□鄧章應(yīng) 徐 文
此前彭向前先生在《西夏文〈孝經(jīng)傳〉草書初探》提到“在草字中,并非只是一種符號(hào)對(duì)應(yīng)一種偏旁部首,而常常是一種符號(hào)代表兩種以上的偏旁部首”,他將此種現(xiàn)象稱為“同符異用”。[1]認(rèn)識(shí)到文獻(xiàn)書寫中存在此種現(xiàn)象非常重要,因?yàn)槿绻话凑兆置孢M(jìn)行解讀,往往莫衷一是,但只要正確分辨出其實(shí)際是另一偏旁的變形,釋讀就會(huì)文從字順。
其實(shí)這種現(xiàn)象不僅存在于西夏文草書中,其他書體的西夏文手寫文獻(xiàn)中也存在。同時(shí),我們認(rèn)為“同符異用”之“符”既可以指筆畫、構(gòu)件,也可以指整字,甚至字符組合,所指內(nèi)容較為寬泛,建議改用漢字研究中常用的“構(gòu)件”一詞。這種“同形異用”現(xiàn)象也與漢字研究中的“同形”現(xiàn)象類似①,故我們將這種現(xiàn)象改稱為“構(gòu)件同形”,將實(shí)際代表不同用法的構(gòu)件稱為“同形構(gòu)件”。因?yàn)橥螛?gòu)件而導(dǎo)致的看似為某字,但實(shí)為另一字的情況是文獻(xiàn)釋讀上的陷阱,故每一例同形構(gòu)件都值得指出。
西夏文佛經(jīng)寫本展現(xiàn)了西夏文字在實(shí)際書寫中的變化,是探討同形構(gòu)件的絕佳材料。故本文以西夏文手寫佛教文獻(xiàn)《大寶積經(jīng)》為例[2],論述其中的8組同形構(gòu)件。
注釋:
①漢字研究中有“同形字”的術(shù)語,指“分別為記錄不同的詞所造而字形偶然相同的一組漢字,也指由于形借、字形演變等原因所形成的字形相同而音義不同的一組漢字。”(《語言學(xué)名詞》商務(wù)印書館2011年)。也有“同形部首”的說法,指一個(gè)部首其實(shí)包含著來源和意義有區(qū)別的不同部首,如“阝”,其實(shí)在不同字中表示的是“阜”和“邑”。
②此編號(hào)表示第52卷第2折第6行第13個(gè)字。下同。
③本文所引漢文佛經(jīng)版本為日本大正一切經(jīng)刊行會(huì)編《大正新修大正藏》,新文豐出版股份有限公司,1994—1996年。以下同。