霍冬雪
(吉林建筑科技學院,吉林 長春 130111)
吉林省在東北三省中地理位置較為優(yōu)越,尤其是冬季到來時,冰雪旅游經濟對區(qū)域經濟發(fā)展的貢獻較為突出,冬季冰雪旅游已經成為吉林省經濟發(fā)展的關鍵部分。隨著冰雪博覽會的推進,冰雪旅游逐漸被推向全國以及世界上的各個國家,在世界旅游業(yè)中也具備一定影響力。隨著振興東北老工業(yè)基地倡議的提出,國家對吉林省的經濟發(fā)展也提出了一定的要求,即需要對外宣翻譯整個過程嚴格把關,選擇合適的形式促進吉林省冰雪旅游的新發(fā)展,將原本落后的管理轉成能推動新經濟發(fā)展的動力,將這一模式發(fā)展成為產業(yè)形式,真正地促進吉林省經濟建設與發(fā)展進步。
外宣翻譯這項工作與傳統(tǒng)意義上的文學翻譯差距較為明顯,這項工作所具備的目的性較為突出,需要在翻譯過程中將信息準確的傳遞給傾聽者。在翻譯者將旅游項目信息翻譯成為外語知識的過程中,經常會出現(xiàn)語言表述錯誤的情況,例如,對冰雪旅游方面的單詞進行翻譯時,翻譯者會出現(xiàn)語義錯誤、語言表達錯誤等,不少專業(yè)詞匯翻譯不準確,這些錯誤均不應出現(xiàn)在對外宣傳中。當外國人接收到這些信息時,會從內心感覺到中國人對旅游事業(yè)的建設發(fā)展投入不足,在選擇旅游地時也會放棄考慮吉林省。
不同城市在宣傳自己的旅游景觀和這一地區(qū)的標志性建筑物時所形成的翻譯名稱存在差異。主要是因為翻譯者在對本地宣傳信息進行翻譯時,會將自己已知經驗作為主要翻譯依據,將語言習慣放在很重要的位置,對于一些詞匯沒有確定的定義,從而導致歧義的出現(xiàn)。例如,省級風景區(qū)英文定義有兩種不同的表述形式,分別是province tourism attraction和province scenery spot,兩個詞匯從語言的翻譯角度看,所具備的意思效果相同,但是卻會讓國外旅游者產生不同的感覺。
外出旅游時,游客不僅僅是想到達某一區(qū)域,而且還想在這個過程中游覽景區(qū)。為了使游客充分地了解地域文化特點,外宣翻譯者必須要真正地掌握本地文化知識。但現(xiàn)實情況是在外宣翻譯工作中,由于翻譯者本身的知識儲備不足,在對景區(qū)宣傳過程中,譯文會出現(xiàn)文化缺省的情況,這種缺省所包含的種類較多,常見的便是經濟文化上的缺省、宗教文化上的缺省或者是歷史風俗習慣上的缺省等。面對這些問題時,翻譯工作者要意識到自己不僅僅是將中文翻譯成外國用語,而且需要將文化知識全面融合到語言中,讓外國旅游者能夠真正地感受到這一區(qū)域的特色與熱情。眾所周知,語言溝通和語言表達是發(fā)展旅游業(yè)務的關鍵部分,在開展外宣翻譯時需要將其充分展示出來,避免因為翻譯問題而對這一區(qū)域旅游產生消極影響。外宣工作者要做的是讓外國人真正地體會到我國在用心做旅游業(yè)。
作為一名外宣翻譯工作者首先應該具備應有的文化素質,對于吉林的歷史發(fā)展時期應有充分了解,充分研究各種宣傳資料中的內容,在外宣翻譯時為吉林省各城市樹立正面形象。吉林文化中的關鍵部分是冰雪文化主題公園、滿蒙文化的發(fā)展以及各種抗戰(zhàn)經典文化,外宣翻譯者應以此為關鍵點開展研究并進行文化翻譯工作。在對文化知識的宣傳過程中要在理解的基礎上,正確樹立吉林形象,通過通俗的宣傳,使讀者能夠快速的理解,并且基于對這些文化知識的了解,對吉林形成一個基本印象。
當對宣傳資料開展翻譯工作時,需要翻譯者全面了解吉林省的實際情況,系統(tǒng)掌握不同地區(qū)人們的閱讀習慣。這就對翻譯工作者提出了更嚴格的要求。作為外宣翻譯人員,在翻譯理論知識點時,要與實際情況進行有機結合,在宣傳冰雪旅游文化的過程中,翻譯者要全面考慮中西方在文化欣賞方面的差異,在對外宣傳的過程中,要將宣傳資料的精髓和內涵準確傳遞給國外友人,使其能夠理解想要表達的意思,進而真正意義上促進城市旅游的發(fā)展進步。同時,在吉林省旅游外宣翻譯的過程中,還要與中國國情相結合,要讓國外友人感受到管理者真正用心在完成此項事業(yè)。外宣翻譯工作對于工作人員的水平要求較高,需要翻譯者具備一定的文化素養(yǎng),將各種文化知識相互結合,讓人們準確接收這些宣傳信息。
在對外宣翻譯的過程中,若出現(xiàn)語法或者修飾詞方面的錯誤,需要及時找到問題的根本所在,并有針對性地進行修正,保證各種語法以及語言知識點的正確性。此外,需要適當借鑒國內外不同的翻譯方法,使翻譯出的文章表述更加地道,讓人感到親切和文雅。不同的翻譯人員對旅游景點有著各自的理解,在翻譯內容上也會存在差異,這就需要選擇統(tǒng)一的專業(yè)術語來進行翻譯,保證冰雪旅游文化的宣傳效果。例如,在對文化知識進行宣傳時,吉林市地名的由來是起源于滿族文化,通過結合滿族文化、習俗等才能翻譯出來。在翻譯時需要將這樣的文化傳遞出去,讓讀者在欣賞這些文化時,能真正地理解這些文化知識,從而使國外游客有真正想來到旅游區(qū)欣賞這一區(qū)域美景的動力和愿望。
對于冰雪旅游項目的參與者來說,消費水平相對較高。首先,需要購買各種不同類型的滑雪裝備。此外,滑雪項目大都處于較偏遠的區(qū)域,需要旅游者自駕或者打車去,這就會花費高昂的交通費。而吉林省的人均可支配費用偏低,日消費能力不能滿足冰雪旅游費用的支出。
吉林省正在不斷地推進滑雪場地的基礎設施建設,并整體向好的方向發(fā)展。但是配套的設施,如常見的住宿、飲食服務以及醫(yī)療服務均不能達到要求,基礎設施的完善程度與國際上的著名景區(qū)之間存在較大差距。在吉林省的冰雪旅游項目整體較多,但在國際上具備知名度的則不多,即使有一定的知名度,由于宣傳效果不明顯,旅游產品的經濟價值無法完全實現(xiàn)。
吉林省冰雪旅游產業(yè)正處于快速發(fā)展時期,它對當地的經濟發(fā)展具有很大影響。旅游產業(yè)之所以發(fā)展如此迅速,主要是源于人們生活水平的不斷改善。近幾年來,人們的生活觀念和消費觀念發(fā)生了巨大的轉變,從基本的物質需求不斷向精神、文化層面的追求邁進。因此,冰雪旅游文化在經過大力宣傳后,人們會對吉林省的文化旅游特色產生記憶點,使越來越多的國內外人士所接受。但是,冰雪旅游產業(yè)發(fā)展也不是一帆風順的,吉林省作為東北老工業(yè)基地之一,其重工業(yè)發(fā)展歷史悠久,因此政府部門的精力也主要放在重工業(yè)上,旅游行業(yè)的發(fā)展則得不到充分的重視。
隨著冰雪旅游經濟所創(chuàng)造的價值逐漸增多,政府部門也開始意識到將旅游產業(yè)與文化產業(yè)相互融合的必要性。然而,兩者在融合時所取得的工作效果并不理想,融合工作也僅處于初級階段。較有代表性的是吉林國際霧凇冰雪節(jié),在吉林省比較出名,但是在全國的影響力較小,在其他國家的知名度較低,文化產業(yè)和旅游產業(yè)未能取得應有的效果。
吉林省開展冰雪旅游項目能夠促進經濟發(fā)展,但在地域、文化資源等諸多因素的限制下,旅游形式發(fā)展得不夠多元化,這就需要省內的旅游管理部門充分考慮地域的優(yōu)勢,堅持本位的發(fā)展意識,將旅游品牌真正建立起來。主要通過兩種方式來實現(xiàn),其一,結合時代發(fā)展要求,將冰雪旅游給予準確定位。新時期的經濟建設中,吉林省冰雪旅游發(fā)展已具備一定規(guī)模,特別是吉林省旅游部門針對冰雪旅游已經出臺了相關的文件,這些文件為經濟建設的發(fā)展給予充分地指導。其二,需要針對現(xiàn)有的冰雪旅游情況,打造高端的冰雪旅游項目。隨著東北經濟發(fā)展建設進入轉型階段,原有的重工業(yè)管理模式向精細化經濟形勢發(fā)展勢在必行。對這種經濟發(fā)展中起到關鍵作用的項目需要政府部門給予支持,不斷完善現(xiàn)有的基礎設施,將冰雪旅游逐漸打造成吉林經濟建設中的關鍵部分。
社會發(fā)展能夠促進經濟的快速進步,人們在滿足基礎溫飽條件基礎上,對于體育運動關注度逐漸增加,體育產品的消費數量也與日俱增。這就對吉林省提出更高的要求,需要把冰雪旅游作為基礎條件,將其具備的經濟效益不斷擴大。在這個過程中需要根據旅游項目的實際情況,不斷建立健全冰雪運動的基礎項目。眾所周知,游客在旅游中,其游玩項目時的體驗感能決定其是否下次再來這一景區(qū),這就要求對旅游設施進行不斷完善。在完成各個場館建設的過程中,不但要對高端的旅游項目進行科學規(guī)劃,也要建設平民需要的場館,保證各個階層都能感受到運動項目帶來的快樂。要將冰雪旅游項目與國家的全民健身政策結合起來,在適當的時間組織人們參與冰雪運動比賽,比賽的內容要包含豐富的種類,這樣才能保證不同年齡段的人都能參與到其中,讓社會中的各個階層都能體會到冰雪運動所帶來的快樂,讓冰雪文化真正的與人民群眾的生活融合起來,真正地促進經濟的快速發(fā)展進步。
城市發(fā)展中的記憶是文化知識的積累和沉淀,城市發(fā)展現(xiàn)狀,在某種意義上能夠代表某個地區(qū)所具備的影響能力、文化知識水平等。在冰雪旅游經濟發(fā)展的過程中,作為管理者需要轉變原本的思維方式,讓文化知識與冰雪旅游經濟相互結合。在經濟發(fā)展的過程中,吉林省也要對不同文化知識給予足夠的關注,適當豐富冰雪的內涵,讓其跟隨時代的步伐,將這一地區(qū)的人文地域優(yōu)勢充分地展示出來。將冰雪文化與吉林省的地域文化系統(tǒng)地結合起來,成為吉林省文化發(fā)展的重要組成部分。從某種意義來說,冰雪文化具有一定的特殊性,比如說,在吉林地區(qū),滿蒙文化比較特殊,這種獨具特色的文化與冰雪旅游品牌結合能真正地促進吉林省區(qū)域經濟的發(fā)展進步。無論是什么樣的旅游項目,最終也需要獲取應有的經濟利益,需要政府的管理者從管理的角度出發(fā),建立真正的品牌意識,將冰雪文化打造成招牌。常見的形式便是借助文化的力量開展宣傳工作,通過各種不同類型的文藝表演、各類體育、文藝節(jié)目的舉辦將品牌作用真正的展示給全國各地以及世界各地的游客們,讓其成為經濟發(fā)展建設的重要組成部分。
隨著市場經濟的不斷發(fā)展,政府的管理部門需要轉變思想,在完成這項基本經濟任務的基礎上,需要不斷發(fā)散思維,使冰雪旅游相關的紀念物、特色文化、餐飲等項目得到充分開發(fā)。購物能夠促進消費,帶動經濟發(fā)展,這就對吉林省的旅游管理部門提出更多的要求,需要針對旅游的實際情況進一步豐富旅游商品,不斷地對旅游類產品進行開發(fā)。此外,無論什么樣的旅游項目,服務是每個人需要關注的事項,對現(xiàn)有的服務標準進行改良,根據消費者的實際情況適時做出調整,以此滿足不同區(qū)域人們的多樣化要求。餐飲文化也是經濟發(fā)展中的重要部分,吉林省需要借助冰雪旅游的實際情況,充分開發(fā)吉林的特色小吃,滿足不同區(qū)域旅游者的要求,切實提高飲食的作用。
綜上所述,通過對吉林省旅游宣傳文化的研究發(fā)現(xiàn),外宣翻譯所占的比例微乎其微,主要是由于各種知識上的指導不能滿足實際的發(fā)展需求。在很多翻譯實例中總會有出錯的情況,這就需要提升外宣翻譯人員自身的素質,讓理論知識與實踐相結合,真正地促進這項工作的發(fā)展進步,將吉林省的旅游形象正確、美好地展示給外國友人。從而促進吉林省冰雪旅游經濟發(fā)展,推動全省乃至全國旅游業(yè)的發(fā)展步伐。