亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《交友論》在華翻譯傳播中的文化適應(yīng)策略研究

        2022-12-03 03:00:28王佳娣
        關(guān)鍵詞:文化

        王佳娣

        (湖南第一師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410205)

        《交友論》出版于1595 年,是“西儒”利瑪竇在華正式出版的第一部著譯作品,也是明末清初來(lái)華耶穌會(huì)士譯著的首部世俗作品。該書(shū)采用中文和拉丁文雙語(yǔ)的形式編譯了百則西方格言,引用了大量歐洲名言警句,向中國(guó)人展示了西方關(guān)于友誼的論述,內(nèi)容豐富,語(yǔ)言精練,包含了西方關(guān)于友誼的倫理思想。該書(shū)在中國(guó)當(dāng)時(shí)的文人階層,尤其是士大夫中產(chǎn)生了共鳴,被多次刊刻,先后被編入《天學(xué)初函》《四庫(kù)全書(shū)》等大型叢書(shū),流傳甚廣。對(duì)《交友論》的研究始于20 世紀(jì)中期,大體上經(jīng)歷了20 世紀(jì)中期的求證考據(jù)、世紀(jì)之交的價(jià)值回歸以及21 世紀(jì)以來(lái)的多視角研究三個(gè)階段。早期研究主要關(guān)注《交友論》一書(shū)寫(xiě)作和刊刻的背景、所選格言的出處以及產(chǎn)生的影響。20 世紀(jì)80年代以來(lái),隨著以中文資料為中心的利瑪竇研究的轉(zhuǎn)向,國(guó)內(nèi)學(xué)界重新發(fā)現(xiàn)《交友論》的價(jià)值,相關(guān)介紹性文章開(kāi)始出現(xiàn)。2009 年美國(guó)學(xué)者蒂莫西·比林斯(Timothy Billings)將利瑪竇的《交友論》譯成英文,推動(dòng)了《交友論》在英語(yǔ)世界的傳播與研究[1]。進(jìn)入21 世紀(jì)以來(lái),國(guó)內(nèi)歷史學(xué)、宗教學(xué)、倫理學(xué)、文化交流等領(lǐng)域的學(xué)者們分別從不同的視角對(duì)《交友論》及其影響展開(kāi)研究,出現(xiàn)一些以其為專題的論文、學(xué)位論文以及著作章節(jié),主要集中于《交友論》的思想研究、《交友論》與《逑友篇》的比較研究、利瑪竇的交友觀等方面[2-4]。雖然有學(xué)者關(guān)注了《交友論》的著譯策略,但其側(cè)重于探討利瑪竇的翻譯倫理觀對(duì)著譯策略的影響[5]?!督挥颜摗芬粫?shū)集中體現(xiàn)了利瑪竇的友誼觀,對(duì)其研究有助于了解明末清初中西友誼觀形成的共鳴,以及此共鳴背后兩種異質(zhì)文化的交流與碰撞。對(duì)《交友論》在華譯介傳播歷史的梳理,以及對(duì)其與中國(guó)歷史文化之間關(guān)系的分析,對(duì)于深入理解利瑪竇的翻譯策略和倫理思想具有重要的參考價(jià)值。本文將在現(xiàn)有研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合相關(guān)史料,對(duì)《交友論》在華傳播的發(fā)起、編譯、傳播與接受情況進(jìn)行系統(tǒng)梳理,并對(duì)其中的文化適應(yīng)策略進(jìn)行深入分析,以期從文化傳播的視角重新解讀中西文化交流史上的這一重要作品,并為當(dāng)代中西文化交流提供參考和借鑒。

        一、《交友論》在華翻譯傳播的過(guò)程

        在傳播學(xué)領(lǐng)域,拉斯韋爾(Harold Lasswell)首次提出了5W 模式,將傳播的五個(gè)構(gòu)成要素按序列連接起來(lái),形成一個(gè)鏈?zhǔn)浇Y(jié)構(gòu),成為傳播過(guò)程研究的里程碑[6]。

        圖1 拉斯韋爾5W 模式示意圖

        尹飛舟、余承法在拉斯韋爾5W 理論的基礎(chǔ)上加入了譯者要素,構(gòu)成翻譯傳播的六要素,即翻譯傳播主體、譯者、訊息(原語(yǔ)訊息與譯語(yǔ)訊息)、媒介、受體及效果,并將翻譯傳播過(guò)程可分解為活動(dòng)發(fā)起、翻譯、傳播與接受四個(gè)環(huán)節(jié)[7]。根據(jù)該觀點(diǎn),《交友論》在華翻譯傳播的過(guò)程可分為傳播發(fā)起、編譯、流傳和接受四個(gè)階段。

        (一)《交友論》在華傳播的發(fā)起

        利瑪竇來(lái)華后先后在廣東肇慶、韶關(guān)等地定居,但由于在當(dāng)?shù)厣钍艿较拗?,便萌生了到南京定居的想法。在定居南京的打算失敗后,他接受學(xué)生兼好友瞿汝夔的建議,來(lái)到其家鄉(xiāng)江西南昌。在瞿汝夔及名醫(yī)黃繼樓的引薦之下,利瑪竇很快結(jié)交了當(dāng)?shù)匚娜思皺?quán)貴。他在寫(xiě)給羅馬的信中多次詳細(xì)描述了與樂(lè)安王和建安王的交往,他們互送禮物,其中利瑪竇送出的禮物常常是自己繪制的地圖或刻制的日晷等,送給建安王的日晷上還用中文書(shū)寫(xiě)一些西歐倫理格言[8]189,于是建安王邀請(qǐng)利瑪竇寫(xiě)一本記錄西方人論述友誼的書(shū),便有了《交友論》的編譯和刊印。

        由以上的史料記載可見(jiàn),《交友論》的在華傳播是由傳播主體建安王發(fā)起,譯者利瑪竇和其朋友瞿汝夔、黃繼樓等共同推動(dòng)的結(jié)果。該書(shū)在華傳播活動(dòng)的發(fā)起存在偶然的因素,但更多的是中西文化相互吸引后帶來(lái)的深層次文化交流。從深層追溯歷史文化原因,《交友論》傳播活動(dòng)的發(fā)起與晚明社會(huì)陽(yáng)明學(xué)重視友倫有著密切的關(guān)系。利瑪竇用來(lái)自西方特有的禮物成功地吸引了中國(guó)士大夫和貴族階層的注意,憑借其深厚的儒學(xué)積淀和卓越的中文表達(dá)水平,成功地為中西文化之間架起了一道溝通的橋梁。建安王正是在看到西歐倫理格言與中國(guó)傳統(tǒng)友誼觀存在相似之處,才提出由利瑪竇編譯《交友論》一書(shū)。這不僅是對(duì)一本書(shū)的興趣,而表達(dá)了建安王想要了解中西友誼觀異同的強(qiáng)烈意愿,這也成為《交友論》一書(shū)在華傳播發(fā)起的重要?jiǎng)訖C(jī)。

        (二)《交友論》在華的編譯

        關(guān)于《交友論》編譯時(shí)采用的底本,方豪曾對(duì)此進(jìn)行深入研究,指出《交友論》里的名言警句主要出自蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德、第奧杰納斯、柏羅多亞爾、奧古斯丁、荷拉西、西塞羅等作品中關(guān)于友誼的論述[9]。史景遷則進(jìn)一步補(bǔ)充雷森德、塞涅卡、馬提阿利、普魯塔克等人的格言,并指出這些可能都來(lái)自利瑪竇當(dāng)年在羅馬讀過(guò)的雷森德著作[10]。孫尚楊、何俊、榮振華等也對(duì)此進(jìn)行過(guò)考證,提出不同的觀點(diǎn),其中榮振華指出在《交友論》中,利瑪竇不僅引用了歐洲的著作,還從《詩(shī)經(jīng)》《論語(yǔ)》《禮記》等中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典中獲得借鑒[11]。據(jù)利瑪竇書(shū)信記載,他在編寫(xiě)這部書(shū)時(shí),“為了盡量迎合中國(guó)人的興趣,根據(jù)需要,將許多西方哲人的名言或西方諺語(yǔ)都作了隨意的改動(dòng)[8]236-237”,該觀點(diǎn)也與研究者的觀點(diǎn)相互印證。

        《交友論》一書(shū)用拉丁文和中文雙語(yǔ)的形式編成,里面收集了西方關(guān)于友誼的名言警句,其中運(yùn)用了大量正反說(shuō)、比喻、類比、對(duì)偶、排比等修辭手法,使其兼具哲理性與文學(xué)性。通過(guò)正反說(shuō)“友友之友,仇友之仇”來(lái)表達(dá)對(duì)待朋友的友和敵之不同態(tài)度;“友與仇,如樂(lè)與鬧”則將朋友與敵人分別比喻為和諧的音樂(lè)和嘈雜的噪聲;他還將“世無(wú)友”類比為“天無(wú)日”“身無(wú)目”,將“交友”類比為“醫(yī)疾”?!督挥颜摗分羞€大量運(yùn)用了對(duì)偶和排比句式,簡(jiǎn)明且深刻地展現(xiàn)了西方關(guān)于友誼的論述。

        從現(xiàn)有文獻(xiàn)來(lái)看,利瑪竇采取的翻譯策略使譯文與原文更傾向于功能上的對(duì)等,而非字面意義轉(zhuǎn)換。因此,融合了摘譯、闡譯、譯寫(xiě)等在內(nèi)的編譯是《交友論》的主要翻譯方法。由于該書(shū)的編譯主要是應(yīng)建安王要求發(fā)起,編譯時(shí)間較短,因此《交友論》一書(shū)僅收集了部分西方關(guān)于友誼的格言,而未對(duì)這些格言的出處加以說(shuō)明,造成后世對(duì)《交友論》一書(shū)中翻譯策略的研究未能深入到文本層面。同時(shí),該書(shū)篇幅較短,探討的主題僅限于友誼,未對(duì)西方倫理觀進(jìn)行全面的闡述。

        (三)《交友論》在華的流傳

        關(guān)于《交友論》的具體編譯時(shí)間,有兩種不同的說(shuō)法。其一為1595 年在南昌即有了初版;其二為1599 年在南京刻印。著名學(xué)者方豪持第二種觀點(diǎn),但據(jù)《利瑪竇書(shū)信集》記載,利瑪竇在1596 年10 月13 日寫(xiě)給羅馬總會(huì)長(zhǎng)阿桂委瓦神父的信中提及了前一年中《交友論》的譯作過(guò)程[8]231-232。這說(shuō)明該書(shū)的初稿在1595 年就已完成,利瑪竇還依當(dāng)時(shí)中國(guó)士人的慣例,邀請(qǐng)官員馮應(yīng)京為該書(shū)作序。

        根據(jù)裴化行的記述,利瑪竇在該書(shū)初稿的正文后還附有其編寫(xiě)的漢語(yǔ)拉丁文拼音,并附有馮應(yīng)京的序言。當(dāng)時(shí)這本小集子收有76 則格言,被贛州知府偷偷拿去付印,但刻印時(shí)省去了拼音方案[12]。由此可見(jiàn),利瑪竇的《交友論》在完成之初有多個(gè)刻印版本,絕大部分未經(jīng)他的同意便私自翻印。1599 年8 月14 日,利瑪竇在寫(xiě)給高斯塔神父信中寫(xiě)道他在1598 年已將《交友論》中的文本又譯成了意大利文,后寄往羅馬,保存在額我略大學(xué)(Pontificia Universita Gregoriana)文獻(xiàn)館,并于1825年及1885 年發(fā)表,其中論友道的內(nèi)容是76 則[12]。因此該書(shū)初刊本并非百則格言,而是76 則,初刻本可能題為《友道》或《友論》,后補(bǔ)充至100 則,直到1601 年馮應(yīng)京再刻時(shí),才將其名定為《交友論》。因此該書(shū)有《友道》《友論》《友道論》《交友論》等不同書(shū)名。該書(shū)除了在中國(guó)和歐洲傳播外,也在亞洲一些國(guó)家和地區(qū)傳播開(kāi)來(lái)。

        (四)《交友論》在華的接受

        《交友論》一書(shū)一經(jīng)刊行,便流傳甚廣。至明崇禎二年(1629 年)李之藻將其收入《天學(xué)初函》前,刊行的次數(shù)已無(wú)法考證。馮應(yīng)京所作的《刻交友論序》對(duì)利瑪竇其人和該書(shū)都給予了高度評(píng)價(jià),認(rèn)為利瑪竇來(lái)到中國(guó)實(shí)屬不易,為人真誠(chéng)、慷慨,對(duì)友誼的論述詳盡。他對(duì)《交友論》一書(shū)中的主要觀點(diǎn)進(jìn)行了歸納,進(jìn)而提出“視西泰子迢遙山海,以交友為務(wù),殊有余愧,爰有味乎其論,而益信東海西海、此心此理同也”[13]116。利瑪竇的學(xué)生瞿汝夔在《大西域利公友論序》中對(duì)該書(shū)大加稱贊,并認(rèn)為其精髓與儒家思想相符。陳繼儒也在《友論小敘》一文中贊同《交友論》中的觀點(diǎn),認(rèn)為“四倫非朋友不能彌縫”,認(rèn)為“刻此書(shū),真可補(bǔ)朱穆、劉孝標(biāo)之未備”[13]119。朱廷策也在《友論題詞》中指出“利山人集友之益大哉”[13]120,肯定了《交友論》的積極影響。

        除現(xiàn)存序、跋、題詞等外,也有文人在自己的作品中對(duì)《交友論》加以評(píng)論,姚旅在《露書(shū)》卷九中引用了數(shù)條《交友論》中的格言,并感慨中國(guó)和西方雖各處地球一方,其為人交友之道卻有眾多相似之處[14]??梢?jiàn)其對(duì)《交友論》一書(shū)友誼觀的認(rèn)可。王肯堂在《郁岡齋筆塵》中對(duì)《交友論》的語(yǔ)言大加贊賞,直言“病懷為之爽然”,并引用了其中30余則格言[15]。在利瑪竇與金尼閣合著的《耶穌會(huì)與天主教進(jìn)入中國(guó)史》中,多處記錄了《交友論》在當(dāng)時(shí)被傳誦的情況。其中提到利瑪竇在贛州某縣任知縣的朋友刊印了該書(shū)的中文版。此后該書(shū)又在北京(疑為南京)、浙江和其他一些省份重印,每每受到文人們的好評(píng)[16]。

        在《交友論》一書(shū)的編譯過(guò)程中,利瑪竇把中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典中提及卻沒(méi)有做大量闡述和具體論證的友誼作為論證對(duì)象,與西方格言進(jìn)行對(duì)比闡釋[17]。正是基于這樣一種“文化適應(yīng)”的思想,《交友論》一經(jīng)發(fā)行便受到了中國(guó)士人的熱烈響應(yīng),推動(dòng)了《交友論》的在華傳播與接受。

        二、《交友論》對(duì)中國(guó)文化的適應(yīng)

        文化適應(yīng)作為一種傳教策略,首先由范禮安提出,主要強(qiáng)調(diào)在不違反教會(huì)規(guī)定的情況下,傳教士應(yīng)主動(dòng)學(xué)習(xí)所在國(guó)家的語(yǔ)言,習(xí)慣所在國(guó)人民的生活方式,適應(yīng)當(dāng)?shù)亓?xí)俗,尊重當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)。利瑪竇繼承了范禮安的觀點(diǎn),并靈活地加以運(yùn)用,將其具化為思想適應(yīng)、語(yǔ)言適應(yīng)、禮儀適應(yīng)和生活適應(yīng)等。在其中文著譯作品中,利瑪竇表現(xiàn)出明顯的文化適應(yīng)傾向,主要體現(xiàn)在對(duì)儒家思想的闡釋和融合、對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)認(rèn)知的認(rèn)同、對(duì)中國(guó)人接受心理的關(guān)照以及對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的尊重等方面。利瑪竇在《交友論》一書(shū)中不僅引用古代儒家經(jīng)典,也對(duì)明末陽(yáng)明學(xué)的友誼觀加以調(diào)和,體現(xiàn)了對(duì)中國(guó)文化的適應(yīng)。

        (一)《交友論》中的合儒、補(bǔ)儒策略

        早在編譯《交友論》之前,利瑪竇在《天主實(shí)義》的編寫(xiě)中已經(jīng)大量引用古代儒家經(jīng)典,也曾將“四書(shū)”譯成拉丁文,可見(jiàn)他對(duì)儒家思想的深入了解。他還考察了中國(guó)的科舉考試制度,了解該考試全以“四書(shū)”為范圍;“此外尚考倫理,這倫理來(lái)自六經(jīng)?!覀?cè)鴱乃麄兊慕?jīng)中找到不少和我們的教義相吻合的地方”[8]209??梢?jiàn)利瑪竇充分認(rèn)識(shí)到儒家思想在中國(guó)社會(huì)的傳統(tǒng)地位,在倫理觀念上,利瑪竇也在儒家經(jīng)典中尋找到了共鳴。

        首先,利瑪竇尋找與儒家著述中談?wù)撚颜x相合的西方格言,讓二者相互印證,互為補(bǔ)充。儒家經(jīng)典中關(guān)于友誼的論述很多,比如關(guān)于擇友要擇善,近朱者赤?!墩撜Z(yǔ)》中將朋友分為益友和損友:“益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣?!痹釉f(shuō):“君子以文會(huì)友,以友輔仁?!薄督挥颜摗分幸舱f(shuō):“居染廛而狎染人。近染色,難免無(wú)污穢其身矣。交友惡人,恒聽(tīng)視其丑事,必習(xí)之而浼本心焉。吾偶候遇賢友,雖僅一抵掌而別,未嘗少無(wú)裨補(bǔ),以洽吾為善之志也。交友之旨無(wú)他,在彼善長(zhǎng)于我,則我效習(xí)之;我善長(zhǎng)于彼,則我教化之。是學(xué)而即教,教而即學(xué),兩者互資矣?!边@些關(guān)于擇友應(yīng)擇善的觀點(diǎn)與《論語(yǔ)》中的觀點(diǎn)有異曲同工之處?!督挥颜摗分嘘P(guān)于重義輕利,時(shí)窮品見(jiàn),友貴誠(chéng)信,表里如一等觀點(diǎn),也可以在《論語(yǔ)》等儒家經(jīng)典中找到相應(yīng)的表達(dá)方式。

        其次,利瑪竇在《交友論》中也涉及了死亡、平等、博愛(ài)等主題。比如“既死之友,吾念之無(wú)憂。蓋在時(shí),我有之,如可失;及既亡,念之如猶在焉?!边@與儒家思想中“事死如事生,事亡如事存”(《中庸·齊家》)的觀點(diǎn)有相通之處。但儒家的生死觀主要圍繞“孝”展開(kāi),在祭祀和懷念逝去的親人時(shí)談?wù)撋?,在這里利瑪竇將其引申到了朋友之誼,是對(duì)儒家“孝”思想的拓展?!督挥颜摗分谐珜?dǎo)平等的交友觀,這與古代儒家思想相悖。古代儒家思想中將朋友置于五倫之末,君臣、父子、夫婦、兄弟等倫理是社會(huì)的主要關(guān)系,而利瑪竇將朋友視作第二個(gè)我,且提出了愛(ài)敵人,將敵化為友的觀點(diǎn),這種平等、博愛(ài)思想是對(duì)儒家思想的補(bǔ)充。

        (二)《交友論》與明末陽(yáng)明學(xué)友道觀的契合

        關(guān)于《交友論》中的友誼觀與晚明社會(huì)思想之間的關(guān)系,業(yè)內(nèi)學(xué)者基本持兩種觀點(diǎn):一種以何俊為代表,認(rèn)為《交友論》中包含的西方世俗倫理與儒家傳統(tǒng)存在一致性,同時(shí)認(rèn)為該書(shū)并沒(méi)有提供真正富有啟發(fā)性的新思想[18]。另一種以郝貴遠(yuǎn)、關(guān)明啟等的研究為代表,認(rèn)為該書(shū)對(duì)陽(yáng)明學(xué)友道觀思想的形成帶來(lái)了影響[19-20]。黃蕓在比較了兩種不同觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,對(duì)《交友論》在晚明社會(huì)的接受基礎(chǔ)進(jìn)行了研究,在此基礎(chǔ)上分析了利瑪竇的友道論與陽(yáng)明學(xué)友道觀念之間的關(guān)系[21]。

        晚明陽(yáng)明學(xué)對(duì)傳統(tǒng)的儒學(xué)友道觀進(jìn)行了新的詮釋,同時(shí)還有部分明末士人如王畿、何心隱、顧大韶等將友倫置于五倫之首,從而改寫(xiě)了五倫的傳統(tǒng)位序。傳統(tǒng)的儒家思想中,以君臣、父子、夫婦、兄弟之倫為重,友倫常被忽視。而晚明陽(yáng)明學(xué)則將友誼提升到其他倫理關(guān)系之上,提出“同志于道”和“以友輔仁”的觀點(diǎn)。他們認(rèn)為,只有“同志于道”的關(guān)系才最牢固,君臣、父子、夫婦、兄弟關(guān)系均應(yīng)以友誼為基礎(chǔ),否則只是在利、情、色的基礎(chǔ)上的暫時(shí)結(jié)合,易于因各種變化而導(dǎo)致關(guān)系破裂,從而形成“以友輔仁”的觀點(diǎn)。利瑪竇的《交友論》對(duì)為什么交友、如何交友、如何維護(hù)友誼等西方交友觀進(jìn)行了較全面的說(shuō)明,非常契合陽(yáng)明學(xué)“以友輔仁”的需要。利瑪竇的友道觀與陽(yáng)明友道觀的相似之處主要體現(xiàn)在:

        第一,都認(rèn)為朋友有通財(cái)之義?!督挥颜摗氛J(rèn)為對(duì)朋友的財(cái)務(wù)饋贈(zèng)并不需要回報(bào),這與陽(yáng)明學(xué)者的理念和作為是一致的。陽(yáng)明學(xué)者對(duì)貧弱者的幫扶和朋友間的饋贈(zèng)和資助常見(jiàn)于各類記載,有些甚至寫(xiě)在他們的會(huì)約中。第二,都認(rèn)為朋友關(guān)系高于父子兄弟關(guān)系?!督挥颜摗分袑⑴笥岩暈椤暗诙摇保瑢⑵浔茸鳌半p目、雙耳、雙手、雙足”。認(rèn)為好朋友常以兄弟相稱,好的兄弟關(guān)系也可以成為朋友。該書(shū)還列舉了亞歷山大王與臣子的對(duì)話,力證君臣關(guān)系也可以成為朋友關(guān)系。但在這一點(diǎn)上,陽(yáng)明學(xué)不及《交友論》的平等觀念徹底。由此看來(lái),陽(yáng)明學(xué)的友道觀在利瑪竇《交友論》完成之前就已形成,其為《交友論》的傳播與接受提供了社會(huì)思想基礎(chǔ),利瑪竇的《交友論》中關(guān)于友誼的觀點(diǎn)契合了中國(guó)晚明社會(huì)陽(yáng)明學(xué)派的友道觀,因此受到士大夫階層的廣泛歡迎。

        利瑪竇在編寫(xiě)《交友論》時(shí)采用的文化適應(yīng)策略有力地推動(dòng)了該書(shū)在華的傳播。利瑪竇在《交友論》一書(shū)的署名為“大西域山人”,暗示自己是遠(yuǎn)離世俗的文化隱士,以拉近與明末文人間的距離。該書(shū)選擇百則西方格言編寫(xiě)而成,在形式上,與儒家重要經(jīng)典《論語(yǔ)》相類似?!墩撜Z(yǔ)》中的大部分內(nèi)容也是以短小格言、警句的形式表達(dá),這樣的文體更適合反復(fù)閱讀和思考。除形式上的適應(yīng),《交友論》在內(nèi)容上也為適應(yīng)中國(guó)人心理進(jìn)行了調(diào)整,一方面,利瑪竇在編譯《交友論》時(shí)在中國(guó)古代儒家經(jīng)典中尋找關(guān)于友誼的表述,做到合儒;同時(shí)對(duì)儒家思想進(jìn)行拓展補(bǔ)充,做到補(bǔ)儒;另一方面該書(shū)順應(yīng)了明末社會(huì)友道觀的演進(jìn),特別是與陽(yáng)明學(xué)友道觀存在諸多相似之處。因此,該書(shū)在出版后迅速傳播,引起明末士人的廣泛關(guān)注。

        三、《交友論》在華翻譯傳播的當(dāng)代啟示

        《交友論》一書(shū)首次向中國(guó)人系統(tǒng)地介紹了西方關(guān)于友誼的觀點(diǎn),促進(jìn)了中西倫理思想的交流。利瑪竇也因此聲名鵲起,受到士人階層的接納,以“西儒”的身份翻譯出版了大量西方科技著作,掀起了中西文化交流的第一次高潮。《交友論》在華翻譯傳播發(fā)起看似是偶然契機(jī)下的行為,實(shí)際上與利瑪竇一直奉行的“文化適應(yīng)”策略有著密切的聯(lián)系。以史為鑒,在國(guó)家“加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè)”的新時(shí)代背景下,《交友論》翻譯傳播中的“文化適應(yīng)”策略對(duì)當(dāng)下中國(guó)文化走出去具有重要借鑒意義。

        (一)傳播主體要適應(yīng)譯入語(yǔ)的社會(huì)環(huán)境

        《交友論》在華傳播的成功與利瑪竇的個(gè)人魅力和策略選擇存在重要的關(guān)聯(lián)。利瑪竇具有較高的語(yǔ)言天賦,中文表達(dá)流暢、談吐高雅,自稱“西儒”,且知識(shí)淵博,從自然科學(xué)到人文歷史均有所涉獵,所到之處皆受到中國(guó)士人的歡迎,為其作品在中國(guó)的傳播打下了基礎(chǔ)?!督挥颜摗吩诰幾g的過(guò)程中,采用合儒、補(bǔ)儒策略,又從明末陽(yáng)明學(xué)的友誼觀中找到中西方友道的共通之處,適應(yīng)了明末社會(huì)環(huán)境。中國(guó)文化走出去必須依靠傳播主體和譯者的共同努力,高素質(zhì)的翻譯傳播人才是重要的一環(huán)。從事翻譯傳播的主體不僅要具備所需的語(yǔ)言能力,還要具備適應(yīng)譯入語(yǔ)社會(huì)環(huán)境的能力,將翻譯傳播行為融入主流社會(huì)場(chǎng)域,充分利用自身的優(yōu)勢(shì),觸動(dòng)中國(guó)文化傳播的契機(jī),使文化傳播成為自然而然發(fā)生的行為。

        (二)傳播內(nèi)容要適應(yīng)譯入語(yǔ)文化的需求

        《交友論》翻譯傳播活動(dòng)發(fā)起的直接動(dòng)機(jī)是建安王想了解西方友誼觀的愿望,體現(xiàn)了中國(guó)士人貴族階層想要了解西方倫理觀的需求。隨著利瑪竇等耶穌會(huì)士的定居,一些西洋器物,如鐘表、日晷、地圖等逐漸進(jìn)入明末士大夫階層的視野,中國(guó)士人存在獵奇心理的同時(shí)也首次面對(duì)全新的“世界”觀,思想上受到較大的沖擊,萌發(fā)出進(jìn)一步了解西方文化的愿望。中西方對(duì)友誼觀的同等重視、友誼具有的價(jià)值使《交友論》一書(shū)大受歡迎。由此可見(jiàn),文化需求是促進(jìn)文化交流的重要因素。異質(zhì)文化之間的溝通要從具有共性特征的文化開(kāi)始,共性的傳播內(nèi)容才能促成異質(zhì)文化的共生。

        (三)傳播方式要適應(yīng)譯入語(yǔ)受眾的習(xí)慣

        受眾是譯語(yǔ)訊息的接收者,翻譯傳播的效果通過(guò)受眾的反應(yīng)得以反饋?!督挥颜摗返哪繕?biāo)受眾是明末士大夫階層,因此在編譯該書(shū)時(shí),利瑪竇運(yùn)用了多種修辭手法,使語(yǔ)言表達(dá)頗具文學(xué)性,因而能使中國(guó)士人發(fā)出“東海西海,此心此理同也”的感慨。因此,作為翻譯傳播的直接對(duì)象,受眾的語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式以及訊息接收習(xí)慣和動(dòng)機(jī)都會(huì)影響翻譯傳播的效果。中國(guó)文化走出去,要根據(jù)不同需要將受眾分層,再針對(duì)不同層次的受眾采取不同的策略做好精準(zhǔn)傳播,同時(shí)也要利用媒介技術(shù)的發(fā)展,開(kāi)展多渠道、多模態(tài)的翻譯傳播形式,以達(dá)到最佳傳播效果。

        結(jié)語(yǔ)

        《交友論》不同于利瑪竇以宗教和科技為主題的著譯作品,是一本論述西方友誼之道的格言集。該書(shū)由利瑪竇選取素材、編譯成書(shū),因而其中蘊(yùn)含著利瑪竇個(gè)人的友誼觀。從翻譯傳播的視角看,《交友論》的在華傳播是在明末社會(huì)背景下,以西方格言警句為傳播內(nèi)容、以圖書(shū)為媒介、以明末士大夫?yàn)槭鼙?,由傳播者建安王和譯者利瑪竇共同推動(dòng)的一次中西友誼觀的交流。其中的友誼觀一方面受到西方人文主義思想的影響,同時(shí)也借鑒了儒家倫理觀中友倫的觀點(diǎn),尤其適應(yīng)了明末陽(yáng)明學(xué)的友倫觀,是中西文化適應(yīng)與調(diào)和的產(chǎn)物。利瑪竇在編譯《交友論》時(shí)采用的“文化適應(yīng)”策略有力地推動(dòng)了該書(shū)的在華傳播,開(kāi)啟了中西兩大文明之間的交流與對(duì)話,在中西文化交流史上具有重要的意義,為當(dāng)代中國(guó)文化對(duì)外傳播提供了借鑒。

        猜你喜歡
        文化
        文化與人
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國(guó)潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        窺探文化
        誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
        繁榮現(xiàn)代文化
        構(gòu)建文化自信
        文化·観光
        文化·観光
        久久精品国产99国产精偷| 果冻蜜桃传媒在线观看| 国产精品二区三区在线观看| 97cp在线视频免费观看| 欧美一性一乱一交一视频| 精品国产高清a毛片无毒不卡| 无码啪啪人妻| 亚洲精品女同一区二区三区| 又粗又黄又猛又爽大片app| 爽爽午夜影视窝窝看片| 亚洲xx视频| 日韩精品久久午夜夜伦鲁鲁| 日本一道本加勒比东京热| 国产午夜亚洲精品国产成人av| 亚洲av永久无码精品三区在线 | 91spa国产无码| 中文字幕亚洲乱亚洲乱妇| 亚洲国产综合在线亚洲区亚洲av | 久久精品亚洲熟女av麻豆| 日本乱偷人妻中文字幕| 亚洲欧美日韩中文天堂| 日本午夜理伦三级好看| 老熟女老女人国产老太| 亚洲人成影院在线观看| 四虎成人精品无码永久在线| 久久综合加勒比东京热| 体验区试看120秒啪啪免费| 老湿机香蕉久久久久久| 亚洲αv在线精品糸列| 久久伊人亚洲精品视频| 米奇7777狠狠狠狠视频影院| 国产又黄又爽视频| 全程国语对白资源在线观看| 日本真人边吃奶边做爽动态图 | 人人做人人妻人人精| 中文字幕一区二区人妻痴汉电车| 男奸女永久免费视频网站| 无码国产福利av私拍| 国产最新AV在线播放不卡| 色婷婷久色国产成人免费| 欧美国产亚洲日韩在线二区|