陳 浩 山西傳媒學(xué)院山西電影學(xué)院
21世紀(jì)以來,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,中國與很多國家之間的聯(lián)系越來越緊密。在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易過程中,中國文化成了其他國家了解我國的一個重要途徑。隨著我國影視行業(yè)的逐漸發(fā)展,華語電影憑借能夠充分展現(xiàn)我國文化內(nèi)涵的優(yōu)勢,在國際上占有一席之地,成為主流文化產(chǎn)業(yè)之一。但隨著世界文化不斷兼容并和,電影文化逐步發(fā)展成熟,華語電影也面臨如何創(chuàng)造出更大的社會價值等諸多來自國內(nèi)與國際的挑戰(zhàn)。從分析華語電影跨文化傳播現(xiàn)狀入手,為塑造華語電影形象、增強(qiáng)華語電影跨文化傳播影響力提出一定意見建議,以期更好地解決影視行業(yè)發(fā)展所面臨的問題。
在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,華語電影在國際上不斷發(fā)展,實現(xiàn)了跨文化傳播。但是,華語電影走向國際,會面臨文化差異問題并受到國外文化的猛烈沖擊。例如,由于國家之間的文化存在差異,觀眾會對引進(jìn)的部分國外電影中的一些生活習(xí)慣、社會制度、民情風(fēng)俗等無法理解。此外,影片中的語言差異也是阻礙其跨文化傳播的主要因素。盡管現(xiàn)如今國內(nèi)國外影片都有雙語字幕,能夠幫助觀眾理解,但還是會因為語言習(xí)慣不同,影響觀眾的觀影體驗。
由此,華語電影進(jìn)入國外市場,也會面臨文化差異影響觀眾對影片理解的問題,從而在國際市場中產(chǎn)生不同的社會反響。因此,華語電影在國際上的傳播,一定要重視減少文化上的差異,盡可能找到切入點(diǎn),獲得國內(nèi)國際觀眾的雙認(rèn)同。
20世紀(jì)80年代初期,跨文化傳播概念開始傳入我國。1982年,汪琪發(fā)表的《文化與傳播:“世界村”里的溝通問題》,被視為跨文化傳播進(jìn)入我國的標(biāo)志。1995年,我國開始出現(xiàn)第一本跨文化傳播學(xué)書籍——《跨文化交流學(xué)》。但令人感到可惜的是,跨文化傳播學(xué)在我國電影行業(yè)并沒有得到很大的支持,反而在語言學(xué)術(shù)領(lǐng)域更受歡迎。我國在傳播學(xué)方面的關(guān)注點(diǎn),主要是在媒體及其載體方面,對跨文化傳播這個科目并不是非常重視。但是,2002年,多個語言學(xué)專家發(fā)起成立了“中國跨文化交際學(xué)會”。該學(xué)會致力于和其他國家共同商討很多年前的學(xué)術(shù)和學(xué)術(shù)活動,其中就包括跨文化傳播,從而有力促進(jìn)了跨文化傳播在國際間的交流與發(fā)展。經(jīng)過幾年的發(fā)展,跨文化傳播研究的熱情又開始高漲,具有不同學(xué)科背景的研究人員開始從諸多不同的角度進(jìn)行研究,并在心理學(xué)、藝術(shù)學(xué)、文化學(xué)等各個領(lǐng)域都獲得了豐富的學(xué)術(shù)成果。
電影作為文化的產(chǎn)物和重要的藝術(shù)表現(xiàn)形式,是文化傳播的重要載體,相關(guān)學(xué)者為此進(jìn)行了大量電影領(lǐng)域跨文化傳播研究。學(xué)者們逐漸發(fā)現(xiàn),電影傳播會受到文化差異的影響。電影學(xué)方面的跨文化傳播研究,最早起源于21世紀(jì)初左右。開始注重電影跨文化傳播的是美國好萊塢電影和迪士尼動畫,后來又涌現(xiàn)出如成龍的《警察故事》系列、周星馳的《功夫》等各種面向國際的華語電影。到2004年,我國電影學(xué)領(lǐng)域在跨文化傳播研究上取得了很大的進(jìn)步,并逐漸重視跨文化傳播藝術(shù)在華語電影傳播中的促進(jìn)作用,并使其得到廣泛應(yīng)用。
如今,我國銀幕上大部分電影都會有雙語字幕,部分甚至有英文版本等。這大大促進(jìn)了華語電影在全球的傳播,提升了華語電影的影響力。
“聯(lián)合制片”指的是在各個國家的文化基礎(chǔ)上制作成的作品。從區(qū)域到整體發(fā)展,攝制影片的范圍在不斷擴(kuò)大。在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,電影的創(chuàng)作愈發(fā)面向國際。采用聯(lián)合制片已經(jīng)成為一種非常普遍的攝制方法。其主要優(yōu)勢有以下幾點(diǎn)。
第一,聯(lián)合制片能夠更好地得到共享資源,相互借鑒技術(shù)。如今,電影創(chuàng)作的成本在不斷增長,制片人在本地市場已經(jīng)很難一次性回收在一部全球性電影中投入的所有資金。采用聯(lián)合制片的方法,能夠借助國外投資,獲得一定的資金,同時,促進(jìn)文化交流,開辟國外票房市場,可以減少雙方的投資風(fēng)險。此外,聯(lián)合制片還能夠充分運(yùn)用資源以及人才,如具有國際票房號召力的明星,借鑒國外先進(jìn)的數(shù)字技術(shù),運(yùn)用國外拍攝場地,讓影片有國外風(fēng)格的場景等。
第二,聯(lián)合制片能夠促進(jìn)各個市場之間的合作與交流。每個國家的制片方都對自己的市場發(fā)行秩序比較了解,和重要角色之間的聯(lián)系也更加密切。同時每個制片方也更加了解當(dāng)?shù)厝藢τ捌男枨螅梢允闺娪皟?nèi)容更好地符合人們的需求。聯(lián)合制片能取長補(bǔ)短,避免觸碰觀眾底線。
第三,聯(lián)合制片也給合作方帶來了很好的學(xué)習(xí)機(jī)遇。電影制作的過程會涉及一些攝制流程、發(fā)行市場以及經(jīng)營管理等各個領(lǐng)域的知識。這可以使合作方積累更加豐富的經(jīng)驗,不斷增強(qiáng)團(tuán)隊素養(yǎng),提高自身發(fā)展的速度,提升市場競爭力。如今,我國電影行業(yè)和一些小型企業(yè)之間的合作變得越來越緊密,他們逐漸開始建立聯(lián)合制片關(guān)系,為我國電影行業(yè)的發(fā)展提供了強(qiáng)大資金支持。
總而言之,聯(lián)合制片為我國電影行業(yè)的發(fā)展拓寬了市場,增強(qiáng)了電影制作團(tuán)隊運(yùn)用各個地方自然資源與文化資源的能力,不斷豐富電影內(nèi)容,讓電影文化更加多樣化發(fā)展,達(dá)到電影跨文化傳播的目的,加快了華語電影走向世界的步伐。
影片文化在跨文化傳播中面臨兩個關(guān)鍵的問題,一是文化的發(fā)展形式越來越單一,二是各個地區(qū)之間的文化差異越來越明顯。因此,了解國際性和地方性、特殊性與普遍性、差異性與同一性,找到它們之間的制衡點(diǎn),并將其融為一體,顯得尤為重要。在這樣的背景下,華語電影文化距離世界文化“櫥窗”,是有一定距離的。
要實現(xiàn)民族文化和國外文化的相互融合甚至共同發(fā)展,任重道遠(yuǎn)。但華語電影實質(zhì)上是文化展現(xiàn)的載體,讓多種文化融合,產(chǎn)生不同的聲音,能給人一種新穎的感覺。從制作影片的策略看,影片應(yīng)該進(jìn)行跨文化發(fā)展,即應(yīng)用“文化混合”的方法。比如意大利揚(yáng)科電影公司、英國道奧電影公司、中國電影合作制片公司聯(lián)合出品的電影《末代皇帝》,就是通過西方的攝制手法來講述中國故事。該影片將中西方文化融合在了一起,不僅具有文化性,同時還具有商業(yè)性,并得到了一致好評。該影片體現(xiàn)的就是一種混合發(fā)展的策略。21世紀(jì),多元化的文化傳播應(yīng)該吸取各個國家的影視制作經(jīng)驗,了解各個國家之間的文化在相同影視載體的傳播下主要呈現(xiàn)的內(nèi)容,并探索融合之道。因此,在提升民族特色文化魅力的同時,將各個國家主流電影中的場景、故事、人物融入攝制素材中,形成一種混合文化,可以擴(kuò)大電影的市場前景。但是一旦在電影攝制配置上處理得不合理,就會對電影的藝術(shù)效果造成不良的影響。
國內(nèi)與國外之間的文化差異,主要展現(xiàn)在習(xí)俗、價值觀、文化等方面。電影情節(jié)中的接受阻礙會在很大程度上降低電影在其他國家的熱度,從而使電影在國際市場上的競爭力比較薄弱。對于國際市場來說,要選擇范圍更加普遍的主題,減小與其他國家之間的文化差距,這是促進(jìn)跨文化傳播很好的手段。例如周星馳無厘頭電影在國際市場受到歡迎,就是很好的證明。又如成龍的《功夫夢》,這部電影在國際上取得了廣泛的關(guān)注,同時也獲得了很多好評。電影中并沒有運(yùn)用特殊炫目的引爆點(diǎn),而是以有口皆碑的中國功夫為題材,將主角學(xué)習(xí)功夫的心路歷程展現(xiàn)得淋漓盡致,也體現(xiàn)出中國功夫的魅力。因此,這部電影一上映就獲得了很多人的喜愛與高度稱贊。它與西方一些電影主題相似,但是風(fēng)格卻有很大差別,國際觀眾能夠很好地接受電影所表達(dá)的普遍價值觀。電影同時還帶來不同的視覺效果,受到一致好評。
再如《功夫熊貓》,也是一部攝制中國功夫題材的動作喜劇電影。該影片故事發(fā)生的背景是中國古代,電影內(nèi)的景觀、服裝、布景和食物都是中國元素。它的題材來自中國婦孺皆知的“中國功夫”,展現(xiàn)了我國人民的精神內(nèi)涵,得到了觀眾的高度認(rèn)可。華語電影在國際上已經(jīng)成了國與國之間文化溝通的重要橋梁,為外國民眾創(chuàng)造了一條了解我國的道路,國外民眾借助華語電影能夠進(jìn)一步掌握我國的歷史文化。同時,外國人憑借他們的文化認(rèn)知攝制以我國重要?dú)v史為題材的作品,容易獲得我國觀眾認(rèn)同,也取得了一定的成績。這也是跨文化傳播選擇大眾題材的重要原因。當(dāng)前,世界電影的不斷發(fā)展對華語電影和面向華語市場電影的創(chuàng)作提出了更多的要求。中國文化的“個性”和世界文化的“共性”相互交流能建構(gòu)起真正的文化認(rèn)同和文化自信,讓華語電影在國際市場上得到更好的發(fā)展。
在電影跨文化傳播研究中,對跨文化傳播思想的運(yùn)用和借鑒,是不可或缺的??缥幕瘋鞑ダ砟钍腔谌穗H間的人群和個體互動前提下進(jìn)行的,但是它的主題依舊是跨文化傳播。華語電影是文化傳播的一種形式,所以其研究方法也同樣適用。
首先,我國電影跨文化傳播的基礎(chǔ)研究可以參考霍爾的高低語境文化理論。
其次,我國電影跨文化傳播的可能性探究可以運(yùn)用陳國明提倡的全球傾聽模式。華語電影在跨文化地區(qū)傳播的過程中,一方面,要在我國民族文化基礎(chǔ)上展現(xiàn)傳統(tǒng)文化;另一方面,要盡可能整合我國和其他國家之間的文化差異。在文化適應(yīng)理論中,文化適應(yīng)者不僅要堅持自身原本的文化風(fēng)格與身份,還要和不同文化之間保持良好的關(guān)系。電影及其雙維度模型思想與整合方法都必須具有高度的和諧感。在本土化和國際化兩個領(lǐng)域中進(jìn)行整合,是華語電影跨文化傳播的文化適應(yīng)方法之一。
由此可以看出,將跨文化傳播理論借鑒與轉(zhuǎn)換應(yīng)用到華語電影攝制中,在一定程度上能夠推動華語電影的跨文化傳播研究,促使以往的研究水平達(dá)到更加細(xì)致化的層次,為華語電影發(fā)展提供多重選擇。
在經(jīng)濟(jì)全球化環(huán)境下,我國電影行業(yè)的國際化發(fā)展越來越好。如今,我國電影行業(yè)的發(fā)展繼續(xù)按照國際電影市場的原則進(jìn)行,發(fā)展步伐穩(wěn)定。在電影資本化與商業(yè)化的發(fā)展趨勢面前,高收益與高票房是電影作品成功的重要評價因素。比如好萊塢,它的所有作品從開始拍攝到上市,全部將市場效益作為作品質(zhì)量的衡量標(biāo)準(zhǔn)。在拍攝以前,投資方便會認(rèn)真地對市場進(jìn)行深入的研究,再選擇能夠保證票房高漲的明星演員。在影片播放之前,以行之有效的宣發(fā)體系吸引更多人對影片的關(guān)注,也是不可或缺的途徑。他們往往要把宣傳工作做到位,讓人們對電影的期待值高漲。在電影上映后,有關(guān)產(chǎn)品的商業(yè)運(yùn)營要跟上來,形成一條完善的產(chǎn)業(yè)鏈。我國的電影營銷模式還不是很成熟。從商業(yè)的角度來看,除了很少一部分大片與一些成本較低的電影在票房上能夠獲得一些經(jīng)濟(jì)效益外,很多影片都處于虧損的趨勢。這主要是因為我國電影行業(yè)體制不夠完善,市場管理還不夠規(guī)范,面臨來自國際市場競爭以及本身結(jié)構(gòu)不完善的雙重壓力,過早地選擇了商業(yè)道路。
總的來說,華語電影要實現(xiàn)跨文化發(fā)展,還需要加強(qiáng)學(xué)習(xí)外國電影創(chuàng)作的優(yōu)勢,根據(jù)我國電影運(yùn)作的基本狀況朝著商業(yè)化模式進(jìn)行優(yōu)化調(diào)整,積極主動地參與全球電影票房競爭;在保證影片質(zhì)量的基礎(chǔ)上,將電影的票房價值體現(xiàn)到極致,從而為華語電影跨文化發(fā)展提供強(qiáng)大的資金助力,進(jìn)而加快形成具有中國文化風(fēng)格與普遍價值的創(chuàng)作方法,促使華語電影在國際化市場更加成熟。
目前,國際電影市場競爭在一定程度上是各國文化軟實力的競爭。電影作為國家文化的重要組成部分,具有傳遞本土文化與價值的作用。華語電影在與世界各國電影交流互通過程中,怎樣更好地應(yīng)對電影行業(yè)的風(fēng)險,擺脫電影跨文化傳播障礙,是目前所面臨的重大挑戰(zhàn)。
通過上述分析,中國的電影行業(yè)要認(rèn)清目前所處的發(fā)展?fàn)顩r,及時根據(jù)國際市場規(guī)律和商業(yè)運(yùn)作辦法,在攝制和運(yùn)營上做出調(diào)整。同時要在研究電影跨文化發(fā)展的同時抓住時機(jī),努力發(fā)揚(yáng)本土文化,以高度的文化自信成就大眾性的影視題材,為華語電影走向世界開辟道路。