編者按 濰坊,總在不經(jīng)意間,牽引著外界關(guān)注的目光。
疫情影響下,預制菜站上了市場新風口。資本市場憑借靈敏的嗅覺率先發(fā)力,多家預制菜相關(guān)上市公司股價連續(xù)大漲。面對這一萬億級產(chǎn)業(yè),全國各地摩拳擦掌,躍躍欲試。領(lǐng)跑全國農(nóng)業(yè)的濰坊市迅捷反應,率先吹響了打造“中華預制菜產(chǎn)業(yè)第一城”的號角。
做大做強做優(yōu)一個產(chǎn)業(yè),必須具有不可復制的核心優(yōu)勢。在這方面,濰坊得天獨厚。濰坊用全國1‰的淡水、1.7‰的土地,貢獻了全國7.2‰的糧食、15.7‰的蔬菜,是全國聞名的“米袋子”“菜籃子”“肉案子”“果園子”。濰坊兼具了發(fā)展預制菜的產(chǎn)業(yè)鏈和供應鏈集合效應;同時,濰坊四通八達的交通樞紐位置和發(fā)達的物流業(yè)為其預制菜產(chǎn)業(yè)的發(fā)力提供了強大的基礎優(yōu)勢,特別是倉儲物流和冷鏈運輸,為預制菜的發(fā)展提供了支撐。
堅實的產(chǎn)業(yè)鏈,完備的供應鏈,加上在預制菜產(chǎn)業(yè)的先發(fā)優(yōu)勢,濰坊有條件、有希望率先登頂預制菜產(chǎn)業(yè)價值鏈的最高峰,贏得產(chǎn)業(yè)紅利,奠定行業(yè)龍頭地位。進入預制菜賽道,濰坊可謂恰逢其時、正逢其勢。
To build up the strength, quality and size of an industry requires a city to have core non-replicable advantages over others. Weifang is just such a city, which is endowed with distinct advantages. Known as the famous“rice bag”, “vegetable basket”, “meat chopping board”, and “fruit or- chard”, Weifang contributes 7.2 ‰of grain and 15.7 ‰ of vegetables with only 1 ‰ of fresh water and 1.7 ‰ of land of the whole country. It has the aggregation effect of both the industrial chain and supply chain for the development prepared dishes. Its position as a transportation hub and its devel- oped logistics give Weifang basic advantages for the rapid development of prepared food industry. Its warehouse logistics and cold chain transportation, in particular, provide strong support for the development of prepared dishes.