張 亮
(遼寧師范大學(xué)圖書館,遼寧 大連 116029)
《徐俟齋先生年譜》(下文簡稱《年譜》)由羅振玉先生執(zhí)筆,成稿于民國八年(1919)。然自成稿后,幾版通行本內(nèi)容有所差異,原稿又不知所蹤,致使一直以來《年譜》的原貌世人不得而知,直至近年來,國家古籍保護(hù)中心開展全國古籍普查工作,遼寧師范大學(xué)圖書館發(fā)現(xiàn)民國八年(1919)羅振玉先生稿本《徐昭法先生年譜》。比對(duì)目前的各版本和校本,數(shù)存出入,今據(jù)《年譜》各版本與先賢研究成果,特為考證和輯佚,以期還原《年譜》原貌,或有助于彌補(bǔ)百年來關(guān)于《徐俟齋先生年譜》的不完整缺憾,為徐俟齋研究、羅振玉研究與“遺民”文化研究等提供文獻(xiàn)保障,極具文獻(xiàn)研究價(jià)值,現(xiàn)撰文以記之。
《徐俟齋先生年譜》由羅振玉先生于日本期間執(zhí)筆,成稿于民國八年,歸國后經(jīng)王國維先生校閱,刊印出版,現(xiàn)在可以看到的主要版本是民國八年鉛印本和民國十一至十二年《永豐鄉(xiāng)人雜著十四種》本。羅繼祖先生(羅振玉先生之孫)在1942年曾對(duì)《年譜》校補(bǔ)過一次,當(dāng)時(shí)依據(jù)的是《居易堂集》[1],在此基礎(chǔ)上,又輯佚數(shù)首未見于《俟齋集》的詩文。1943 年,羅繼祖先生又在日本尋得《船山師友記》所記《澗上師友記》,遺憾的是,書稿最終沒能留存下來。1973 年,羅繼祖先生根據(jù)記錄在家藏《永豐鄉(xiāng)人雜著十四種》本《年譜》眉頭行間羅振玉先生的修改及自己的一些輯錄痕跡,又從徐貫時(shí)的《一老庵詩文稿》中輯得新的年譜材料,1991年于《文獻(xiàn)》雜志上發(fā)表《羅振玉〈徐俟齋年譜〉校補(bǔ)》(下文簡稱《校補(bǔ)》)。此文史料價(jià)值頗大,其校補(bǔ)內(nèi)容多是未經(jīng)世的原始材料,既有先人之手批,亦有繼祖先生于各類文獻(xiàn)之所得,且繼祖先生本身亦為博學(xué)大家,其學(xué)術(shù)思想和史學(xué)意義也流露在《校補(bǔ)》之中。然由于原始材料瑣碎,難免有遺漏和與原稿沖突之處。筆者于2011 年第9 期《圖書館學(xué)刊》刊文《羅振玉稿本〈徐俟齋先生年譜〉考略》,研究基于新發(fā)現(xiàn)之稿本的版本學(xué)意義,但未能揭示出更新的觀點(diǎn)和基于不同版本和研究成果的比較研究。
梳理《年譜》現(xiàn)今流傳版本,主要包括:(1)稿本;(2)校補(bǔ)本;(3)鉛印本;(4)叢書零種本等。我們將通過以上版本的輯佚還原《年譜》的原貌;通過幾種版本的比較研究,尤其是內(nèi)容上的出入,探究不同版本之間產(chǎn)生差異的原因。
表1 《年譜》主要版本信息
徐俟齋(1622-1694),名枋,字昭法,號(hào)俟齋,又號(hào)秦余山人,吳縣人,明末清初畫家。其父徐汧,為明朝有名以死明節(jié)之官員,臨死前曾告誡徐俟齋不仕異族,徐俟齋遂在天平山建“澗上草堂”,過起了隱居生活。遺民身份及父親的囑托令其發(fā)誓不入城市,完全靠賣字畫為生,且字畫上又不落款識(shí),以此明志。其與楊無咎(1634—1712,字震百)、朱用純(1627—1698,字致一)并稱“吳中三高士”。同時(shí)又與沈壽民(1607—1675,字眉生)、巢鳴盛(1611—1668,字端明)并稱“海內(nèi)三遺民”。
作為明末“遺民”的代表,一直以來,學(xué)者對(duì)于徐俟齋先生的研究鳳毛麟角,此番對(duì)于《年譜》的輯佚研究,可以進(jìn)一步通過人物的生活軌跡,探究其人物思想、文學(xué)創(chuàng)作、畫學(xué)思想等的淵源與演變,進(jìn)而為研究明末社會(huì)生活狀況、政治變革提供理論依據(jù)。
學(xué)界對(duì)于徐俟齋的研究,主要涉及人物思想研究、文學(xué)創(chuàng)作和思想研究、繪畫創(chuàng)作及畫學(xué)思想研究,而對(duì)于《年譜》的研究還處于初級(jí)階段,且涉及人員較少。究其原因,主要是缺乏可靠的文獻(xiàn)依據(jù)?,F(xiàn)有的研究還多停留在版本和外部形態(tài)方面,涉及內(nèi)容的也往往流于內(nèi)容表面,未能真正揭示出羅振玉先生撰寫《年譜》的思想和目的,未能從更深的層次去挖掘文獻(xiàn)的歷史和史料價(jià)值。這其中,陳三弟的論文《徐枋研究》從與業(yè)師、隱居生涯、與吳祖錫、與弘儲(chǔ)、與靈巖之會(huì)、與其他禪友等6 個(gè)方面對(duì)徐俟齋先生的思想淵源進(jìn)行了研討,而羅振玉先生為其作譜也正是隔世隔空的思想碰撞和融合統(tǒng)一的過程。
現(xiàn)對(duì)民國八年稿本、民國八年鉛印本和民國十一至十二年永豐鄉(xiāng)人雜著本這3 種主要版本的《年譜》做對(duì)比研究,詳細(xì)比對(duì)內(nèi)容,尋找出它們的差異存在于書的附錄,具體差異見表2。從表2 我們不難看出:(1)民國八年稿本只是初稿本的謄清本,由于修改痕跡很少,應(yīng)該是在完稿后又謄抄的。隨后,羅振玉先生歸國,在國內(nèi)由于文獻(xiàn)資料相對(duì)充足,故而在第一稿本的謄清本上加以修改,從而形成第二稿本或修改稿本(未見);(2)從表2的統(tǒng)計(jì)可以看出,民國八年鉛印本的附錄內(nèi)容相對(duì)完整,其應(yīng)該是第二稿本的全面反映;(3)民國八年鉛印本內(nèi)容要比民國十一至十二年永豐鄉(xiāng)人雜著本內(nèi)容完整,主要因?yàn)槿刖幱镭S鄉(xiāng)人雜著的底本應(yīng)該是民國八年謄清本前的初稿本,后來經(jīng)過羅振玉的增刪,所以,3 個(gè)版本的《年譜》各有其刊行的底本,也都各有其研究意義,有助于《年譜》成書過程的研究。
表2 《年譜》各版本附錄內(nèi)容差異統(tǒng)計(jì)
續(xù)表
“遺民”是朝代更迭時(shí)前朝士人選擇進(jìn)入新朝的一類人。他們與那些殉節(jié)前朝人士的徹底解脫不一樣,還需要面對(duì)新的朝代的生活,但是,他們又往往守住了他們“遺民”的尊嚴(yán)和士人的倔強(qiáng),不愿意向新朝低頭,更愿意艱難痛苦地維持他們生命的意義,哪怕是這種意義實(shí)際也是沒有意義,他們也用實(shí)際行動(dòng)詮釋著特定時(shí)期的人格塑造。學(xué)界對(duì)于“遺民”的研究,以明代遺民的關(guān)注度最高,而又主要涉及遺民人物傳記方面?!斑z民”研究受研究資料匱乏的影響,鮮有學(xué)術(shù)成果產(chǎn)出,尤其是透其筋骨的傳記方面的研究更是少之又少,筆者以文獻(xiàn)實(shí)物為研究基礎(chǔ),通過輯佚的方法來完成對(duì)于羅振玉、徐俟齋兩位“遺民”所反映的這一特殊群體的研究和揭示。
徐俟齋用自己的一生很好地詮釋了“遺民”艱苦卻又堅(jiān)忍的形象?!斑z民”文化研究,一直以來都處于小眾型研究范疇,主要是因?yàn)椤斑z民”作為特殊的政治群體,很難在其身后進(jìn)入正史,又由于其大多在后半生艱難困苦,也難以留下相關(guān)資料。所以對(duì)于這個(gè)群體來說,后人能為其作譜實(shí)屬不易。徐俟齋年譜的留存和研究不僅僅反映了徐俟齋這一“遺民”個(gè)體,更多的可以反映出“遺民”群體和文化。羅振玉先生歷經(jīng)清末民國,也是經(jīng)歷時(shí)代更迭之人。兩個(gè)處于不同朝代的人,羅振玉能為徐俟齋作譜,探究其作譜之目的,多與“遺民”身份有關(guān)。作譜的民國八年,正是羅振玉1911 年逃亡日本回國的年份,在日本生活的八年間,其對(duì)于帝制中國還是非常懷念的,給徐俟齋作譜,一方面是介于二人“遺民”身份的認(rèn)同,以此表達(dá)自己清朝遺老的身份,這是遺留日本之際作譜創(chuàng)作之初衷;另一層涵義是羅振玉對(duì)于帝制的鐘情,這也是為什么羅振玉一直追隨溥儀企圖恢復(fù)帝制,可見其在政治上的迂腐和固執(zhí)。
我們提及羅振玉,多闡釋其對(duì)中國科學(xué)、文化、學(xué)術(shù)的巨大貢獻(xiàn),而往往忽略或者不愿意提及其思想層面的東西,這多少與其“漢奸”的政治身份有關(guān)。其實(shí),作為學(xué)問大成者的羅振玉,不應(yīng)忽略其人物思想方面的研究,因?yàn)槠渌枷氲淖兓^程也影響著清末民初的歷史進(jìn)程,影響著其個(gè)人學(xué)問成就等方面。而學(xué)界對(duì)于羅振玉的研究,其中90%以上是關(guān)于其在金石學(xué)、文字學(xué)、藝術(shù)方面成就的研究,只有很少一部分關(guān)于其學(xué)術(shù)思想方面的論述,對(duì)其政治思想方面的研究還處于荒區(qū)狀態(tài)。這也證明從文獻(xiàn)角度來研究羅振玉的思想尤其是政治思想,進(jìn)而反饋其學(xué)術(shù)的重要性。
羅振玉能在其身居日本時(shí)寫下《年譜》,可以完全從中參悟出羅振玉的思想變化。筆者將從基于時(shí)間維度的政治思想這一嶄新切入點(diǎn)入手,來反觀羅振玉的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)、歷史貢獻(xiàn)、政治貢獻(xiàn)等。
1890 年羅振玉作為一名先生在私塾教書。甲午戰(zhàn)爭深深地觸動(dòng)了羅振玉,讓他逐漸認(rèn)識(shí)到只有向西方學(xué)習(xí)先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),才能發(fā)展國家,于是他放棄了教書先生這項(xiàng)工作,潛心研究農(nóng)業(yè)。不僅如此,6 年后羅振玉便在上海創(chuàng)立“農(nóng)學(xué)社”,創(chuàng)辦《農(nóng)學(xué)報(bào)》,專門翻譯日本農(nóng)書,也正因如此,他與日本人的交往與聯(lián)系越發(fā)頻繁。后來,他干脆成立“東方學(xué)社”,開始教授日文。這一時(shí)期的羅振玉與當(dāng)時(shí)一些進(jìn)步人士一樣,希望從西學(xué)中找到中國的出路,但是仍然沒有擺脫清政府封建統(tǒng)治的束縛,沒有看到國體和政體的問題。
1900 年開始,羅振玉進(jìn)入政界,從他熟悉的農(nóng)務(wù)工作開啟,初任湖北農(nóng)務(wù)局總理兼農(nóng)務(wù)學(xué)堂監(jiān)督。后涉足教育界,通過與日本的聯(lián)系到日本專門考察教育,先后任武昌江楚編譯局幫辦、上海南洋公學(xué)虹口分校校長。1903 年轉(zhuǎn)去兩廣,擔(dān)任教育顧問。次年又創(chuàng)辦江蘇師范學(xué)堂。1906 年,被清政府調(diào)往京師任職學(xué)部及京師大學(xué)堂。這一時(shí)期他在清政府統(tǒng)治的框架下開始不徹底的西學(xué)東漸,開始不徹底的改革,這種不徹底注定其最終的失敗,但其在農(nóng)學(xué)及教育學(xué)的努力對(duì)于清政府統(tǒng)治下的中國仍有積極的作用。
辛亥革命爆發(fā)后羅振玉沒能順應(yīng)革命潮流,反而攜眷逃亡日本。其間羅振玉全身心投入到學(xué)術(shù)研究中,相繼寫成《殷墟書契》前后編及《殷墟書契菁華》《殷墟書契考釋》《流沙墜簡考釋》等。這一時(shí)期的羅振玉,在革命風(fēng)潮下表現(xiàn)了其軟弱性和逃避本性,不過政治上的困難進(jìn)一步激發(fā)了其在學(xué)術(shù)上的建樹。改革思想在特定的清政府框架下的失敗,使得羅振玉對(duì)于改革思想逃離和回避,其帝制思想更加牢不可摧。
1919 年羅振玉歸國,隨即舉辦了京旗賑災(zāi)活動(dòng)。1921 年,羅振玉又針對(duì)國之瑰寶敦煌遺書的散失事件,發(fā)起了“敦煌經(jīng)籍輯存會(huì)”。這一時(shí)期的羅振玉,更加專注中華文化傳承、保護(hù)與公益事業(yè),但同時(shí)也是在為重回帝制政治做準(zhǔn)備。
1924 年,羅振玉重回南書房,輔佐清廢帝,但好景不長,同年年底,短暫的帝制宣告失敗,羅振玉借助與日本的關(guān)系將溥儀偷偷藏在日本使館。1925年又秘密遷至天津的張園。1928年末羅振玉轉(zhuǎn)而在旅順居住,建大云書庫,收藏頗豐。1932年,溥儀執(zhí)政偽滿洲國,溥儀任命羅振玉為參議府參議。1933年羅振玉任偽監(jiān)察院院長。1934年偽滿洲國實(shí)行帝制,羅振玉被任命為偽大典籌備委員會(huì)委員。1936 年羅振玉擔(dān)任偽滿日文化協(xié)會(huì)會(huì)長。這一時(shí)期的羅振玉,其政治思想有所松動(dòng),政治上的行動(dòng)一般止于表面活動(dòng),其主要精力放在其對(duì)藏書的整理與學(xué)術(shù)的研究上。