亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于語(yǔ)料庫(kù)的中英廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道文體特征對(duì)比研究

        2022-06-15 08:51:44
        關(guān)鍵詞:語(yǔ)態(tài)情態(tài)時(shí)態(tài)

        呂 靜

        (河南理工大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河南 焦作454000)

        語(yǔ)料庫(kù)是自然出現(xiàn)的語(yǔ)言文本的集合,它可以體現(xiàn)某種語(yǔ)言的特點(diǎn)和狀態(tài)。Biber通過(guò)相關(guān)研究強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)料庫(kù)的特性:大規(guī)模、有原則、自然出現(xiàn)的文本庫(kù)[1]。語(yǔ)料庫(kù)一直致力于構(gòu)建自然產(chǎn)出語(yǔ)言表達(dá)的數(shù)據(jù)庫(kù),從而更加真實(shí)、準(zhǔn)確地反映語(yǔ)言使用的真實(shí)狀況和語(yǔ)言本質(zhì)。計(jì)算機(jī)技術(shù)的飛速發(fā)展使基于語(yǔ)料庫(kù)的分析成為可能,并系統(tǒng)反映出語(yǔ)言使用中的問(wèn)題所在[2]。Hunston經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的觀察和調(diào)研后總結(jié)了現(xiàn)今語(yǔ)料庫(kù)的主要8種類(lèi)型:專(zhuān)門(mén)化語(yǔ)料庫(kù)、通用語(yǔ)料庫(kù)、對(duì)比語(yǔ)料庫(kù)、平行語(yǔ)料庫(kù)、學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)、教學(xué)語(yǔ)料庫(kù)、歷史語(yǔ)料庫(kù)以及監(jiān)控語(yǔ)料庫(kù)[3]。各種不同類(lèi)型語(yǔ)料庫(kù)的出現(xiàn)正在不斷豐富和完善語(yǔ)言教學(xué)和研究。作為語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要分支,文體學(xué)主要研究文本體裁的特征、本質(zhì)及規(guī)律,并試圖解釋個(gè)體及特定群體在語(yǔ)言選擇和使用方面的規(guī)律[4]。

        在當(dāng)今國(guó)際文化交流中,英語(yǔ)作為一門(mén)國(guó)際性語(yǔ)言正發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。作為傳播形式獨(dú)特的英語(yǔ)變體,廣播英語(yǔ)新聞長(zhǎng)期以來(lái)一直受到大眾的喜愛(ài)和語(yǔ)言研究者的關(guān)注。與此同時(shí),廣播英語(yǔ)新聞研究相關(guān)成果也在不斷豐富:馮正斌、王峰討論了財(cái)經(jīng)英語(yǔ)新聞?wù)Z料庫(kù)的建設(shè)構(gòu)想與教學(xué)應(yīng)用[5];程樂(lè)、陳程對(duì)外宣新聞話語(yǔ)效度進(jìn)行研究[6];馬韜對(duì)“一帶一路”新聞評(píng)論進(jìn)行了數(shù)據(jù)分析[7];李端陽(yáng)、王志軍基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)海關(guān)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)域特征進(jìn)行了多維分析[8]。不同于其他媒體,廣播英語(yǔ)新聞受自身傳播形式限制,只能通過(guò)特定時(shí)間、借助聲音傳播,不能像紙質(zhì)或者電子刊物那樣保存。因此對(duì)于廣大聽(tīng)眾來(lái)說(shuō),理解新聞的時(shí)間和機(jī)會(huì)是有限的。鑒于廣播英語(yǔ)新聞的特殊性,其語(yǔ)言也與其他紙質(zhì)和電子媒體有所區(qū)別。然而,不少聽(tīng)眾在收聽(tīng)時(shí)發(fā)現(xiàn):中外媒體發(fā)布的廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道在諸多方面存在較為顯著的差異。為了找出差異所在,本文借助文體學(xué)理論,采用基于語(yǔ)料庫(kù)的分析方法,對(duì)中國(guó)本土和英語(yǔ)國(guó)家發(fā)布的廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道文體特征進(jìn)行比較和分析,旨在從以下三個(gè)方面討論兩者存在的相同點(diǎn)和不同點(diǎn):廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道在文體方面的一般特征是什么?中國(guó)本土和英語(yǔ)國(guó)家發(fā)布的廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道文體特征方面的異同點(diǎn)都有哪些?這些異同點(diǎn)將會(huì)對(duì)廣播新聞報(bào)道收聽(tīng)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)與語(yǔ)言教學(xué)方面產(chǎn)生哪些潛在的影響和啟示?

        一、研究設(shè)計(jì)及語(yǔ)料收集

        本研究基于文體學(xué)相關(guān)理論,采用定性與定量相結(jié)合的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)分析手段,借助現(xiàn)代化統(tǒng)計(jì)分析軟件對(duì)參照語(yǔ)料庫(kù)和自建語(yǔ)料庫(kù)中所收集的中外廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道進(jìn)行對(duì)比研究。研究的層面較為豐富,涉及詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義三個(gè)層面,同時(shí)列舉大量實(shí)際例子進(jìn)行說(shuō)明,總結(jié)中外廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道在文體方面的特點(diǎn)和差異所在。

        為了對(duì)中英兩國(guó)廣播英語(yǔ)新聞文體特征進(jìn)行全面而客觀的分析,翔實(shí)的數(shù)據(jù)收集是首先應(yīng)該考慮的問(wèn)題。本研究分別以中國(guó)和國(guó)際上具有較高知名度、權(quán)威性的廣播英語(yǔ)新聞網(wǎng)站:中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái) (http://english.cri.cn)和英國(guó)廣播公司(http://www.bbc.co.uk)的英語(yǔ)新聞報(bào)道作為語(yǔ)料來(lái)源。作為廣播英語(yǔ)新聞的門(mén)戶網(wǎng)站,這兩個(gè)網(wǎng)站的新聞報(bào)道能夠最大限度代表中英兩國(guó)廣播英語(yǔ)新聞?wù)鎸?shí)面貌和使用水平。為了保證研究所用語(yǔ)料的連續(xù)性,筆者隨機(jī)抽取2020年3月到2020年11月共338篇英語(yǔ)新聞報(bào)道,總詞數(shù)共計(jì)151 269個(gè),建成中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)廣播英語(yǔ)新聞?wù)Z料庫(kù) (China Radio International News Reports Corpus,簡(jiǎn)稱(chēng)CRINRC)。本研究所建的另一個(gè)語(yǔ)料庫(kù)是英國(guó)廣播公司廣播英語(yǔ)新聞?wù)Z料庫(kù)(British Broadcasting Corporation News Reports Corpus,簡(jiǎn)稱(chēng)BBCNRC),共包含同一時(shí)段的303篇英語(yǔ)新聞報(bào)道,總詞數(shù)共計(jì)150 792個(gè)。本研究選取了具有一億詞的BNC作為研究參照語(yǔ)料庫(kù),從而保證了對(duì)比的客觀性和權(quán)威性。

        二、研究工具

        為了對(duì)所建語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行定量與定性相結(jié)合的客觀分析,本研究同時(shí)使用了Wordsmith,Gotagger和Powergrep三個(gè)索引分析軟件。Wordsmith作為先進(jìn)的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)分析工具,可為研究提供詞表生成、關(guān)鍵詞檢索與提取、搭配詞分析等強(qiáng)大的功能;Gotagger用于對(duì)兩個(gè)自建語(yǔ)料庫(kù)中新聞報(bào)道詞性進(jìn)行賦碼;Powergrep用于搜索、查找相關(guān)廣播英語(yǔ)新聞中各個(gè)研究對(duì)象的頻數(shù)。

        三、詞匯特點(diǎn)

        通過(guò)計(jì)算以及對(duì)比,本研究所建成兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中新聞報(bào)道使用單詞的平均長(zhǎng)度低于平均水平,其目的是降低新聞?wù)Z言的難度,使新聞更具可聽(tīng)性和吸引力。

        (一)平均詞長(zhǎng)

        通過(guò)對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中廣播英語(yǔ)新聞進(jìn)行對(duì)比發(fā)現(xiàn),中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)新聞報(bào)道語(yǔ)料庫(kù)(CRINRC)中單詞的平均長(zhǎng)度稍短:?jiǎn)卧~的平均長(zhǎng)度為4.51,而英國(guó)廣播公司廣播英語(yǔ)新聞?wù)Z料庫(kù)(BBCNRC)中單詞的平均長(zhǎng)度為4.62。下圖為CRINRC、BBCNRC和BNC三個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中單詞平均長(zhǎng)度的對(duì)比:

        從圖1可以看出,CRINRC和BBCNRC中單詞平均長(zhǎng)度都小于BNC中單詞平均長(zhǎng)度。這一對(duì)比結(jié)果表明:相比較一般類(lèi)型文本,短小單詞在廣播英語(yǔ)新聞中被經(jīng)常使用,以降低廣播英語(yǔ)新聞難度,使聽(tīng)眾能夠在最短時(shí)間內(nèi)獲得最大量、最有效的信息。而B(niǎo)BCNRC中單詞平均長(zhǎng)度比CRINRC稍長(zhǎng),該結(jié)果表明在英國(guó)廣播公司廣播英語(yǔ)新聞中較長(zhǎng)的詞匯被經(jīng)常使用。產(chǎn)生這一現(xiàn)象的原因可能主要是由于中英兩國(guó)英語(yǔ)聽(tīng)眾英語(yǔ)水平不同。請(qǐng)看下列句子:

        圖1 CRINRC、BBCNRC、BNC單詞平均長(zhǎng)度對(duì)比

        例1:Mr. Trump noted his plans to withdraw U.S. troops from Iraq and to leave Iraq for Iraqis. He said the U.S. wants its troops to return home too, but he says he is to last the fight against extremists there.

        China Radio International, April 28, 2020

        例2:All of the 15,000-sq-km territory formerly held by the LTTE was regained by the government troops while almost all the LTTE fighters were either killed or captured in the three-year battle.

        British Broadcasting Corporation, April 23, 2020

        (二)各類(lèi)詞性的使用

        根據(jù)不同分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),詞性可以被分為功能詞和詞匯詞兩大類(lèi)、共十種不同類(lèi)型,每種類(lèi)型在文本中承擔(dān)不同的功能和作用。通過(guò)對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道所使用主要詞性進(jìn)行對(duì)比分析后,得出以下結(jié)論:名詞出現(xiàn)的百分比最高,這主要是基于廣播新聞報(bào)道的信息傳遞這一基本功能。在CRINRC和BBCNRC中,名詞分別出現(xiàn)了61 098個(gè)(40.39%)和63 076個(gè)(41.83%);動(dòng)詞排名第二,分別出現(xiàn)了22 645個(gè)(14.97%)和20 387個(gè)(13.52%);形容詞排名第三,分別出現(xiàn)了8 486個(gè)(5.61%)和8 098個(gè)(5.37%)。綜合對(duì)比后發(fā)現(xiàn),BBCNRC比CRINRC新聞報(bào)道使用了更多的名詞、代詞;而動(dòng)詞、形容詞在CRINRC中被更頻繁的使用。具體分析結(jié)果如下表所示:

        表1 CRINRC、BBCNRC詞性使用情況對(duì)比

        例1:During the search operation in Biha Valley of Swat, the security forces discovered two tunnels of 75 meters and 60 feet length, four freshly-dug graves and one training camp with bunkers and a generator.

        China Radio International, August 2, 2020

        例2:We believe that in the face of new nuclear threats, a proper defense system is necessary and we hope that the U.S.and Russia will reach agreement.

        British Broadcasting Corporation, March 16, 2020

        (三)標(biāo)準(zhǔn)化類(lèi)符形符比

        在廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道英語(yǔ)中,詞匯是決定報(bào)道可讀性的一個(gè)關(guān)鍵指標(biāo)[9]。一般而言,較大詞匯量的新聞報(bào)道涉及內(nèi)容更廣泛、更復(fù)雜、更加難以使聽(tīng)眾明白新聞報(bào)道所傳達(dá)的內(nèi)容和意義。為了描述詞匯的復(fù)雜程度,我們采取一種傳統(tǒng)的方法:類(lèi)形符比(Standardized Type-Token Ratio)。類(lèi)形符比,簡(jiǎn)稱(chēng)TTR,是計(jì)算某類(lèi)文本詞匯相當(dāng)重要的傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)[10]?!邦?lèi)”指的是在某個(gè)文本中所使用不同詞匯的總數(shù);“形”則指該文本的詞匯總數(shù)量。如果某個(gè)文本的類(lèi)形符比高,這意味著有更多不同的詞匯在文本中使用,即表明該文本詞匯使用較為豐富;而較低的類(lèi)形符比則表示該文本的詞匯使用較為單一,種類(lèi)有限。

        為研究?jī)蓚€(gè)語(yǔ)料庫(kù)中廣播英語(yǔ)新聞詞匯使用情況,本研究采用強(qiáng)大的分析工具Wordsmith,統(tǒng)計(jì)出兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的標(biāo)準(zhǔn)化類(lèi)符形符比,如表2所示:

        從表2統(tǒng)計(jì)結(jié)果我們可以看出,CRINRC和BBCNRC兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)當(dāng)中的標(biāo)準(zhǔn)化類(lèi)符形符比分別是“40.82%”和“42.06%”。該結(jié)果表明CRINRC中新聞報(bào)道所使用詞匯種類(lèi)比BBCNRC中新聞報(bào)道所使用的詞匯種類(lèi)要少。同時(shí),這也從一個(gè)側(cè)面說(shuō)明了CRINRC中新聞報(bào)道難度有可能較BBCNRC中新聞報(bào)道的難度低一些。產(chǎn)生這種差異的原因一方面可能在于中英兩國(guó)英語(yǔ)新聞報(bào)道作者的英語(yǔ)水平和寫(xiě)作方式存在差異,另一方面在于中英兩國(guó)英語(yǔ)詞匯和聽(tīng)力水平存在較大差異。因此,BBCNRC中新聞報(bào)道標(biāo)準(zhǔn)化類(lèi)符形符比要比CRINRC高。

        表2 CRINRC、BBCNRC標(biāo)準(zhǔn)化類(lèi)符形符比

        四、語(yǔ)法特點(diǎn)

        在對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中新聞報(bào)道的語(yǔ)法特點(diǎn)進(jìn)行分析時(shí)發(fā)現(xiàn),廣播英語(yǔ)新聞的時(shí)態(tài)運(yùn)用具有獨(dú)特之處,尤其是在廣播英語(yǔ)新聞標(biāo)題部分。

        (一)各種時(shí)態(tài)的運(yùn)用

        由于新聞報(bào)道主要事件多為在節(jié)目播出前已經(jīng)發(fā)生,過(guò)去時(shí)態(tài)本應(yīng)順理成章成為新聞報(bào)道使用頻率最高的時(shí)態(tài)類(lèi)型。但通過(guò)對(duì)CRINRC和BBCNRC中新聞標(biāo)題時(shí)態(tài)的分析后發(fā)現(xiàn),過(guò)去時(shí)態(tài)并非使用比例最高的時(shí)態(tài)類(lèi)型,一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)、一般過(guò)去時(shí)態(tài)、一般將來(lái)時(shí)態(tài)、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)態(tài)等四種時(shí)態(tài)最為常用。圖2為各種時(shí)態(tài)在CRINRC和BBCNRC中新聞標(biāo)題的使用情況:

        圖2 CRINRC、BBCNRC時(shí)態(tài)使用情況對(duì)比

        經(jīng)過(guò)圖2對(duì)比研究發(fā)現(xiàn),一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)在CRINRC和BBCNRC中新聞標(biāo)題的比例占據(jù)絕對(duì)統(tǒng)治地位,分別占93.49%和89.22%。由于中外英語(yǔ)新聞標(biāo)題力求簡(jiǎn)潔、直接,同時(shí)為了避免帶給觀眾“過(guò)時(shí)感”,因此一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)所占比例最高。通過(guò)進(jìn)一步對(duì)比后發(fā)現(xiàn),一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)在CRINRC中使用比例較BBCNRC稍高,而一般將來(lái)時(shí)、進(jìn)行時(shí)和其它時(shí)態(tài)總體來(lái)說(shuō)在BBCNRC中比例更高。例如:

        例1:Egypt Asks Palestinian Rivals to Ink Agreement by July 7.

        China Radio International, June 17, 2020

        例2:US, Russia Agree on Framework for Arms Deals.

        British Broadcasting Corporation, March 6, 2020

        例3:Bethlehem Preparing for Long-awaited Fatah Assembly.

        China Radio International, August 3, 2020

        例4:US Considering New Prison for Guantanamo Inmates.

        British Broadcasting Corporation, July 22, 2020

        (二)語(yǔ)態(tài)的使用

        語(yǔ)態(tài)這一術(shù)語(yǔ)主要用來(lái)描述主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間的關(guān)系。如果主語(yǔ)是動(dòng)作執(zhí)行者,則句子是主動(dòng)語(yǔ)態(tài);如果主語(yǔ)是動(dòng)作的承受者,句子就是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。通過(guò)對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)挑選的400個(gè)句子的語(yǔ)態(tài)進(jìn)行分析后,我們得到如下結(jié)果如表3所示:

        表3 CRINRC、BBCNRC語(yǔ)態(tài)使用情況對(duì)比

        從表3我們可以知道,在CRINRC和BBCNRC中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)占有絕對(duì)主導(dǎo)地位,分別占83.75%和86.5%,而被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的比例分別為16.25%和13.5%。由于客觀性和直觀性是新聞報(bào)道的主要特點(diǎn),再加上廣播新聞報(bào)道留給聽(tīng)眾反應(yīng)時(shí)間較短,因此采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的新聞報(bào)道方式能夠更加直接的將所要傳達(dá)信息傳遞給聽(tīng)眾。對(duì)比兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)后發(fā)現(xiàn),CRINRC中的新聞報(bào)道較BBCNRC更少的使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。這表明中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)新聞報(bào)道語(yǔ)料庫(kù)更加傾向于使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)表達(dá)客觀的觀點(diǎn);而英國(guó)廣播公司新聞報(bào)道語(yǔ)料庫(kù)使用更多的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)直接表達(dá)觀點(diǎn)。例如:

        例1:Cyprus police chief Iacovos Papacostas resigned Thursday morning over an escape of a notorious murderer.

        China Radio International May 9, 2020

        例2:The sect leader, who stirred up the four-day riot in northeast Nigeria states, was said to have told his men never to retreat, but he caused about 300 deaths of his men in their gun fight against the military and police on Wednesday.

        China Radio International, July 31, 2020

        五、語(yǔ)義特點(diǎn)

        情態(tài)動(dòng)詞自身有一定語(yǔ)義,在新聞報(bào)道中主要用來(lái)體現(xiàn)報(bào)道者對(duì)事件或者行動(dòng)的觀點(diǎn)與意見(jiàn)。同時(shí),也可以使語(yǔ)言更加委婉,接受度更高。本研究對(duì)中英廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道語(yǔ)義特點(diǎn)的分析主要集中于情態(tài)動(dòng)詞在新聞報(bào)道中的使用情況。研究借助分析工具Powergrep對(duì)CRINRC和BBCNRC兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中情態(tài)動(dòng)詞的使用情況進(jìn)行分析,統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下表所示:

        從表4分析結(jié)果我們可以很清楚發(fā)現(xiàn),情態(tài)動(dòng)詞在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中只占非常小的部分:CRINRC(1.13%)、BBCNRC(1.02%)。在主要情態(tài)動(dòng)詞中,“will”是最常用的情態(tài)動(dòng)詞類(lèi)型,在CRINRC中占0.32%,BBCNRC中占0.30%。眾所周知,廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道的本質(zhì)是為聽(tīng)眾提供客觀新聞事實(shí),過(guò)多情態(tài)動(dòng)詞的使用必然涉及太多個(gè)人意見(jiàn)或態(tài)度。因此,情態(tài)動(dòng)詞在CRINRC和BBCNRC兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中使用頻率較低。通過(guò)對(duì)兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中情態(tài)動(dòng)詞的比較可以發(fā)現(xiàn),CRINRC中的情態(tài)動(dòng)詞比例高于BBCNRC,分別為1.13%和1.02%。這種差異表明,中國(guó)廣播新聞報(bào)道作者更傾向于使用情態(tài)動(dòng)詞來(lái)表達(dá)意見(jiàn)或態(tài)度,英國(guó)廣播新聞報(bào)道作者傾向于使用相對(duì)較少的情態(tài)動(dòng)詞強(qiáng)調(diào)廣播新聞報(bào)道的客觀性。

        表4 CRINRC、BBCNRC情態(tài)動(dòng)詞使用情況對(duì)比

        六、結(jié) 語(yǔ)

        本文主要有以下三個(gè)方面的結(jié)論:

        (1)詞匯層面。CRINRC和BBCNRC使用詞匯平均長(zhǎng)度較一般文本更短,能夠達(dá)到降低廣播英語(yǔ)新聞難度,使聽(tīng)眾能夠在最短時(shí)間內(nèi)獲得最大量、最有效信息的目的。相比而言,CRINRC中新聞報(bào)道使用詞匯的平均長(zhǎng)度比BBCNRC更短;在詞性使用方面,CRINRC和BBCNRC都大量使用名詞來(lái)實(shí)現(xiàn)廣播新聞報(bào)道信息傳遞這一基本功能。BBCNRC比CRINRC使用了更多的名詞、代詞;動(dòng)詞、形容詞在CRINRC中被更高頻的使用;在詞匯使用方面,BBCNRC比CRINRC使用詞匯的豐富程度更高,這主要是基于母語(yǔ)使用者相對(duì)熟練的語(yǔ)言使用能力:一方面,中英兩國(guó)英語(yǔ)新聞報(bào)道作者的英語(yǔ)水平和寫(xiě)作方式存在差異,另一方面在于中英兩國(guó)聽(tīng)眾的詞匯和聽(tīng)力水平存在較大差異。

        (2)語(yǔ)法層面。一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)在CRINRC和BBCNRC新聞標(biāo)題中占據(jù)絕對(duì)統(tǒng)治地位。通過(guò)進(jìn)一步對(duì)比后發(fā)現(xiàn),一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)在CRINRC中使用比例較BBCNRC稍高,而一般將來(lái)時(shí)、進(jìn)行時(shí)和其他時(shí)態(tài)總體來(lái)說(shuō)在BBCNRC中比例更高;語(yǔ)態(tài)方面,CRINRC和BBCNRC中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)占有絕對(duì)的主導(dǎo)地位。這主要是由于采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的新聞報(bào)道方式能夠更加直接的將信息傳達(dá)給聽(tīng)眾。對(duì)比兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù),CRINRC中新聞報(bào)道較BBCNRC更少的使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

        (3)語(yǔ)義層面。情態(tài)動(dòng)詞在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中都較少被使用,以減少個(gè)人觀點(diǎn)對(duì)新聞報(bào)道影響。BBCNRC中使用情態(tài)動(dòng)詞比例稍低,從而增加報(bào)道的客觀性。

        本研究采用基于語(yǔ)料庫(kù)分析的方法,對(duì)中國(guó)本土和英語(yǔ)國(guó)家發(fā)布的廣播英語(yǔ)新聞報(bào)道文體特征進(jìn)行全方位的比較和分析,找出了CRINRC和BBCNRC兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)在詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)義層面的異同點(diǎn)。不僅能夠?qū)σ酝难芯砍晒M(jìn)行進(jìn)一步豐富和完善,而且發(fā)現(xiàn)了困擾廣播英語(yǔ)聽(tīng)眾的問(wèn)題所在,達(dá)到提高其欣賞體驗(yàn)、英語(yǔ)運(yùn)用水平和交際能力的目的。

        猜你喜歡
        語(yǔ)態(tài)情態(tài)時(shí)態(tài)
        動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)
        超高清的完成時(shí)態(tài)即將到來(lái) 探討8K超高清系統(tǒng)構(gòu)建難點(diǎn)
        情態(tài)副詞“說(shuō)不定”的情態(tài)化研究
        過(guò)去完成時(shí)態(tài)的判定依據(jù)
        表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
        動(dòng)詞的時(shí)態(tài)與語(yǔ)態(tài)題這樣得高分
        動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)
        現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)
        時(shí)態(tài)與語(yǔ)態(tài)專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)
        過(guò)去進(jìn)行時(shí)態(tài)
        青青草绿色华人播放在线视频 | 亚洲无码精品免费片| 国产真人无遮挡免费视频| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添| 婷婷开心五月综合基地| 白白色日韩免费在线观看| 在线播放国产自拍av| 国产精品美女久久久免费| 久久久久久久波多野结衣高潮| 中国凸偷窥xxxx自由视频妇科 | 99视频一区| 国产精品一区二区日韩精品| 亚洲av网一区二区三区成人| av免费在线播放视频| 亚洲国产精品无码久久久| 日本老熟妇毛茸茸| 国产亚洲精品国产福利在线观看| 亚洲啪啪AⅤ一区二区三区| 亚洲高清激情一区二区三区| 日本少妇一区二区三区四区| 青春草免费在线观看视频| 欧美真人性野外做爰| 国内精品无码一区二区三区| 国产在线视频国产永久视频| 成人午夜视频在线观看高清| 日本一区二区三区高清视| 亚洲国产精品无码久久一区二区 | 免费一区二区高清不卡av| 免费a级毛片无码a∨中文字幕下载| 色狠狠av老熟女| 久久久亚洲精品蜜桃臀 | 久久和欧洲码一码二码三码| 欧美三级不卡视频| 在线视频一区二区三区中文字幕| 国产三级精品和三级男人| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 九九久久精品无码专区| 91免费在线| 亚洲福利视频一区二区三区| 国产日本精品视频一区二区 | 亚洲人成影院在线无码按摩店|