作者
宋玉
宋玉,字子淵,戰(zhàn)國后期楚國郢都(今湖北江陵縣)人,出身寒微,是屈原的學(xué)生。曾侍楚頃襄王,官位不高,甚是失意,故作辭賦以抒身世之悲,其作品注意刻劃形容,辭意婉轉(zhuǎn),有《九辯》《高唐賦》《神女賦》《登徒子好色賦》等傳世。
原文
風(fēng)賦
楚襄王游于蘭臺(tái)[1]之宮。宋玉、景差侍[2]。有風(fēng)颯然[3]而至。王迺[4]披襟而當(dāng)之[5],曰:“快哉此風(fēng)!寡人[6]所與庶人共者邪?”宋玉對(duì)曰:“此獨(dú)[7]大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之?”
王曰:“夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢[8]而至。不擇貴賤高下而加[9]焉。今子獨(dú)以為寡人之風(fēng),豈有說乎?”宋玉對(duì)曰:“臣聞?dòng)趲煟鸿拙鋪沓瞇10],空穴來風(fēng)[11]。其所托者然[12],則風(fēng)氣殊[13]焉?!?/p>
王曰:“夫風(fēng)始安生哉?”宋玉對(duì)曰:“夫風(fēng)生于地,起于青蘋之末[14]。侵淫[15]溪谷,盛怒于土囊[16]之口。緣[17]泰山之阿[18],舞于松柏之下。飄忽淜滂[19],激飏熛怒[20]。耾耾雷聲[21],回穴錯(cuò)迕[22]。蹷[23]石伐木,梢殺林莽[24]。至其將衰也,被麗披離[25],沖孔[26]動(dòng)楗[27]。眴煥[28]粲爛,離散轉(zhuǎn)移。故其清涼雄風(fēng),則飄舉[29]升降,乘凌[30]高城,入于深宮。邸[31]華葉而振氣[32],徘徊于桂椒之間,翱翔于激水之上,將擊芙蓉之精[33],獵蕙草[34],離秦衡[35],概新夷[36],被荑楊[37]?;匮_陵[38],蕭條眾芳[39]。然后徜樣中庭,北上玉堂。躋于羅帷[40],經(jīng)于洞房[41]。迺得為大王之風(fēng)也。故其風(fēng)中人狀,直憯凄惏慄[42],清涼增欷[43]。清清冷冷[44],愈病析酲[45]。發(fā)明耳目[46],寧體便人[47]。此所謂大王之雄風(fēng)也?!?/p>
王曰:“善哉論事!夫庶人之風(fēng),豈可聞乎?”宋玉對(duì)曰:“夫庶人之風(fēng),塕然[48]起于窮巷之間,堀堁[49]揚(yáng)塵,勃郁煩冤[50],沖孔襲門。動(dòng)沙塛[51],吹死灰,駭溷濁[52],揚(yáng)腐余。邪薄入壅牖[53],至于室廬。故其風(fēng)中人狀,直憞溷郁邑[54],毆溫致濕[55]。中心慘怛[56],生病造熱[57]。中唇為胗[58],得目為蔑[59],啖齰嗽獲[60],死生不卒[61]。此所謂庶人之雌風(fēng)也?!保ā墩衙魑倪x》)
注釋
[1]蘭臺(tái)——臺(tái)名。故址在今湖北鐘祥縣。
[2]景差——傳為楚大夫。侍——服侍,侍奉。
[3]颯(sà)然——突然。颯:即颯字,象風(fēng)聲。
[4]迺——同乃。
[5]披襟而當(dāng)之——敞開衣襟以受風(fēng)。披:張開。
[6]寡人——帝王自稱。
[7]獨(dú)——只是。
[8]溥暢——普遍暢通。溥;徧,遍。暢:通。
[9]加——吹到身上。
[10]枳句來巢——枳木彎向,致使鳥來作巢。枳:樹木名。句:即勾,曲。來:招致。
[11]空穴來風(fēng)——洞穴疏暢,致使空氣流動(dòng)而成風(fēng)。
[12]其所托者然——它們的依托都如此。
[13]殊——不同。
[14]青蘋之末——青蘋的末梢。蘋:大萍。
[15]侵淫——逐漸擴(kuò)展。
[16]土囊——大洞穴。
[17]緣——沿著。
[18]阿——山曲。
[19]淜(pīng)滂(pāng)——風(fēng)擊物聲。
[20]激飏(yáng)熛(biāo)怒——疾飛震撼之聲如怒火飛揚(yáng)。熛:火勢(shì)飛揚(yáng)。
[21]耾(hóng)耾雷聲——風(fēng)聲如雷。耾耾: 風(fēng)聲。
[22]回穴錯(cuò)迕(wǔ)——回旋不定,交錯(cuò)相雜。
[23]蹷(jué) ——撼動(dòng)。
[24]梢殺林莽——摧折叢林茂草。梢:通箾,以桿打擊。
[25]被(pī)麗披離——形容漸微,四散分離。被麗:同披離。
[26]孔——穴洞。
[27]楗(jiàn)——門上關(guān)插的木條,豎的叫楗,這里代指門。
[28]眴(xuàn)煥——鮮明的樣子。
[29]飄舉——飄飛。
[30]乘凌——登升和凌越。凌:通淩,逾越。
[31]邸——同抵,觸。
[32]振氣——散發(fā)香氣。
[33]精——同菁,即花。
[34]獵蕙草——吹伏蕙草。獵:通躐,踐踏,這里指吹伏。
[35]離秦衡——分裂秦地的香木。衡:杜衡,香木。
[36]概新夷——刮平辛夷。新夷:即辛夷,植物名。
[37]被荑楊——披開初生的楊花。荑:通梯(tī),植物的嫩芽。
[38]沖陵——沖擊土山。
[39]蕭條眾芳——使許多香草香木凋零而致寂寥。
[40]躋(jī)于羅帷——從絲織的圍幔下升起。躋:升。羅帷:絲織的圍幔。
[41]洞房——深邃的內(nèi)室。
[42]憯(cǎn)凄惏慄——受自然環(huán)境的影響而心中慘痛凄涼。憯凄:慘痛凄涼;惏慄:寒冷的樣子。
[43]增欷(xī)——增添嘆氣抽噎之聲。
[44]清清泠泠(líng)——清涼的樣子。
[45]愈病析酲(chéng)——治疾病,解酒性。愈:醫(yī)治。析:解除。酲:酒醒后的疲憊狀態(tài)。
[46]發(fā)明耳目——使耳聰目明。
[47]寧體便人——安體利人。寧:平安。便:利。
[48]塕(wéng)然——風(fēng)起塵飛的樣子。
[49]堀(kū)堁(kè)——突起塵埃。堀:突然而起;堁:塵埃。
[50]勃郁煩冤——風(fēng)回旋的狀態(tài)。
[51]沙塛——塵沙。
[52]駭(hài)溷濁——攪起污穢骯臟的東西。駭:驚起,此作攪起。溷:同混。
[53]邪薄入壅牖(yóu)——風(fēng)斜吹侵入陋室。邪:同斜。薄:迫近。壅牖:破壅敝牖,指房屋簡陋。
[54]憞(dūn)溷郁邑——煩濁憂悶。憞:惡。溷:此處釋為亂。郁邑:憂悶。
[55]毆溫致濕——指風(fēng)吹刮得來的濕氣使人得病。毆:同驅(qū)。
[56]慘怛(dá)——悲傷痛苦。
[57]造熱——生熱病。
[58]胗(zhěn)——唇上長的瘡。
[59]蔑——通衊(miè),眼角上發(fā)紅的病。
[60]啖(dàn)齰(zé)嗽獲——形容人中風(fēng)口動(dòng)的樣子。啖:吃。齰:咬嚙。嗽:吮吸。獲:通獲,大叫。
[61]死生不卒一一人中風(fēng)后不死不活。卒;到底。
賞析
張會(huì)恩
這是一篇賦體雜文,作者“借風(fēng)托喻”,表現(xiàn)了王公貴族與普通人民的生活對(duì)立,諷諫統(tǒng)治者不顧百姓疾苦而驕奢淫逸。
生動(dòng)形象而又幽默含蓄,是其顯著特點(diǎn)。文章把風(fēng)分為作為雄風(fēng)的“大王之風(fēng)”和作為雌風(fēng)的“庶人之風(fēng)”,然后分別加以描寫刻畫:“雄風(fēng)”“起于青蘋之末”“侵淫溪谷”“淜滂”“盛怒”,回穴席卷,所向披靡,撼石折木,摧殺林莽,然后至于深宮,此后則“清清泠泠,愈病析酲,發(fā)明耳目,寧體便人”。而“雌風(fēng)”“塕然起于窮巷之間”“動(dòng)沙堁,吹死灰,駭溷濁,揚(yáng)腐余”,斜侵陋室,使人“致濕”“慘怛”“死生不卒”。其刻畫形容可謂生動(dòng)形象之極。加之,作者又注意煉詞,除了用大量儷辭之外,還精心選用或活用形容詞和動(dòng)詞,如“死”“駭”“擊”“獵”“離”“概”“披”等都用得妥貼精當(dāng)。這樣更增強(qiáng)了文章的色彩美、音響美和動(dòng)態(tài)美。
但是,僅有生動(dòng)形象還不足以體現(xiàn)雜文的特點(diǎn),因?yàn)殡s文除要具有文藝性外,還必須論事言理。本文表面看來沒有什么議論,但生動(dòng)形象的描述之中,即蘊(yùn)含了深刻的道理,表現(xiàn)出幽默含蓄的特點(diǎn)。作者把風(fēng)分為“雄”“雌”兩種,這本身就夠幽默了,況且還對(duì)它們給以繪聲繪色的刻畫,就顯出幽默感來。但須注意,這是幽默,不是諷刺。因?yàn)樗斡癫豢赡墚?dāng)著楚頃襄王的面,諷刺他們這些統(tǒng)治者,當(dāng)面諷刺就可能招致殺身之禍。所以他采用了幽默這種暗諷的手段。“雄風(fēng)”侵凌四方而后“寧體便人”,實(shí)指王公貴族其所以過著驕奢淫逸的生活,是建筑在掠奪和聚斂天下財(cái)富的基礎(chǔ)之上的。而“雌風(fēng)”使人“死生不卒”,實(shí)際上是指廣大人民群眾由于受王公貴族的重重盤剝,已掙扎在死亡線上。文章委婉含蓄地揭示了兩種對(duì)立的生活狀況,表現(xiàn)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)貧富對(duì)立的社會(huì)狀況的深刻認(rèn)識(shí)和不滿。呂向說:“《史記》云:宋玉,郢人也。為楚大夫。時(shí)襄王驕奢,故宋玉作此賦以諷之?!彼裕徽搹乃枷肷线€是從藝術(shù)上來說,《風(fēng)賦》都不愧是一篇具有社會(huì)價(jià)值和美學(xué)意義的雜文。