馬 莉,依斯馬依力·艾肯木
(1.中央民族大學(xué) 中國少數(shù)民族語言文學(xué)學(xué)院,北京 100081;2.新疆大學(xué) 中國語言文學(xué)學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830046;3.中央民族大學(xué) 國家語言資源監(jiān)測與研究少數(shù)民族語言中心,北京 100081)
庫車在古代稱為“龜茲”,作為古代絲綢之路重鎮(zhèn),世界三大語系在這里交匯,東西方文化在這里交融。這里語言資源豐富,各民族交往交流頻繁,因此語言借用現(xiàn)象也非常普遍。根據(jù)維吾爾語土語的綜合性劃分標準,現(xiàn)代維吾爾語劃分為中心方言、和田方言、羅布泊方言。中心方言又劃分為烏魯木齊土語、伊犁土語、吐魯番土語、哈密土語、塔里木土語、喀什-阿圖什土語、莫阿勒土語和庫車土語[1]。庫車土語作為中心方言的一支,有自己獨特的語言特征,主要體現(xiàn)在語音、詞匯、語法、詞義等方面。
漢族和維吾爾族同胞在長期的交往交流中,語言生活彼此影響,形成了“你中有我,我中有你”的語言景象。語言之間的相互借用、相互補給現(xiàn)象隨處可見,維吾爾語庫車土語中存在一定數(shù)量的漢語借詞。就目前的研究狀況來看,大多數(shù)集中在名詞的借用研究上,動詞漢語借詞的研究成果相對較少,因此,筆者認為,對庫車土語中的動詞漢語借詞做細致的研究,不僅能豐富借詞研究內(nèi)容,而且具有一定的學(xué)術(shù)價值。本文以庫車土語中的動詞漢語借詞為研究對象,探究其內(nèi)在特點與規(guī)律。
關(guān)于維吾爾語詞匯中漢語借詞的研究出現(xiàn)逐年遞增的趨勢。漢語借詞進入維吾爾語的時間較早,11世紀時漢語借詞就出現(xiàn)在維吾爾族文學(xué)家的著作當(dāng)中,涉及農(nóng)業(yè)用具、穿衣飲食等諸多生活領(lǐng)域。這符合借詞借入順序特征,首先是與日常生活密切相關(guān)的名詞詞匯,接著是動詞、形容詞等詞匯。
關(guān)于兩種語言相互借用的研究自1985年起至今已有很多,分別從不同角度展開研究:有的從語義學(xué)角度研究[2],有的從古代漢語借詞角度研究[3],有的從諺語角度考證[4],有的從口語范疇進行研究[5],有的從文化角度進行研究[6],有的從語用角度研究[7],有的從語言接觸角度研究[8-9]。關(guān)于維吾爾語中的漢語借詞研究方面的文章多為兩種語言相互借用的研究文獻[10-11]。關(guān)于動詞借用的研究僅有一篇[12],從語言接觸入手,陳述了兩個民族在歷史交往中的語言借用現(xiàn)象,將維吾爾語中存在的動詞類漢語借詞進行歸類,從語音和詞匯兩方面進行研究,很有參考價值。可見,漢語中的維吾爾語借詞研究要少于維吾爾語中漢語借詞的研究。近年來,伴隨著國家語言資源保護項目的開展,關(guān)于漢語方言和少數(shù)民族語言的調(diào)查和保護也如火如荼地開展起來,但調(diào)查的重點并非動詞漢語借詞。
從詞源角度來看,維吾爾語詞匯具有多源性。根據(jù)相關(guān)文獻,維吾爾語在古代的時候先后與梵語、吐火羅語、粟特語、龜茲語、和田塞語、吐蕃語等語言發(fā)生過接觸。除此之外,在長期的歷史發(fā)展過程中,維吾爾語又與漢語、阿拉伯語、波斯語、俄語、英語等多種語言產(chǎn)生接觸,從而吸收了大量的借詞,其中漢語詞匯進入維吾爾語詞匯的時間長,對其詞匯系統(tǒng)影響較大,且占比大。大量歷史文獻也進一步證明,漢語與維吾爾語的接觸歷史最長、影響深遠,而且具有連貫性。
早期的《回紇英武威遠毗伽可汗碑》等碑銘文獻中發(fā)現(xiàn)了漢語借詞,還有后來的《菩薩大唐三藏法師傳》、十一世紀的《福樂智慧》、明代的《華夷譯語》、清代的《五體清文鑒》等古代文獻中都發(fā)現(xiàn)相當(dāng)數(shù)量的漢語借詞[13]。其中部分漢語借詞保留至今,被普羅大眾廣泛使用;有的詞匯進入詞典成為維吾爾語基本詞匯;有些詞匯在口語中頻繁使用,已成為交際用語不可缺少的組成部分。
新中國成立以后,黨和政府更加注重民族團結(jié)與融合,新疆地區(qū)的各民族兄弟姐妹像石榴籽一樣抱在一起,各民族之間語言的相互借用程度較之以往也有所加強,少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語的熱忱高漲,漢族也積極學(xué)習(xí)少數(shù)民族語言。語言不會自動接觸,是使用語言的人相互接觸產(chǎn)生聯(lián)系后才使兩種語言產(chǎn)生深刻而直接的聯(lián)系,通過語言接觸,豐富和發(fā)展了各自的詞匯量。
任何語言都有其獨特的發(fā)音規(guī)律。語言接觸過程中,即使是親屬語言,也會對語音系統(tǒng)產(chǎn)生影響。眾所周知,漢語屬于漢藏語系,維吾爾語屬于阿爾泰語系,二者無論在語音、詞匯還是語法方面都存在較大差異,尤其是語音系統(tǒng)方面。漢語是有聲調(diào)語言,維吾爾語為無聲調(diào)語言,維吾爾語有重音現(xiàn)象,其重音包括詞重音和句重音,重音較為固定,一般在最后一個音節(jié)上,有附加成分時,重音也會后移。維吾爾語的重音無區(qū)別語義的作用。漢語詞匯進入維吾爾語時順應(yīng)維吾爾語的語音規(guī)律和發(fā)音習(xí)慣,失去聲調(diào)。庫車土語中的部分動詞是由漢語名詞附加維吾爾語動詞詞綴構(gòu)造而成。進入維吾爾語的漢語借詞在語音方面發(fā)生“維吾爾語化”,具體方式有“替換”“增音”“減音”。
1.漢語中的舌尖后不送氣塞擦音[zh]借入維吾爾語時,替換為維吾爾語舌尖前濁擦音[]。例如:
庫車土語漢語釋義?a?pa? tixm?k帳篷(zhang peng)搭建帳篷?ib?r turmaq值班(zhi ban)值班?a?za urmaq章子(zhang zi)蓋章子?a??ammaq鐘(zhong)打鈴?a??o qimaq裝修(zhuang xiu)裝修
2.因維吾爾語中沒有舌尖前音[ts],所以,漢語詞借入維吾爾語時舌尖前清塞擦音[ts]替換為維吾爾語舌尖前清塞擦音清擦音[s]。例如:
庫車土語漢語釋義sylim?k催(cui)催促s?j terimaq種菜(zhong cai)種菜s?jpu?luq qimaq裁縫(cai feng)從事裁縫業(yè)sa? jasimaq倉(cang)建造倉
庫車土語漢語釋義?i?j?n qimaq審驗(shen yan)進行審驗,審查?ipin? qimaq視頻(shi pin)發(fā)視頻?upu? terimaq石竹木(shi zhu mu)種石竹木?i?a? ammaq攝像(she xiang)錄像
4.將漢語中的舌面中、清塞擦音[ch]替換為維吾爾語中的舌尖后、不送氣、塞擦音[]。例如:
庫車土語漢語釋義?arlimaq查,察(cha)巡查?u?d?n qimaq充電(chong dian)充電?izilimaq尺子(chi zi)測量
5.將漢語中音節(jié)唇齒清擦音[f]借入維吾爾語時發(fā)生替換現(xiàn)象。維吾爾語中沒有唇齒音[f],因此,漢語中的[f]替換為維吾爾語里的雙唇送氣清塞音[p]。例如:
庫車土語漢語釋義palimaq發(fā)(fa)發(fā)放,流放pudo qimaq輔導(dǎo)(fu dao)進行輔導(dǎo)puji? qimaq復(fù)印(fu yin)復(fù)印pipa qimaq批發(fā)(pi fa)批發(fā)銷售p?jji qimaq翻譯(fan yi)翻譯pi??n taqimaq披肩(pi jian)穿披肩
6.在維吾爾語庫車土語中,借入維吾爾語中的漢語復(fù)韻母[an],替換為維吾爾語中的[εn]。例如:
庫車土語漢語釋義pip?n qimaq批判(pi pan)批判,批評t?mp?n qimaq談判(tan pan)談判j?mp?n qimaq研判(yan pan)研判
漢語音節(jié)中元音占優(yōu)勢,一個音節(jié)中可以出現(xiàn)多個元音連拼的現(xiàn)象。維吾爾語元音雖然豐富,但沒有復(fù)元音這種現(xiàn)象。因此,對于多元音的音節(jié)詞匯借用時,常常省去齊齒呼和合口呼的韻頭。
1.庫車土語中動詞漢語中的雙音節(jié)[ao]進入維吾爾語時去掉元音[a]剩下[o]。
庫車土語漢語釋義dod?n qimaq搗蛋(dao dan)擾亂,制造麻煩bopi qimaq報廢(bao fei)毀滅,失去功能pudo qimaq輔導(dǎo)(fu dao)輔導(dǎo)bo?o qimaq報銷(bao xiao)報銷
2.庫車土語中動詞漢語借詞里的復(fù)元音[ia]進入維吾爾語時去掉介音[i]剩下[a]。例如:
庫車土語漢語釋義?agu? qimaq加工(jia gong)加工?alimaq加(jia)增加?a ba?limaq架(jia)架起來?am?n jim?k加面(jia mian)吃加面
1.維吾爾語借用漢語詞時,漢語詞中有以[ɑ]、[i]、[u]為最后元音的音節(jié),在維吾爾語中常以舌尖前濁顫音[r]收尾,會出現(xiàn)增音現(xiàn)象。
庫車土語漢語釋義bi?gor jim?k冰棍兒(bing gun)吃冰棍kusar k?jm?k褲衩兒(ku cha)穿褲衩?ib?r tumaq值班兒(zhi ban)值班?o?ur ?tm?k燒煮兒(shao zhu)做燒煮菜lasur qojmaq拉鎖兒(la suo)縫制拉鏈
2.將漢語詞中[e]為最后元音的音節(jié),在維吾爾語庫車土語中常[?j]發(fā)音,出現(xiàn)增音現(xiàn)象。例如:
庫車土語漢語釋義s?n??j hajdimaq鏟車(chan che)開鏟車mto??j hajdimaq摩托車(mo tuo che)騎摩托車to??j s?rim?k拖車(tuo che)拉拖車d?ndu???j minm?k電動車(dian dong che)騎電動車dato??j k?jm?k大頭鞋(da tou xie)穿大頭鞋to??j k?jm?k拖鞋(tuo xie)穿拖鞋
隨著社會的快速發(fā)展,新詞大量涌現(xiàn),個別詞義發(fā)生演變。詞義演變是詞匯發(fā)展的重要環(huán)節(jié),進入維吾爾語的部分漢語詞匯發(fā)生演變,改變了本義。詞義演變可以概括為詞義擴大、詞義轉(zhuǎn)移和詞義縮小等。
借入維吾爾語的部分漢語動詞,在本義的基礎(chǔ)上,演繹出新的詞義,并在交際中廣泛運用。部分庫車土語中的動詞漢語借詞發(fā)生了詞義擴大現(xiàn)象。例如:
(1)滲透
ke?tti.
由于天氣特別干燥,水滲入地下了。
(2)消化、吸收
這頓飯好消化。
(3)傾注
這些花傾注了他的心血。
(4)頂用,用得上
這些東西我用不上。
(5)融合
中華文化是由各民族文化融合而成的。
2.庫車土語中的“dod?nqimaχ”一詞,來自漢語“搗蛋”,意思為“制造麻煩,無理取鬧”。借入維吾爾語后還表示“傲慢,霸道”的意思。例如:
s?n tola dod?nlik qima.
你不要總是這么霸道。
這個人太粗魯了,一點都不文明。
借入維吾爾語的部分漢語動詞,在原有意義基礎(chǔ)上,詞義變小。
維吾爾語庫車土語中的“solimaχ”一詞來自漢語的“鎖”,意思為“鎖上,關(guān)押”。在漢語中“鎖”一詞既當(dāng)名詞又當(dāng)動詞,作為名詞時表示“安在門窗、器物上的金屬裝置,用鑰匙、密碼才能打開”的意思,作為動詞時表示“鎖住”等意思。進入維吾爾語后只保留了動詞詞性。例如:
他鎖上門就去巴扎了。
綜上可見,借詞借入時,一般情況下會按照原有的意義使用,但也有部分動詞漢語借詞借入維吾爾語后在保留本義的基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了詞義的擴大及縮小。
借入維吾爾語的部分漢語動詞詞匯,失去了原有的意義,有了新的意義。例如:
庫車土語中的“zotali qimaq”一詞來自漢語的“糟蹋”,意思為“不愛惜,不珍惜”。該詞借入維吾爾語庫車土語后表示糊弄人、耍人的意思。例如:
s?n tola zotali qima.
你不要總是耍我。
你真是個笨蛋。
現(xiàn)代漢語屬于孤立語,詞根語素按照一定的規(guī)律進行構(gòu)詞。它在詞匯方面的特點是:詞形較短,且單音節(jié)語素多,在新詞構(gòu)成方面廣泛運用詞根復(fù)合法。維吾爾語屬于黏著性語言,在構(gòu)詞方面以詞綴法為主,其次是詞根復(fù)合法[14]。漢語與維吾爾語長期的接觸過程中,在不同時期對維吾爾語的詞匯產(chǎn)生了不同程度的影響,這種影響體現(xiàn)在詞匯的借入上。從目前的狀況來看,維吾爾語中的借動詞有三種:第一,已成為維吾爾詞匯成分并被列入詞典的經(jīng)典借動詞(如:so〈鎖〉 +la-、syj〈催〉+l?〉-)它所占的比例比較少。第二,語音形式已被維吾爾語母語本土化了的,已具有全民性的,但尚未被詞典收錄的口語借動詞(如:a〈加〉+la-、ti〈剔〉l?qil-)。第三,雙語人口語中的臨時借動詞(也稱語碼轉(zhuǎn)換或語碼混合)(如:贊+l?〉-、超載bol-)[15]。在長期的維漢兩種語言接觸過程中,漢語詞匯通過兩種形式進入維吾爾語庫車土語:一類是派生動詞借詞,一類是復(fù)合動詞借詞。
維吾爾語屬于阿爾泰語系,典型的黏著性語言,形態(tài)變化豐富且復(fù)雜,派生功能強大。詞根可以通過綴加不同的詞綴構(gòu)造出許多新詞。派生動詞借詞是一種音譯+詞綴的漢語借詞形式,通常在原有的漢語語素基礎(chǔ)上,通過綴加附加成分構(gòu)成維吾爾語動詞詞匯。這種形式通常都是單音節(jié)的漢語動詞。據(jù)統(tǒng)計,構(gòu)成維吾爾語動詞的詞綴共21個[16]。其中部分詞綴可以綴加漢語詞根構(gòu)成維吾爾語動詞。
1.音譯+維吾爾語詞綴(-la/-l?)
這是維吾爾動詞詞綴最常見的借入形式之一。漢語動詞作為名詞借入維吾爾語時,通過加上維吾爾語動詞詞綴附加成分-la/-l?,構(gòu)成維吾爾語動詞。例如:
庫車土語結(jié)構(gòu)釋義?i?la?i?(秤)+la= ?i?la過秤?illa?i?(請)+la= ?illa邀請?i?la?i?(升)+la= ?i?la用升量s?jχallas?jχal(篩)+la= s?jχalla篩選molamo(畝)+la=mola丈地,量地χujlaχuj(糊)+la=χujla糊頂棚solaso(鎖)+la=sola鎖,押jalaja(押)+la=jala押解palapa(罰)+la=pala發(fā)配,流放?il??i(急)+l?=?il?著急,發(fā)急?ila?i(洗)+la=?ila洗牌??ll???n(戰(zhàn))+l?=??ll?瞄準,估量?arla?ar(查,察)+la=?arla巡邏,巡查pilapi(批)+la=pila批準da?lada?(當(dāng))+la=da?la贊賞,夸獎,夸耀?izila?zi(尺子)+la=?izila測量?azila?aza(撮子)+la=?azila用撮子?ila?i(沏)+la=?ila沖,泡?ola?o(交)+la=?ola交,分配,委托dyjl?dyj(對)+l?=dyjl?對上,對質(zhì)p?jl?p?j(排)+l?=p?jl?排列g(shù)?ll?g?l(搞)+l?=g?ll?搞哄
2.音譯+維吾爾語動詞詞綴
漢語借入維吾爾語時,通過綴加-qa/-s?/-?a/-??/-da/-?a/-aj/-?jt等詞綴,構(gòu)成維吾爾語動詞。例如:
庫車土語結(jié)構(gòu)釋義ti??ati?(聽)+?a=ti??a聽d??s?d??(掂)+s?=d??s?掂量χa?daχa?(夯)+da=χa?da打夯?i?aj?i?(緊)+aj=?i?aj加緊?i?da?i?(緊)+da=?i?da弄緊?i?qa?i?(緊)+qa=?i?qa塞進t????t??(等,相等)+??=t????調(diào)劑k???jtk??(寬)+?jt=k???jt拓寬,加寬
3.音譯+維吾爾語助動詞(qilmaq/bolmaq)
在原有的漢語語素上通過綴加維吾爾語助動詞詞綴“qilmaq(做)”或“bolmaq(成為)”,構(gòu)成維吾爾語動詞。這種形式通常都是雙音節(jié)或者多音節(jié)的漢語動詞。例如:
庫車土語結(jié)構(gòu)釋義so bommaqso(錯)+bolmq=so bolmaq犯錯誤pipa qimaqpipa(批發(fā))+qilmaq=pipa qilmaq批發(fā)銷售ja?χaj?g?m qimaqja?χa(一下)j?g?m+qilmaq=ja?χaj?g?m qilmaq籠統(tǒng)ga?sa-?isa bommaqga?sa-?isa(家四壁)+bolmaq=ga?sa-?isa bommaq一無所有zota qimaqzota(糟蹋)+qilmaq=zota qilmaq糟蹋,霸道hu?jito qimaqhu?jito(混凝土)+qilmaq=hu?jito qilmaq做混凝土ta?χab?n qimaqta?χab?n(天花板)+qilmaq=ta?χab?n qilmaq表示裝修房子gupu? qimaqgupu?(勾縫)+qilmaq=gupu? qilmaq勾縫χujbo qimaqχujbo(匯報)+qilmaq=χujbo qilmaq匯報?i?j?n qimaq?i?j?n(審驗)+qilmaq=?i?j?n qilmaq審驗,審查til? qimaqtil?(剔了)+qilmaq=til? qilmaq剔除dod?n qimaqdod?n(搗蛋)+qilmaq=dod?n qilmaq搗蛋l(fā)i?i bommaqli?i(痢疾)+bolmaq=li?i bolmaq表示得腸子病bopi qimaqbopi(報廢)+qilmaq=bopi qilmaq毀滅bo?o qimaqbo?o(報銷)+qilmaq=bo?o qilmaq報銷?in?i qimaq?in?i(星期日)+qilmaq=?in?i qilmaq休息toju? qimaqtoju?(托運)+qilmaq=toju? qilmaq托運dusi bommaqdusi(賭氣)+bolmaq=dusi bolmaq賭氣
4.音譯+維吾爾語特殊詞綴(-li)
漢語動詞借入維吾爾時,先加上特殊附加成分-li,再加上維吾爾語助動詞的附加成分“qilmaq”或者“bolmaq”以及-maq/-m?k等詞綴。例如:
庫車土語結(jié)構(gòu)釋義?odali qimaq?oda(打攪)+li+qilmaq=?odali qilmaq打攪,擾亂jali qimaqja(押、送)+li+qilmaq=jali qilmaq押、送?ili bommaq?i(急)+li+bolmaq=?ili bolmaq著急,發(fā)急zotali qimaqzota(糟蹋)+li+qilmaq=zotali qilmaq糟蹋,霸氣?ali qimaq?a(假)+li+qilmaq=?ali qilmaq虛偽,偽托g(shù)i?i?li qimaqgi?i?(固執(zhí))+li+qilmaq=gi?i?li qilmaq固執(zhí),慢性子?olimaq?o(交)+li+maq= ?olimaq吩咐,交tupa?li qimaqtupa?(土方)+li+qilmaq= tupa?li qilmaq莽撞的
5.音譯+維吾爾語動詞詞綴-?a+maq
漢語中的部分擬聲詞進入維吾爾語時,在原有的語素上先加維吾爾語動詞詞綴-?a,再綴接-maq詞綴構(gòu)成維吾爾語動詞。例如:
庫車土語結(jié)構(gòu)釋義wa??imaqwa?(汪汪)+?a+maq= wa??imaq汪汪叫ra??imaqra?(嚷)+?a+maq= ra??imaq吵囔gu??imaqgu?(咕)+?a+maq= gu??imaq竊竊私語ka??imaqka?(吭)+?a+maq= ka??imaq大喊大叫
漢語的名詞或者動詞進入維吾爾語后,通過綴加維吾爾語動詞構(gòu)成維吾爾語復(fù)合動詞。例如:
庫車土語結(jié)構(gòu)釋義d?l satmaqd?l(躉)+satmaq=d?l satmaq躉賣ja?su??iqamaqja?su?(蔫慫)+?iqarmaq= ja?su??iqarmaq表示懶散的,懶洋洋的gaga ojnimaqgaga(尜尜)+ojnimaq=gaga ojnimaq打尜尜bola?χuj b?m?kbola?χuj(包來回)+b?m?k=bola?χuj b?rm?k買東西保證質(zhì)量gu? sammaqgu?(工)+salmaq=gu? salmaq投資gu? ?tkyzm?kgu?(工)+ ?tkyzm?k= gu? ?tkyzm?k給工gu? b?m?kgu?(工)+b?rm?k=gu? b?rm?k發(fā)工錢gu? hisaplimaqgu?(工)+hesablimaq=gu?hesablimaq記工時do tikm?xdo(賭)+tikm?k=do tikm?k打賭,下注budu?t?j tumaqbudu?t?j(不動彈)+turmaq=budu?t?j turmaq意為不移動或不變姿勢ba??iqamaqba?(榜)+?iqarmaq=ba??iqarmaq上榜?a?za urmaq?a?za(章子)+urmaq=?a?za urmaq蓋章?u kirm?k?u(九)+kirm?k=?u kirm?k進入從冬至開始的“九”d?? a?maqd??(店)+a?maq= d?? a?maq開招待所,車馬店pi??n taqimaqpi??n(披肩)+ taqimaq=pi??n taqimaq穿披肩
漢語對維吾爾語庫車土語的語音、詞匯、語法等產(chǎn)生了較大影響,尤其對詞匯的影響較為深遠。維吾爾語庫車土語中大量動詞漢語借詞在長期使用過程中,逐漸地與維吾爾語語音規(guī)律、構(gòu)詞規(guī)律和語法規(guī)則相和諧,形成自己獨有的特點。本文探討了庫車土語中的動詞漢語借詞,總結(jié)了如下特點:
首先,名詞漢語借詞在庫車土語中較為多見,尤其是口語,部分詞匯進入詞典成為維吾爾語基本詞匯。
其次,漢語名詞進入維吾爾語時,可以通過綴加維吾爾語動詞的詞綴,構(gòu)造出動詞。
最后,隨著新媒體的迅猛發(fā)展、國家通用語言文字的普及以及少數(shù)民族群眾學(xué)習(xí)漢語熱情的提高,維吾爾語中出現(xiàn)了大量新詞,這些新詞被當(dāng)?shù)厝罕姀V泛使用。因此,在庫車土語中漢語借詞呈現(xiàn)增多態(tài)勢,這些新的詞語跟維吾爾語動詞有效結(jié)合,構(gòu)成維吾爾語復(fù)合動詞,被當(dāng)?shù)厝罕婎l繁使用。如:dojin ojnimaq(刷抖音),weixiqimaq(發(fā)微信),χubo atmaq(發(fā)紅包),?ipiqimaq(拍視頻),geli qimaq(隔離),hes?n qimaq(做核酸),?ibo tap?urmaq(交社保),bo??n ammaq(買保險),?n?n qimaq(過安檢),ti?n qimaq(做體檢),y?mp?n qimaq(研判),dibo ammaq(拿低保),等等。
語言接觸使得兩種語言互借互用,豐富了彼此的詞匯量,在表達上也更加簡潔。借用漢語動詞詞匯,可豐富維吾爾語動詞詞匯表。與此同時,維吾爾語通過派生功能構(gòu)造出更多新詞,一定程度上挖掘了維吾爾語固有詞根的造詞能力。在語義上,動詞漢語借詞對維吾爾語詞義也產(chǎn)生極大的影響。