[英]奧登 查良錚譯
據(jù)說這個(gè)城市有一千萬人口,
有的住在大廈,有的住在鄙陋
的小樓;
可是我們沒有一席之地,親愛
的,我們沒有一席之地。
我們曾有過一個(gè)祖國,我們覺
得它相當(dāng)好,
打開地圖你就會(huì)把它找到;
現(xiàn)在我們可無法去,親愛的,
現(xiàn)在我們可無法去。
在鄉(xiāng)村教堂的墓地有一棵老
水松,
每一年春天它都開得茂盛:
舊護(hù)照可辦不到,親愛的,舊
護(hù)照可辦不到。
領(lǐng)事官拍了一下桌子說道,
“如果你得不到護(hù)照,對(duì)官方
說你就是死了;”
但是我們還活著,親愛的,但
是我們還活著。
去到一個(gè)委員會(huì),他們要我坐
下;
有禮貌地告訴我明年再來找
它;
但我們今天到哪兒去,親愛
的,但我們今天到哪兒去?
參加一個(gè)集會(huì);演說人站起來
說道:
“要是收容他們,他們將偷去
我們的面包;”
他指的是你和我呀,親愛的,
他指的是你和我。
我想我聽到了天空中一片雷
響,
那是希特勒馳過歐洲,說:“他
們必須死亡;”
噢,我們是在他心上,親愛的,
我們是在他心上。
看到一只獅子狗裹著短襖,別
著別針,
看到門兒打開,讓一只貓走進(jìn)
門;
但他們不是德國猶太人,親愛
的,但他們不是德國猶太人。
走到碼頭邊,站在那里面對(duì)著
水流,
看見魚兒游泳,仿佛它們很自由;
只不過十尺相隔,親愛的,只不
過十尺相隔。
走過一座樹林,看見小鳥在樹上,
它們沒有政客,自在逍遙地歌唱;
它們并不是人類,親愛的,它們
并不是人類。
在夢中我看見一座千層高的樓
它有一千個(gè)窗戶和一千個(gè)門
口;
卻沒有一個(gè)是我們的,親愛的,
卻沒有一個(gè)是我們的。
站在一個(gè)大平原上,雪花在紛飛,
一萬個(gè)士兵操練著,走去又走回;
他們在尋找你和我,親愛的,他
們在尋找你和我。
(注:這首詩是寫二戰(zhàn)期間從德國逃出的難民的遭遇。)F48567C1-91D0-4357-9B24-F2ED898D5E88