大的音樂(lè)舞蹈盛會(huì)。家人們用色彩鮮艷的剪紙和其他祭品裝飾自己親人的墳?zāi)?,如玉米飲、粽子、巧克力和水果。慶?;顒?dòng)一直到晚上,很多人整夜守在墓旁直到天亮。一天一夜,人們都在談?wù)撍麄兊挠H人,跟他們說(shuō)話(huà),就好像他們還活著一樣,以此來(lái)消除生死的界限。
另一個(gè)重要的傳統(tǒng)就是亡靈面包,這是一種用糖做的骨頭或骷髏裝飾的甜面包。這些糖做的骷髏是手工制成的日常生活中的各種物品,代表著死者生前最?lèi)?ài)的東西。從19世紀(jì)開(kāi)始,墨西哥城開(kāi)始保持著寫(xiě)短詩(shī)來(lái)諷刺政治、政府和統(tǒng)治者的習(xí)俗。
清明節(jié)最重要的習(xí)俗就是掃墓,與亡靈節(jié)不同,中國(guó)人在掃墓時(shí)神情嚴(yán)肅,表達(dá)對(duì)去世親人的懷念和追思。掃墓時(shí),人們會(huì)修理墳?zāi)古缘碾s草,清掃墳?zāi)辜案浇@點(diǎn)與亡靈節(jié)相似,但祭品一般為鮮花、水果、點(diǎn)心等。隨著時(shí)代的發(fā)展,國(guó)家提倡文明祭掃,提倡節(jié)儉、反對(duì)浪費(fèi),鼓勵(lì)人們以恰當(dāng)?shù)姆绞奖磉_(dá)哀思。
除掃墓外,清明節(jié)作為國(guó)家法定節(jié)假日也是踏青春游的節(jié)日,包括放風(fēng)箏、蕩秋千、春游、踢球等,體現(xiàn)了中國(guó)人民擁抱自然、天人合一的自然觀。因此,清明節(jié)不只是悲傷的節(jié)日,也有快樂(lè)的元素與亡靈節(jié)不同的是,清明節(jié)快樂(lè)的元素不是載歌載舞,面對(duì)死亡,而是對(duì)春天來(lái)臨,擁抱自然的快樂(lè)[4]。
第一首寫(xiě)在頭骨上的短詩(shī)出現(xiàn)在薩卡特卡斯的瓜達(dá)盧佩宗座傳教學(xué)院的方濟(jì)會(huì)會(huì)士弗雷華金·德·波拉尼奧斯 (Fray Joaquín de Bolaos) 所著的《死神之門(mén)》(LaPortentosaVidadelaMuerte)中。這些詩(shī)句以幽默的墓志銘的形式誕生于 19 世紀(jì),作為表達(dá)在其他場(chǎng)合難以言說(shuō)的想法或感受的一種方式。人們寫(xiě)作短詩(shī)就是為了以良好的幽默感談?wù)撍劳?。通常?lái)說(shuō),寫(xiě)作短詩(shī)是為了紀(jì)念和獻(xiàn)給與我們親近的人,但有時(shí)也涉及社會(huì)和歷史主題。因此,那些表達(dá)對(duì)政治和社會(huì)不滿(mǎn)的短詩(shī)經(jīng)常被審查或銷(xiāo)毀。歷史上第一首寫(xiě)在頭骨上的短詩(shī)于 1879年在瓜達(dá)拉哈拉報(bào)紙《社會(huì)報(bào)》(ElSocialista)上發(fā)表。通常詩(shī)句旁邊的圖畫(huà)稱(chēng)為卡特麗娜(La Catrina),是由何塞·瓜達(dá)盧佩·波薩達(dá)創(chuàng)作并由壁畫(huà)家迭戈·里維拉完成的人物。
這些短詩(shī)有以下特點(diǎn):它們是不敬的詩(shī)句,寫(xiě)成墓志銘,把人們描繪得好像他們已經(jīng)死了;它們被用來(lái)傳達(dá)在某種情況下難以表達(dá)的感受;它們通常帶有頭骨上的圖畫(huà);它們是傳統(tǒng)的墨西哥作品。
例如,著名的墨西哥藝術(shù)家何塞·瓜達(dá)盧佩·波薩達(dá)的短詩(shī)《寫(xiě)給馬代羅》:
馬代羅,你別跑這么快
稍停一下你的腳步
若你如此奔馳
你會(huì)變得粗魯
別跑了,停下來(lái)
縮短你的路程
人們?cè)趯?duì)你喊:
多么可怕的頭骨!
馬代羅,在這種時(shí)候
你跑得太快了
失去了理性
你會(huì)死去
現(xiàn)在你的分身
已經(jīng)進(jìn)入了另一場(chǎng)比賽
你的頭骨已被放入
火化爐
在現(xiàn)在的墨西哥,人們經(jīng)常將波薩達(dá)寫(xiě)在頭骨上的短詩(shī)用為慶祝亡靈節(jié)的書(shū)籍、唱片、歌曲集封面上的插圖??v觀墨西哥歷史,人們都用骷髏或簡(jiǎn)單的頭骨來(lái)代表死亡,墨西哥人將其統(tǒng)稱(chēng)為頭骨(Calaveritas)。隨著時(shí)間的推移,藝術(shù)家們利用這種形式來(lái)坦率和公開(kāi)地表達(dá)對(duì)時(shí)代和社會(huì)的批判。
在唐詩(shī)宋詞中有諸多與清明節(jié)相關(guān)的詩(shī)詞,主要有兩方面,一是歌頌大好春光,表達(dá)對(duì)大自然的熱愛(ài);二是追思先人,表達(dá)對(duì)生命的感悟和對(duì)死亡的追悼。如杜甫的《小寒食舟中作》:
佳展強(qiáng)飲食猶寒,隱幾蕭條戴鷂冠。
春水船如天上坐,老年花似霧中看。
娟娟戲蝶過(guò)閑幔,片片輕鷗下急湍。
云白山青萬(wàn)余里,愁看直北是長(zhǎng)安[5]。
“詩(shī)圣”杜甫在該詩(shī)中將自己的親身體驗(yàn)和國(guó)家的前途命運(yùn)結(jié)合在一起,雖然是清明時(shí)節(jié),春天已至,但盛唐不在,表達(dá)了詩(shī)人的愁苦之情。
又如宋朝詩(shī)人黃庭堅(jiān)的《清明》一詩(shī):
佳節(jié)清明桃李笑,野山荒壟自生愁。
雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。
人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公侯。
賢愚千載知誰(shuí)是,滿(mǎn)眼蓬蒿共一丘。
詩(shī)人將大自然中的勃勃生機(jī)與人世間不可逃脫的死亡命運(yùn)進(jìn)行對(duì)照,表現(xiàn)出了消極虛無(wú)的思想,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)人生無(wú)常的慨嘆和對(duì)社會(huì)不平的憤激[6]。
墨西哥亡靈節(jié)與中國(guó)的清明節(jié)日期不同,所屬的文化也不同,但兩個(gè)節(jié)日皆與祭祀死者、追憶先人相關(guān)。亡靈節(jié)代表的是拉丁美洲人民用快樂(lè)和歌舞面對(duì)死亡的樂(lè)觀精神,以及三種類(lèi)型的死亡的價(jià)值觀,即每個(gè)人或靈魂都有三種類(lèi)型的死亡,一是人最后一次呼吸,二是被埋葬,三是最后一個(gè)記得你的人死去。清明節(jié)體現(xiàn)的則是中國(guó)人民親近自然,反觀人生和生命意義的文化內(nèi)涵。人們?cè)谇迕鞴?jié)祭奠革命烈士,追思去世的先人,植樹(shù)春游,回歸自然。
中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日帶有中華民族特色和傳統(tǒng),是歷經(jīng)數(shù)千年的寶貴文化遺產(chǎn),我們應(yīng)博采眾長(zhǎng),從電影《尋夢(mèng)環(huán)游記》對(duì)墨西哥亡靈節(jié)的文化傳播作用中得到啟發(fā),用更加現(xiàn)代化、國(guó)際化的手段來(lái)傳播中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,講好中國(guó)故事。